方中英惯用例句:
| - 正方形有四条边。
A square has four sides. - 双方打成平手。
The two sides broke even. - 子弹从四面八方打过来。
Bullets were fired from all sides. - 各方请柬纷至沓来。
Invitations rained in on all sides. - 在商品交易会、狂欢节所在地提供杂耍表演和类似的娱乐活动的地方。
the place at a fair or carnival where sideshows and similar amusements are located. - 娱乐场,游乐场在商品交易会、狂欢节、马戏团或展览会所在地提供杂耍表演和其它娱乐活动的地方
The area of a fair, a carnival, a circus, or an exposition where sideshows and other amusements are located. - 他擅长躲避对手,在封阻对方的投篮或拼抢篮板球时做出惊人的跳跃动作。
He has the ability to sidestep opponents and to make prodigious leaps, blocking shots and grabbing rebounds. - 那在蛙泳和侧泳方面,你可以帮助她。
Then you can help her with breaststroke and sidestroke. - 孩子们在人行道上划出方格,做“造房子”的游戏。
The children squared off the sidewalk to play hopscotch. - 我叫他们当心人行道上路滑的地方。
I advised them to watch out for slick spots on the sidewalk. - 走道人可以在上面行走的地方,如人行道或散步场所
A place, such as a sidewalk or promenade, on which one may walk. - 一种方块舞的造型;参加者彼此向外滑步旋转。
a square dance figure; partners circle each other taking sideways steps. - 有一个铁路网的地方,并在轨道和侧线上对车厢或发动机进行调试、贮放和维修。
an area having a network of railway tracks and sidings for storage and maintenance of cars and engines. - 修车场制造火车并在轨道和侧线上对车厢进行调试、贮放和维修的地方
An area where railroad trains are made up and cars are switched, stored, and serviced on tracks and sidings. - dna剖析图测定最普通的一种形态,缩写为rflp,是用来表示这样一些区域中碱基的特有图案的一种方法。
The most common form of DNA profile, abbreviated RFLP, is a way of showing the unique patterns of bases in some of these areas. - 这位老人将小船侧身划向乘客可以下船的地方。
The old man sidled the little boat up to the place where the passengers could get out. - (缩写为‘ha’)表面积单位等于公亩(或,平方米)。
(abbreviated `ha') a unit of surface area equal to 100 ares (or 10,000 square meters). - 武装劫持十八小时之後,警方袭击了那所房子并抓获了持枪罪犯。
After an18- hour siege, the police storm the house and capture the gunman. - 法国中南部卢瓦尔河边的一个城市;年到年英国对奥尔良进行围攻的地方。
a city on the Loire river in north central France; site of the siege of Orleans by the English (1428-1429). - 例如,在2002年1月,联合国成功地完成了在塞拉利昂的解除武装和复原方案,并立即开始进行总统和议会选举的投票登记。
For example, in January 2002, the UN successfully completed its disarmament and demobilization programme in Sierra Leone and immediately began voter registration for presidential and parliamentary elections. - 曾是用来制作弹丸的地方;熔化之铅经由顶部细筛落入水中以制铅丸。
a tower once used to make shot; molten lead was poured through a sieve and dropped into water. - 通过过滤(如面粉)而使分离;也用信息方面。
separate by sifting, as of flour; also used for information. - 警方专门人员仔仔细细地审查所有证据。
Police experts are sifting all the evidence with a fine-tooth comb. - 警方专门人员仔仔细细地审查所有证据.
Police experts are sifting all the evidence with a fine tooth comb. - 法官应善于从双方矛盾的证词中找出真实原委。
The judge should be good at sifting out the truth from the conflicting testimony of the two parties. - 转向右舷方向便望见了陆地
Sighted land off the starboard beam. - (盲人用以点字的)点突起的标记之一,用于某些为盲人设计的书写和印刷方法中
One of the protruding marks used in certain methods of writing and printing for the sightless. - 盲人点字供视力障碍或失明者用的书写和印刷方法体系,其中用不同排列的凸点符号代表字母或数字,通过触摸方式来辨认
A system of writing and printing for visually impaired or sightless people, in which varied arrangements of raised dots representing letters and numerals are identified by touch. - 那个地方有许多可以一饱眼福的景致。
The place abounds in sights on which the eyes may dwell with pleasure. - 他说的是一种无法听得懂的方言。
He speaks an incomprehensible vernacular. - 本国语,不规范语一个民族普通的语言;地方话
The common speech of a people; the vernacular. - 马格洛大娘曾把那两幅画取下来掸灰尘,主教才在大田修院院长的像的后面,看见在一张用四片胶纸粘着四角、年久发黄的小方纸上,用淡墨汁注出的这两位人物的出身。
Madame Magloire having taken the pictures down to dust, the Bishop had discovered these particulars written in whitish ink on a little square of paper, yellowed by time, and attached to the back of the portrait of the Abbe of Grand-Champ with four wafers.
|
|
|