居中英惯用例句:
| - 有些公民活了大半辈子,都还没有履行过公民的权力,因为其所居住的选区的候选人每一次都在无对手的情况下不战而胜。
There are many adult Singaporeans who have yet to cast their votes because they happen to live in constituencies uncontested by the opposition. - 不毛之地荒凉的,未经开垦的,无人居住的区域
A wild, uncultivated, and uninhabited region. - 荒芜之地无人居住或未开垦的地方、地区或土地;沙漠或荒地
A place, region, or land that is uninhabited or uncultivated; a desert or wilderness. - 她总是支持居劣势的一方。
She always roots for the underdog. - 印度黑羚印度一种羚羊(印度羚羚羊属),居住在开阔的草地,其雄性有螺旋形长角,腹部呈白色的黑色皮毛
An antelope(Antilope cervicapra) of India that inhabits open grasslands and in the male has long, spiraled horns and a black coat with white underparts. - 当孩子们搬到离家有5个小时路程的一个小镇居住的时候,可以想见,我丈夫的生活全乱了。
When the children moved to a town five hours away, my husband was understandably devastated. - 那的大多数居民被认为是没有受教育的。
Most of the population there are reckoned as uneducated. - 中国广袤领土上的适合人们居住和从事经济活动的空间有限,人口分布极不平衡。
Over the vast territory of China, the space suited for people to live and engage in economic activities is limited and population distribution is extremely uneven. - 他真聪明,居然找到了来这里的路。
He is really clever, and has unexpectedly found the road here. - 不适于居住的或不易相处的。
unfit or unsuitable to live in or with. - 阿瓜斯卡连特斯墨西哥中部城市,位于瓜达拉哈拉东北部。该城由至今不明身份的古代居民建立在复杂的隧道系统上。人口293,152
A city of central Mexico northeast of Guadalajara. It was built over an intricate system of tunnels constructed by ancient, still unidentified inhabitants. Population,293, 152. - 普莱恩维尤美国纽约州东南部一个未合并的社区,位于长岛西部。主要为居住区。人口26,207
An unincorporated community of southeast New York on western Long Island. It is mainly residential. Population, 26,207. - 布兰登美国佛罗里达州中西部一未合并村庄。是坦帕城的居住郊区。人口57,985
An unincorporated village of west-central Florida, a residential suburb of Tampa. Population,57, 985. - 佛罗伦萨美国加利福尼亚州南部一尚未合并的社区,洛杉矶的居住郊区及制造工业区。人口38,000
An unincorporated community of southern California, a residential and manufacturing suburb of Los Angeles. Population,38, 000. - 普莱恩维尤美国纽约州东南部一个未合并的社区,位于长岛西部。主要为居住区。人口26,207
An unincorporated community of southeast New York on western Long Island. It is mainly residential. Population,26, 207. - 风暴使4/5的房屋遭到破坏而无法居住,造成50万人无家可归。
Half a million people were left homeless as storm damage made four out of five homes uninhabitable. - 无人小岛;房门大开、无人居住的房子。
an uninhabited island; gaping doors of uninhabited houses. - 无人定居的未开垦地区。
a wild and uninhabited area. - 最初人们认为香港并不是一个安居乐业的好地方。
In its early days, Hong Kong was regarded as an uninviting prospect for settlement. - 这个委员会全属香港居民,来自社会各行各业,包括商界人士;医生、律师和建筑师等专业人士;劳工界工会代表;社会工作者;政界人士和宗教领袖等。
This 400 people represents Hong Kong society from different walks of life including businessmen, professionals such as doctors, lawyers, architects, labour unionists, social workers, politicians, religious leaders and etc, etc. - 这四百人全部都是香港居民,来自社会上各行各业,包括商界人士,以及医生、律师和建筑师等专业人士、工会人士、社工、政界人士,以及来自基督教、天主教、佛教和回教等宗教领袖的代表。
This committee represents the society of Hong Kong from different walks of life including businessmen, professionals such as doctors, lawyers, architects, labour unionists, social workers, politicians and religious leaders including representatives from the Protestants, Catholics, Buddhists and Muslims. - 人口密度每单位面积居民或住房的数目
The number of individuals, such as inhabitants or housing units, per unit of area. - 在2000年基本普及九年义务教育和扫除青壮年文盲的基础上,到2010年,全面普及九年义务教育,并在城镇和发达地区普及高中阶段教育,使居民平均受教育年限接近中等收入国家水平。
On the basis of basically universalizing the nine-year compulsory education and eliminating illiteracy among youth and the middle aged by the year 2000, the educational sector must complete the universalization of the nine-year compulsory education by the year 2010 and universalize senior secondary education in urban and developed regions. This will bring the average schooling of the Chinese close to that of middle-income countries. - 进入州立大学学习的学生的父母居住在这个州里,那么他就不需要支付很多学费。
A student at a state university does not have to pay very much if his parents live in that state. - 同居而未结婚的人同样有着活跃的性生活,但是,研究发现,与未婚的人相同,他们从中得到的感情满足比起已婚的人要少些。
Unmarried couples who live together also have an active sex lives but, like unmarried people, get less emotional satisfaction from it than married people, the studies found. - 调查显示,有53%的未婚同居人士愿意花100英镑为自己的恋人买圣诞礼物,而肯花这笔钱的已婚人士则只有31%。
While 53 percent of those unmarried, but living together, will spend over 100 pounds on presents for their partner this Christmas, only 31 percent of married couples are prepared to spend that much. - 没有你们家作邻居,一切似乎都不正常。
It seems unnatural not to have you right next door. - 以后的许多年里,我们每次搬家,我都带着这把琴。每次打开行李布置居室的时候,我都要小心翼翼地将琴存放好,忙里偷闲时,想着我仍是多么爱它,同时对自己许愿说,用不了多久还会用这把小提琴演奏几首曲子。
More years passed. My violin made every move with us, and I carefully stored it away when we unpacked—briefly remembering how much I still loved it and promising myself to play it soon. - 我要避免与邻居有任何不快.
I want to avoid any unpleasantness with the neighbours. - 为了出售房子他们粉饰了起居室并整理了花园,不过那其实只是粉饰门面而已,因为房顶需要修缮,供电线路还不安全。
They have painted the living room and tidied the garden in order to sell the house, but it's really only window dressing because the roof needs attention and the electric wiring is still unsafe. - 居安应思危。
While you live in safety, consider unseen dangers. - 美国西南部的大部分是无人居住的沙漠。
A large part of the southwestern United State is unsettled desert.
|
|
|