容中英慣用例句:
| - 第一封信是我們的老闆發來的,內容是關於喬爾的下一個專欄。
The first was from our boss, about Joel's next column. - 那個老頭兒每天能慢慢跑10公裏,毫無倦容。
That old man can jog 10 kilometers a day without turning a hair. - 你衹是稍稍有點兒胖,跑跑步能減肥,很容易就會減肥的。
You've just put on a little weight.Jogging may help.You'll get that off easily. - 全班都認為那次考試題出得太容易了。
The test was a joke to the whole class. - 你媽媽是個樂呵呵的容易相處的人。
Your mother is a jolly, easy-going woman. - 記下電話內容就行了。
Just jot down the information. - 大量發行的北京各報紙都打上了紅色的標語,這種紅色標語是僅在極特殊的慶祝場合下纔會使用的;北京青年報還發行了“奧運會專刊”,在24頁彩色報紙中,內容幾乎都是關於在莫斯科的勝利。
Mass-circulation Beijing newspapers were carrying banners in red used only for extremely rare occasions of jubilation, and the Beijing Youth Daily published a "Special Olympics Issue," with 24 colorful pages devoted almost entirely to the triumph in Moscow. - 茨韋格,斯忒藩1881-1942奧地利作傢,內容有詩歌、小說、敏感的精神分析傳記文學,有名的三位巨匠(1920年),曾研究過巴爾紮剋、狄更斯和陀思妥耶夫斯基
German-born writer. A Zionist, he wrote about Judaism, the persecution of the Jews, and war. His works include the novel The Case of Sergeant Grischa(1927). - 朋友們對普京給予了很高的評價。有人把熱愛柔道的年輕普京形容為一隻勇猛的雪豹;還有朋友講述了多年後已經入主剋裏姆林宮的普京,當胸戴勳章的二戰老兵對他敬禮時被深深感動的故事。
Praise bestowed on the Kremlin leader ranges from young judoist Putin fighting "like a snow leopard" to many years later his being visibly moved when decorated war veterans in the Kremlin stood up in salute as he entered the hall. - 一大罐一個大罐的容量
The amount that a jug can hold. - 瑪麗最近一直很緊張,很容易激動;她突然大哭起來。
Mary, who has been nervous and jumpy lately, suddenly burst into tears. - 老百姓是决不容情的,在一個民族敵人深入國土之時,你要反共,他們就要了你的命。
If you oppose the Communist Party at a juncture when our national enemy is penetrating deep into our territory, the people will be after your hide;they will certainly show you no mercy. - 大凡不瞭解一個人痛苦的原因而要安慰他,那是不太容易的。然而我對這個年輕人卻産生了強烈的同情心。他這麽坦率地嚮我傾吐他的悲哀,不由使我相信,他對我的話也不會無動於衷。於是我對他說:
It is always difficult to comfort a grief that one does not share, and yet so keenly did I feel for this young man who confided his sorrows with such frankness, that I felt that a few words of mine would not be unwelcome to him, and I said: - 散裝的,直接汲取的從一個大容器中汲取的,如酒桶
Drawn from a large container, such as a keg. - 斯特林大學的薩拉·穆爾和肯·威爾遜博士在《科學》周刊上撰文說,原因之一是,男子更容易受到細菌、病毒、跳蚤、蠕蟲和蟎蟲的感染。
In the journal Science, Sarah Moore and Dr Ken Wilson, of Stirling University, report that one reason is that men are more susceptible to infections--from bacteria and viruses to fleas, worms and mites. - 他好不容易把兩衹黑猩猩從英國運到了肯尼亞。
He carted two chimpanzees from England to Kenya. - 這就使內核小而簡單,使它維護更容易。
That keeps the kernel small and simple, making it much easier to maintain. - 一鍋一水壺所能容納的量。
the quantity a kettle will hold. - 上述活動的內容包括3個以貿易機會和貿易融資、加拿大科技的發展機會及旅遊業發展為主題的商業座談會,以及駐多倫多經濟貿易辦事處處長在一午餐會上發表主題演講,題目是"過渡中的香港──商機無限"。
The event consisted of three business seminars on trading opportunities and trade financing, opportunities for Canadian technologies, tourism development and a luncheon during which the director of Toronto Office delivered a keynote address entitled 'Hong Kong in Transition - Profitable Business Opportunities for Canada'. - 這個國王沒有寬容之心,殺死了所有的犯人。
The king showed no mercy and killed all the prisoners. - 在這樣的情況下,說你此時還不想談情說愛更讓人容易接受一些。
In these situations it's often kinder to say you aren't available for a relationship right now. - 木頭是濕的,不容易燃着。
The wood was wet and wouldn't kindle easily. - 他寬容地故意裝着不知那個過失。
He kindly winked at the oversight. - 善意很容易被誤解為愛情。
Kindness is easily mistaken for love. - 有些食物很容易變壞。
Some kinds of food soon spoil. - 愛對某人的一種深切,溫柔,無法形容的喜愛或牽挂之情,比如由親戚關係引起的,對有魅力的品質的發現所引起的,或一種潛伏的同一性引起的
A deep, tender, ineffable feeling of affection and solicitude toward a person, such as that arising from kinship, recognition of attractive qualities, or a sense of underlying oneness. - 總統辦公室提供的錄像帶上顯示,新人面帶笑容,在結婚登記處登記,並互相親吻。
Videotapes released by the president's office showed the smiling couple signing a wedding register and kissing; - 你為什麽不自己把那套元器件裝配起來,那實在太容易。
Why not assemble the kit yourself? It's as easy as falling off a log. - 聚乙烯一種聚合的乙烯樹脂,尤用於容器、廚房器具和各類管中,或以捲和片的形式供包裝使用
A polymerized ethylene resin, used especially for containers, kitchenware, and tubing, or in the form of films and sheets for packaging. - 這綫太硬不容易打結。
This wire is too stiff to knot easily. - 這語言實驗室可容納40人之多。
This language lab can hold up to about 40 people. - 外面的標簽一定要註明裏面的內容。
Make sure the contents are clearly labelled on the outside.
|
|
|