夫中英慣用例句:
| - 塔夫脫說:“親愛的,等我發了大財,你想要啥就有啥。”
Taft said, "When my ship comes home, my dear, you will have everything you could desire!" - 她老這樣沒完沒了地請客,她那可憐的丈夫衹好跟着受罪。
She gives these parties and her poor hushand has to tag along. - 那位婦人自丈夫死後精神就崩潰了。
The woman went into a tailspin after her husband died. - 加擊非正式比賽的高爾夫球遊戲中,由於擊球不好特允許再多打一次,但不為得分,尤指在發球處進行
A golf shot not tallied against the score, granted in informal play after a poor shot especially from the tee. - 謝謝,史蒂夫。你過奬了。你一直穿衣很有品味。
Thanks, Steve. That's quite a compliment coming from you. You always dress so tastefully. - 法夫蘇格蘭東部一地區,位於福斯灣和泰灣之間。曾是皮科特王國的土地
A region of eastern Scotland between the Firths of Forth and Tay. It was once a Pict kingdom. - 泰勒夫婦有一個七歲的男孩,名叫帕特。
Mr. and Mrs. Taylor had a seven-year-old boy named Pat. - 我可以跟泰勒夫人說話嗎?
Can I speak to Mr. Taylor, please? - 一天晚上,泰勒夫婦正在為這個嬰兒的降生計劃做安排。
One evening Mr. and Mrs. Taylor were making plans for the baby's arrival. - 傑夫:為此,1969年國際羽毛球聯合會修改了比賽規則,由口個區的優勝隊和上後冠軍隊及本後舉辦國的隊共六個隊進行淘汰賽,决出冠軍。
Jeff: Therefore, the IBF changed the competition system in 1969, which let the four winning teams from the four areas, and the champion team of the previous Thomas Cup as well as the host country team compete for the championship through the elimination series.Then, the final winner will be the champion. - 傑夫:為此,1969年國際羽毛球聯合會修改了比賽規則,由四個區的優勝隊和上屆冠軍隊及本屆舉辦國的隊共六個隊進行淘汰賽,决出冠軍。
Jeff: Therefore, the IBF changed the competition system in 1969, which let the four winning teams from the four areas, and the champion team of the previous Thomas Cup as well as the host country team compete for the championship through the elimination series. Then, the final winner will be the champion. - 傑夫:別開玩笑了,我們趕快下水吧。
Jeff: Don't tease me. Let's swim. - 泰迪·斯托達德衹是說了一句,“湯普森夫人,今天你身上的味道和我媽媽過去的一樣。”
Teddy Stoddard stayed behind just long enough to say, " Mrs.Thompson, today you smelled just like my mom used to." - 湯普森夫人任教的學校要求她重新審讀孩子們的履歷,她把泰迪的放在了最後一個。
At the school where Mrs. Thompson taught, she was required to review each child's records and put Teddy's off until last. - 湯普森夫人前一年裏曾留心觀察過這個孩子,發現他和其他的孩子玩不到一塊兒,還穿着邋遢,老不洗澡。
Mrs. Thompson had watched Teddy the year before and noticed he didn't play well with the other children, that his clothes were unkempt and that he constantly needed a bath. - 路綫從高爾夫球座到球洞的一段
One of the divisions of a golf course, from tee to cup. - 先打權在高爾夫球中首先發球的權利
The right of being first at the tee in golf. - 從底座打出高爾夫球。
hitting a golf ball off of a tee with a driver. - 高爾夫球比賽中從球座到草坪的一個單元。
one unit of play from tee to green on a golf course. - 擊球前將高爾夫球他細放好很重要。
It's important at the start of a game to tee up very carefully. - 高爾夫球比賽開始時把高爾夫球放在球座上準備擊球。
strike a golf ball from a tee at the start of a game. - 她身高不足4英尺,卻能把高爾夫球從球座上擊到200碼開外。
She's less than 4 feet tall, but can drive a tee shot 200 yards. - 一桿擊中一桿就把高爾夫球從球座擊入洞中
The driving of a golf ball from the tee into the hole in only one stroke. - 高爾夫球棒一種高爾夫球棒,頭寬把長,用於從球座處發長距離球
A golf club with a wide head and a long shaft, used for making long shots from the tee. - 接近球隨着高爾夫球從球座處擊出後,擊球者試圖將球打至球洞草坪區
The golf stroke following the drive from the tee with which a player tries to get the ball onto the putting green. - 用驅動器擊打球;在高爾夫運動中。
strike (the ball) with a driver, as in teeing off; in golf. - 我一直在這門上下功夫,我相信我會輕輕鬆鬆地通過考試。
I have teen working hard at the subject. I'm sure I can pass the exam standing on my head. - 我十幾歲時想像的夢中情書應該滿紙都是訴說永恆的愛和思念我的痛苦,但是我丈夫的信就是簡簡單單描述現實生活的幾行字。
Teenage dream letters would have been filled with remarks of undying love and pain of missing me, but his letters were simple words of reality. - 布什曾告訴自己的女兒,自己很愛她們,說他和第一夫人勞拉會盡力避免讓未成年的姐倆在公衆面前拋頭露面。
Bush has told his daughters that he loves them, and reminded them he and first lady Laura Bush would work hard to keep the teenage girls out of the public eye. - 紙張電池有限公司,以色列特拉維夫的一傢小公司,已經開發出一種可以直接壓印在紙張、塑料或其他彈性材料上的電池。
Power Paper Ltd., a tiny company based in Tel Aviv, Israel, has developed a battery that can be printed directly onto paper, plastic or other flexible material. - “聖誕節時,伯靈頓地區一位女士給我打電話說,她丈夫已被告知患有肺癌。
"On Christmas a Burlington woman called to tell me her husband had been told recently he had lung cancer. - 節奏不同的夫妻可以找到容納雙方節奏的方式避免使對方發瘋。
Mixed?pace couples can avoid driving each other crazy by finding ways to accommodate each other's tempos.
|
|
|