口中英惯用例句:
| - 广州的中国出口商品交易会和深圳的中国国际高新技术成果交易会互补的格局,为全国各地提供更多的商机。
The China Hi-tech Fair in Shenzhen and China Export Commodities Fair in Guangzhou, mutually complementary, together will create more business opportunities for all regions of the country. - 刺激竞争只会对香港有利,这些新港口会与香港相辅相成,从而确保本港继续提供高水准及优质的服务。
Any spur to competition can only be good for Hong Kong. The new ports will be complementary to Hong Kong and vice versa and this will help to ensure continuing high standards and quality of service. - 香港过人之处,在于高度国际化的城市、便利的营商环境、法治体制、自由贸易及自由的资讯流通、公平开放的竞争、发展完备的金融网络、一流的交通及通讯基建网络、先进的支援服务,以及高教育水平的工作人口与高效率和积极进取的企业家互相配合。
Hong Kong is characterised by its high degree of internationalisation, business-friendly environment, rule of law, free trade and free flow of information, open and fair competition, well-established and comprehensive financial network, superb network of transport and communications infrastructure, sophisticated support services, and a well-educated workforce complemented by a pool of efficient and enterprising entrepreneurs. - 那问题很复杂, 但她的回答简直是脱口而出.
It's a complex question and her answer was too pat. - 那些期望与操作入口站点的行为保持兼容的实现应当遵循这些约定。
Implementations that desire to remain compliant with the behaviors of Operator Sites should follow these same conventions. - 在这些群集系统运行异构的操作系统情况下,符合i2o规范的i/o接口可被共享。
In cases where these clustered systems are running heterogeneous operating systems, an I2O compliant I/O interface can be shared. - 发布者api描述了一些消息,这些消息用于控制一个操作入口站点所管理的数据,同时它们也能被兼容的非操作入口站点的具体站点实现所使用,而这些兼容的站点实现必须与程序员参考规范中描述的行为相一致。
The Publishers API describes the messages that are used to control the content contained within an Operator Site, and can be used by compliant non-operator implementations that adhere to the behaviors described in this programmers reference specification. - 在软件工程中,系统或系统组成部分的复杂程度由下述因素确定:接口的数量和错综程度、条件转移的数量和错综程度、嵌套的深度、数据结构的类型,以及其它一些系统特性。
In software engineering, the degree of complication of a system or system component, determined by such factors as the number and intricacy of interfaces, the number and intricacy of conditional branches, the degree of nesting, the types of data structures, and other system characteristics. - 法律、行政法规规定有强制性标准或者其他必须执行的检验标准的进出口商品,依照法律、行政法规规定的检验标准检验;
Import and export commodities governed by compulsory standards or other inspection standards which must be complied with as provided for by laws or administrative rules and regulations shall be inspected in accordance with such inspection standards; - 自1998年批准《特定常规武器公约》新修订的"地雷议定书"以来,中国政府和军队严格遵守并认真履行议定书的有关规定,并已停止出口不符合议定书规定的杀伤人员地雷。
Since its ratification of the Amended Protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons in 1998, the Chinese government and its armed forces have strictly complied with and earnestly implemented the provisions of the Protocol, and have stopped exporting APLs that are not in conformity with the standards set out in the Protocol. - 如果在向申请人发出中止通知后不超过10个工作日的期限内,海关当局未被通知除被告之外的当事人已经就判决案件的是非提起诉讼,或未被通知经合法授权的当局已决定采取临时措施延长对该商品的放行中止期,则该商品应予放行,只要进口或出口的一切其他条件均已符合;
If, within a period not exceeding 10 working days after the applicant has been served notice of the suspension, the customs authorities have not been informed that proceedings leading to a decision on the merits of the case have been initiated by a party other than the defendant, or that the duly empowered authority has taken provisional measures prolonging the suspension of the release of the goods, the goods shall be released, provided that all other conditions for importation or exportation have been complied with; - 2.如果根据本节规定的申请,经海关当局依照非司法当局或非其他独立当局的决定,中止了含有工业品外观设计、专利、布图设计或未披露之信息的商品的放行,而经正式授权的当局未能在下文第五十五条所规定的期限内批准临时救济,而此时有关进口的一切其他条件又均已符合,则有关商品的所有人、进口人、或收货人在提交保证金的前提下,应有权获得该商品的放行,这一保证金数额应足够保护权利持有人受到的任何侵犯。
2. Where pursuant to an application under this Section the release of goods involving industrial designs, patents, layout-designs or undisclosed information into free circulation has been suspended by customs authorities on the basis of a decision other than by a judicial or other independent authority, and the period provided for in Article 55 has expired without the granting of provisional relief by the duly empowered authority, and provided that all other conditions for importation have been complied with, the owner, importer, or consignee of such goods shall be entitled to their release on the posting of a security in an amount sufficient to protect the right holder for any infringement. - 人口的文化构成
cultural composition of population - 表12.人口主要构成情况
Table 12: Composition of Population - 在业人口部门结构
departmental composition of employed population - 在业人口产业结构
industrial composition of employed population - 在业人口职业结构
occupational composition of employed population - 我国已与该国就降低他们进口税的问题达成了协议。
We have compounded with the country for a reduction in their import tax. - “啊!”她说,这次带着理解的口气,虽然心里觉得他说的简直像外国话。她不懂得“吊索”是什么东西,“(炎欠)地”是什么意思。
"Oh," she said, this time with an accent of comprehension, though secretly his speech had been so much Greek to her and she was wondering what a LIFT was and what SWATTED meant. - 因而我们开创了一门寓教于乐的课程,不只包括口语和听力理解,还有诸如唱歌、跳舞、看电影、做游戏等有趣的活动,以加深我们的学生对美国文化的了解。
Therefore we created an “ edutaining” (educational and entertaining) curriculum that includes not only lessons on spoken English and listening comprehension but also fun activities such as singing,dancing,movies,and games,to enhance our students' knowledge of American culture. - 就是因为习惯了学语文先学音的概念,在笔者读书的时代,学英语一定先学音标。把kk音标当作注音符号一样,背得滚瓜烂熟,新单字若没有标上音标,就不知道怎么发音了,没有透过翻译,更无从了解单字的意思,这种买鞋画鞋样的教学结果,除了spelling能力奇差之外,加上没有讲英语的环境,更无法开口说英语。
During my school days, we were so used to phonetics when starting to learn a language that we marked the English words with codes and signs and then memorised them. So when we came across new English words, we were unable to pronounce them, not to mention the comprehension of those words. In the end, we had very poor ability to "spell" the words. All these, coupled with an environment that does not encourage the use of English, make it difficult for us to learn the language. - 我更赞赏新加坡市政设施的配套完备,因而才能在人口高度密集、全年皆夏、气温较高、雨水充沛的国度消灭了蚊蝇。这些都不能不说是一个奇迹。
I admire the comprehensiveness of Singapore's municipal facilities even more. In a densely-populated country with high temperatures all year round and heavy rainfall, it is indeed a miracle that the problem of mosquitoes and houseflies has been taken care of. - 绷带由纱布等材料做成的条带,用来保护、固定、压迫或支撑伤口或受伤的肢体
A strip of material such as gauze used to protect, immobilize, compress, or support a wound or injured body part. - dtr是一种交换结构,在dtr集中器内把c口连接起来。
The DTR is the switching fabric the connects the C-Ports within DTR concentrator. - dtr集中器由c-ports(集中器端口,简称c口)和数据传输器(dtu)组成。
The DTR concentrator consists of C-Ports and a data transfer unit (DTU). - 把此网分成8个令牌环段,并每个都接到dtr集中器的端口上,您就把网的能力提高了8倍,达到128m位/秒。
You can gain an eightfold increase in capacity, to 128M bit/sec, by dividing the network into eight token-ring segments and connecting each one to a DTR concentrator port. - 那时你可能在这些机器上普遍使用dtr驱动的网卡,因而当它们与dtr集中器口相连时,它们就能以全双工方式运行,提供高达32m位/秒的可用带宽。
You would then populate these machines with DTR-enabled adapters so that when they are connected to a DTR concentrator port, they can run in full-duplex mode, providing up to 32M bit/sec of total available bandwidth. - 本地船舶为数多达14600艘,包括渡轮、趸船、货物装卸及海港工程船艇、渔船和游乐船只。这些船舶持续不断为香港港口提供各式各样高效率的运输服务。
The concerted efforts of 14 600 local craft including ferries, barges, cargo working and harbour engineering craft, fishing boats and pleasure vessels provide a variety of efficient and continuous services for the Port of Hong Kong. - 以调和的口吻说话;和解性的访问。
spoke in a conciliating tone; a conciliatory visit. - 但更值得注意的是,陈水扁在这项演说中的前半部,三次高呼:“台湾站起来……”,以及最后结语时说:“所有的恩典都要归于台湾--我们永远的母亲”、“台湾人民万岁”,让人不禁联想起毛泽东50年前在中华人民共和国成立前夕发表题为“中国人民站起来了”的口号。
Even more noteworthy, in the opening of his inaugural speech, Chen gave three cheers to "Taiwan has stood up". Also, concluding the speech, he claimed that "all gratitude goes to Taiwan, our eternal mother", and shouted, "Long live the Taiwanese people!"This cannot help but remind people of the very words by Mao Zedong when he declared the founding of the People's Republic of China 50 years ago: "The Chinese people have stood up!" - 编造迟到的借口
concoct an excuse for being late - "约翰编造了一个迟到的籍口,经理却相信了。"
John concocted an excuse for being late and the manager believed him.(喻)
|
|
|