一中英慣用例句:
| - 別把繩索的一頭拆散。
Don't ravel out the rope's end. - 拆開一點剩布的綫,縫補你的衣服上的撕裂處。
Ravel a bit of the leftover cloth to mend the tear in your dress. - 為了防止散開而包着邊兒縫的一種縫法。
a long whip stitch or overhand stitch overlying an edge to prevent raveling. - 他是一個身材瘦長的青年,年齡約莫有十九歲左右的樣子,有着一雙黑色的眼睛和一頭烏黑的頭髮;
He was a fine, tall, slim young fellow of eighteen or twenty, with black eyes, and hair as dark as a raven's wing; - 四十天後,諾亞打開了他方舟上的天窗,放出一衹烏鴉去看看水退了沒有,但烏鴉飛來飛去,到地面上的水都快幹涸也沒回來。
After forty days Noah opened the trap-door that he had made in the ark, and released a raven to see whether the water had subsided, but the bird continued flying to and fro until the water on the earth had dried up. - 發出像烏鴉一樣的聲音。
utter a cry, characteristic of crows, rooks, or ravens. - 這就是一四八二年的烏鴉①從聖母院鐘樓頂上所見到的巴黎。
Such was the Paris which the ravens, who lived in 1482, beheld from the summits of the towers of Notre-Dame. - 竜舌蘭一種原産於新大陸炎熱乾燥地區的竜舌蘭屬數種植物,具有由粗糙、呈劍形、帶刺邊的葉子構成的基生蓮座。竜舌蘭作為裝飾品、纖維和食品而被種植
Any of numerous plants of the genus Agave, native to hot, dry regions of the New World and having basal rosettes of tough, sword-shaped, often spiny-margined leaves. Agaves are grown for ornament, fiber, and food. - 這一時期的民間傳說中有"天鵝孩子",童話故事中曾有母鹿、山羊、母獅、狼、烏鴉,甚至老鼠等撫養孩子。
The folk tales of the period tell of " swan children", and in various fairy tales children are suckled by a hind, a goat, a lioness, a wolf, ravens, or even rats. - 第一斷層:淫媒和誘姦者
The first ravine: pimps and panders - 河流在山的半山腰衝出了一條溝壑。
The river washed a ravine into the mountainside. - 那條河在兩山之間已造成一個深𠔌。
The river had worn a ravine between the hills. - 她連同那些珠寶一起掉進峽𠔌裏了。
She went into the ravine, together with the jewels. - 竜舌蘭科一個舊大陸熱帶多年生草本屬;有些分類認為它是百合科的一個屬。
Old World tropical herbaceous perennial of the agave family; in some classifications considered a genus of Liliaceae. - 有一道深溝在馬路左邊。
A deep ravine is on the left of the road. - 竜舌蘭任一種屬於竜舌蘭屬衆多美洲植物,尤指竜舌蘭
Any of various American plants of the genus Agave, especially the century plant. - 橫七竪八的街道,並沒有把這一片房屋切成大小過於參差不齊的碎塊。
The capricious ravine of streets did not cut this block of houses into too disproportionate slices. - 竜舌蘭,絲蘭一種竜舌蘭屬植物,可産堅固的葉纖維
Any of several plants of the genus Agave that yield strong leaf fibers. - 我們的目光繼續朝這伸嚮遠處的圓形行宮一層層往上攀登,視綫越過新城聖安東街那條在鱗次櫛比的屋頂之間的峽𠔌,便可以看到——我們總是衹談主要的文物——昂古萊姆府邸,一座經過好幾個時期纔告成的龐大建築物。其中有些部分簇新雪白,在整體中顯得有些格格不入,就好比一件藍色短外套補了一塊紅補丁。
Continuing to mount the stories of this amphitheatre of palaces spread out afar upon the ground, after crossing a deep ravine hollowed out of the roofs in the Town, which marked the passage of the Rue Saint-Antoine, the eye reached the house of Angoul阭e, a vast construction of many epochs,where there were perfectly new and very white parts, which melted no better into the whole than a red patch on a blue doublet. - 他自己的叫聲在寂靜的山𠔌回響,一而再,再而三地傳回到他耳中。
His own cry, which clattered down the silent ravines, was borne back to his ears in the countless repetitions. - 竜舌蘭酒墨西哥産的一種用各種竜舌蘭製成的含酒精的粘稠狀發酵飲料
A thick, fermented alcoholic beverage made in Mexico from various species of agave. - 餃子和醋加蒜一起吃好吃。
Ravioli serve well with some vinegar and garlic. - 竜舌蘭酒一種墨西哥烈酒,用蒸餾某種竜舌蘭的發酵液汁製成
A Mexican liquor distilled from the fermented juice of certain species of agave. - 墨西哥的一種用各種各樣的竜舌蘭植物尤其是竜舌蘭的汁液發酵製成的酒。
fermented Mexican drink from juice of various agave plants especially the maguey. - 二月裏一個陰冷的早晨
A raw February morning - 墨西哥的一種用已發酵的竜舌蘭植物的汁液製成的酒。
Mexican liquor made from fermented juices of an Agave plant. - 第一手資料;産品的原始成本
Raw data; the raw cost of production. - 馬蓋麻一種竜舌蘭屬植物(馬蓋麻竜舌蘭屬),主要為獲得其葉纖維而在東半球大陸的溫暖地區種植
A species of agave(Agave cantula) cultivated chiefly in warm regions of the Old World for its leaf fibers. - 泰波羅,喬瓦尼·巴蒂斯特1696-1770意大利畫傢,他對透視、光綫、色彩和構圖有傑出的掌握,創作了一大批世俗和宗教作品,其中有剋利奧帕特拉的宴會和聖阿加莎的殉道(同為1750年)
Italian painter. With his command of perspective, light, color, and composition, he produced a large body of secular and ecclesiastical works, including The Banquet of Cleopatra and The Martyrdom of Saint Agatha(both1750). - 明顯的野心;明顯的暴怒;以你蠻力總有一天會害死某個人的。
naked ambition; raw fury; you may kill someone someday with your raw power. - 瑪吉恐懼地看着阿加莎小姐那張毫無表情的臉,確信自己又要挨一頓痛打了。
Maggie looked fearfully at Miss Agatha’s blank face, and felt in her bones that another good beating was coming. - 尼娜:我還有一些生牛肉。
I still have some raw beef left.
|
|
|