中英惯用例句:
  • 这就是当第一个离开宇宙飞船的宇航员到外层空漫步时,在他眼前展现的景象。
    This was the scene that spread before the eyes of the first astronaut who left his spaceship to walk in outer space.
  • 宇航员布尔施喜欢玩一个游戏,他从房的一端向另一端扔出一个物体,然后试着按该物体飞行的方式飞行,就好像两个飞行器一道飞行。
    Astronaut Bursch liked to play a game.He would throw an object across the room and then try to fly in exactly the way it did,like two aircraft flying together.
  • 詹姆斯,詹姆斯·霍普伍德1877-1946英国天文学家、物理学家和数学家。以气体动力学的研究和探索数学同自然界之的关系著称
    British astronomer, physicist, and mathematician noted for his work on the kinetic theory of gases and his investigations into the relationships between mathematical concepts and the natural world.
  • 空间天文观测航天器
    vehicles for space astronomical observation
  • 空间天文技术
    observational techniques in space astronomy
  • (天文学)在太阳与地球之绕太阳旋转的。
    (astronomy) having an orbit between the sun and the Earth's orbit.
  • 夸贾林环礁太平洋西部马绍尔群岛中的环礁。在二战期,它被日本用作空军和海军基地
    An atoll in the Marshall Islands of the western Pacific Ocean. It was used as a Japanese air and naval base during World War II.
  • 艾尼威多克美国在太平洋中西部马歇尔群岛的拉里克环岛中的一个环礁小岛,是美国1948-1954年原子弹试验基地
    An atoll in the Ralik Chain of the Marshall Islands in the west-central Pacific Ocean. It was the site of U.S. atomic tests from1948 to1954.
  • 稀土属的任一种元素(原子序数至之)。
    any element of the lanthanide series (atomic numbers 57" through 71").
  • 桥指分子内部原子与原子的连接物
    An intramolecular connection that spans atoms or groups of atoms.
  • 电价在原子形成离子键的过程中,由电子从一种元素的原子转移到另一种元素的原子所表示的价
    Valence characterized by the transfer of electrons from atoms of one element to atoms of another during the formation of an ionic bond between the atoms.
  • 心脏左右心室有不正常的开口。
    an abnormal opening between the left and right atria of the heart.
  • 糟糕的味道;恶劣的手工;可怕的声音;极坏的举止;糟透了的表演;糟糕的笔迹;讨厌的气味吹进了房里。
    atrocious taste; abominable workmanship; an awful voice; dreadful manners; a painful performance; terrible handwriting; an unspeakable odor came sweeping into the room.
  • 战争期无辜百姓横遭蹂躏。
    Many atrocities are committed to innocent people in wartime.
  • 我们之间感情深厚。
    We are much attached to each other.
  • 发挥非政府组织和民社会作用。
    Attaching Importance to the Role of Non-Governmental and Mass Organizations
  • --重视与发达的空国家的空合作,同时加强与发展中国家的空合作。
    - Attaching importance to space cooperation with both developed and developing countries.
  • 许多重要事务同这项立法相联系。他们通过与卓著的城市机构之的联系而获得威望
    Many major issues are attached to this legislation. They gained influence by attaching themselves to prominent city institutions.
  • --重视亚太地区的区域性空合作,支持世界其他区域性空合作。
    - Attaching importance to the Asian-Pacific regional space cooperation and supporting space cooperation in other regions of the world.
  • 技术员一到车就立即干劲十足地着手解决困难。
    As soon as he arrived at the workshop, the technician attacked the difficulties at once.
  • 达到上述三个要求,时有的可以短些,有的要长些,但是作为一个社会主义大国,我们能够也必须达到。
    It may take us different lengths of time to attain these three objectives. But as a vast socialist country, we can and must attain them.
  • 2.国会有权宣布对於叛国罪的惩处,但因叛国罪而被褫夺公权者,其後人之继承权不受影响,叛国者之财产亦只能在其本人生存期被没收。
    Clause 2:The Congress shall have Power to declare the Punishment of Treason, but no Attainder of Treason shall work Corruption of Blood, or Forfeiture except during the Life of the Person attainted.
  • 顶峰时期达到最高点或最大程度的时或时期
    The time or period during which the highest point or degree is attained.
  • 成本某物的花费,例如时或劳动,是为达到某一目的而必需的
    The expenditure of something, such as time or labor, necessary for the attainment of a goal.
  • 复活节期,到教堂做礼拜的人多了。
    At Easter, attendances at church rose.
  • 破记录的出席率、飞行、跳跃、时
    a record-breaking attendance, flight, jump, time
  • 这期我不会考虑这个问题;这期他在注意其他的利益;这期这项政策会予通报。
    meanwhile I will not think about the problem; meantime he was attentive to his other interests; in the meantime the police were notified.
  • 注视,密切注意注视,尤指专注的或不断的
    To look at, especially attentively or continuously.
  • 一个频带的上下界频率之差的一种度量,以周期/秒表示。在该频带中,任何一频率的衰减(对中心频率而言)小于一个特定的值(通常为半功率或3分贝)。
    A measurement of the difference in cycles/sec between the limiting frequencies of a band in which the attenuation of any frequency, with respect to the central frequency, isless than a specified value(usually half power or three db).
  • 在这阁楼里我们有点活动不开.
    We're a bit cramped for space in this attic.
  • 我们正在把阁楼改装成一额外的卧室。
    We're making our attic into an extra bedroom.
  • 她在阁楼上的一阴暗的小房里工作。
    She work in a dismal little room in the attic.