连中英慣用例句:
| - 紡綫,纖維綫天然或人工合成材料製成的盤繞成股的連綫,如羊毛或尼竜,用於紡織或編織
A continuous strand of twisted threads of natural or synthetic material, such as wool or nylon, used in weaving or knitting. - 這個凡人叫阿拉喀涅,她有一手非凡的紡織和刺綉本領,每當這位少女幹活兒時就連林中和噴泉中的神女們也都擁來觀看。
That mortal was Arachne, a maiden who had attained such skill in the arts of weaving and embroidery that the nymphs themselves would leave their groves and fountains to come and gaze upon her work. - 我夢想有一天,甚至連密西西比州——一個非正義和壓迫的熱浪逼人的荒漠之州,也會改造成為自由和公正的青青緑洲。
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. - 喬治:這次比賽影響太大了,連過去的反對者也變成了贊成者。
George: This competition had a great influence. Even the former objectors changed their minds. - 帶有彈簧鈎的金屬環;在登山運動中應用的連在繩子上的岩釘或連接兩條繩子。
an oblong metal ring with a spring clip; used in mountaineering to attach a rope to a piton or to connect two ropes. - 巴鬆管,低音管一種低調的有雙簧的木管樂器,有長的木質管身並與通嚮吹口的側面管身相連,這種樂器的音域範圍比雙簧管明顯的低兩個八音度
A low-pitched woodwind instrument with a double reed, having a long wooden body attached to a U-shaped lateral tube that leads to the mouthpiece. The range of this instrument is typically two octaves lower than that of the oboe. - 他們連城市都守不住,更不用說占領農村了。
They couldn't hold the cities, let alone occupy the countryside. - 在數據處理係統中,按照預期的目的或效果出現的一連串事件。
In a data processing system, a course of events occurring according to intended purpose or effect. - 說來實在奇怪,他連自己的生日也記不得。
Oddly enough, he didn't remember his own birthday. - 我給了她一件漂亮的連衣裙。
I offered her a beautiful dress. - 差不多就像銀行和保險公司嚮最好的客戶提供特價一樣,各個大學也嚮最優秀的學生提供最大優惠,就連公立的四年製大學也開始提供學費打折。
Much as banks and insurers offer special rates to their best customers, schools are giving the biggest breaks to their top students. Public four-year colleges, too, are offering discounts. - 她心不在焉地隨便作了回答;她隨便就把他甩了,甚至連一個最簡單的問候都沒有。
replied offhand, his mind a million miles away; she threw him over offhandedly without even a Dear-John letter. - 奧立弗的駕駛考試連續8次失敗,最後他終於成功了。
After failing his driving, test eight times, Oliver at last pulled it off. - 從那以後,他完全主宰了這項運動--他4次榮獲宇宙先生稱號,6次連續獲得奧林匹剋先生稱號--7年之後他宣佈退役,因為他認為他“沒有給別人獲勝的機會”。
There after, he dominated the sport so thoroughly--he won four more Mr. Universe titles and six consecutive Mr. Olympia titles--that he retired after seven years because he felt he "wasn't giving others a chance to win." - (常用復數)一連串小點中的一個表示省略或者句子沒有說完。
(usually plural) one of a series of points indicating that something has been omitted or that the sentence is incomplete. - 全組人員連續不斷地幹了個通宵。
The whole group worked on and on all night. - 那時他們連普通衣服都不能生産,更不要說高級的了。
At that time they could not produce ordinary garments, not to speak of high-grade ones. - 使接合,吻合將(血管、神經網或內分沁腺)通過小孔連接起來
To unite(blood vessels, nerve fibers, or ducts) by small openings. - ibm印刷子係統3800中的開口,對連續格式紙堆積箱中的紙張寬度桿進行機械鎖定。每一紙張寬都和一個特定的開口相聯。
In the3800 Printing Subsystem, the openings that mechanically lock the paper width lever in the continuous forms stacker. A specific opening is associated with each of the paper widths. - 不過,儘管銀行幾乎總跟他在一起,郵車卻也總跟他在一起。那感覺迷離恍惚,像是叫鴉片劑鎮住的疼痛一樣。此外還有一連串印象也通夜沒有停止過閃動--他正要去把一個死人從墳墓裏挖出來。
But, though the bank was almost always with him, and though the coach (in a confused way, like the presence of pain under an opiate) was always with him, there was another current of impression that never ceased to run, all through the night. He was on his way to dig some one out of a grave. - 兩艘宇宙飛船將於軌道上(互相)連接.
The two spacecraft will link up (with each other) in orbit. - 一連串有聯繫的事件或思想的有序連續;一係列
An orderly succession of related events or thoughts; a sequence. - 新加坡人平常已經連開口說話談論國傢大事或民生問題都提不起勁,更不用說以行動來反應,因此我國可以“自豪”地說:
Singaporeans ordinarily would not even want to talk about national issues or issues that concern their livelihood, let alone taking concrete actions. Therefore, Singaporeans can "proudly" say: - (二)在香港特別行政區成立以前或以後在香港通常居住連續七年以上的中國公民;
Chinese citizens who have ordinarily resided in Hong Kong for a continuous period of not less than seven years before or after the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region; - 《基本法》規定,主要官員必須由在香港通常居住連續滿15年,在外國並無居留權的香港特別行政區永久性居民中的中國公民擔任。
In accordance with the Basic Law, Principal Officials must be Chinese citizens who are permanent residents of the HKSAR with no right of abode in any foreign country and have ordinarily resided in Hong Kong for a continuous period of not less than 15 years. - 第六十一條香港特別行政區的主要官員由在香港通常居住連續滿十五年並在外國無居留權的香港特別行政區永久性居民中的中國公民擔任。
Article 61 The principal officials of the Hong Kong Special Administrative Region shall be Chinese citizens who are permanent residents of the Region with no right of abode in any foreign country and have ordinarily resided in Hong Kong for a continuous period of not less than 15 years. - 新加坡人平常已經連開口說話談論國傢大事或民生問題都提不起勁,更不用說以行動來反應,因此我國可以“自豪”地說:這裏是世界上少有的國傢,沒有罷工、暴動、抗議、示威或者在國會上大演鐵公雞。
Singaporeans ordinarily would not even want to talk about national issues or issues that concern their livelihood, let alone taking concrete actions. Therefore, Singaporeans can "proudly" say: Ours is an unusual country indeed, no strikes, no riots, no protests, no demonstrations and no free-for-alls in our Parliament. - (四)在香港特別行政區成立以前或以後持有效旅行證件進入香港、在香港通常居住連續七年以上並以香港為永久居住地的非中國籍的人;
Persons not of Chinese nationality who have entered Hong Kong with valid travel documents, have ordinarily resided in Hong Kong for a continuous period of not less than seven years and have taken Hong Kong as their place of permanent residence before or after the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region; - 第四十四條香港特別行政區行政長官由年滿四十周歲,在香港通常居住連續滿二十年並在外國無居留權的香港特別行政區永久性居民中的中國公民擔任。
Article 44 The Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region shall be a Chinese citizen of not less than 40 years of age who is a permanent resident of the Region with no right of abode in any foreign country and has ordinarily resided in Hong Kong for a continuous period of not less than 20 years. - 香港特別行政區立法會主席由年滿四十周歲,在香港通常居住連續滿二十年並在外國無居留權的香港特別行政區永久性居民中的中國公民擔任。
The President of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region shall be a Chinese citizen of not less than 40 years of age, who is a permanent resident of the Region with no right of abode in any foreign country and has ordinarily resided in Hong Kong for a continuous period of not less than 20 years. - 套路編排是以身體各部分鍛煉為原則,依據攻守進退、動靜快慢、剛柔虛實等特點,把各種技術格鬥動作有機地連接而成。
The layout of the routine is based upon the exercise of each part of the body with the characteristics of attack and defense, dynamic and quiet, fast and slow , vigorous and gentle and so on. The movements of various techniques are connected organically. - 在一個機構內必須在多個層面上使用因特網安全産品,而各機構必須製定安全政策,包括在每道防綫上(通過一道防綫可以從一個安全區域取到下一個安全區域的信息)實現連續監控。
Internet security products must be implemented at multiple levels within an organization and organizations must develop security policy which includes continual monitoring at every border where information can get from one security zone to the next.
|
|
|