条zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - yóu yú zhōng guó de tè shū tiáo jiàn( zī chǎn jiē jí de ruǎn ruò hé tuǒ xié xìng, wú chǎn jiē jí de qiáng dà hé gé mìng chè dǐ xìng), zhōng guó cóng lái yě méi yòu guò tǔ 'ěr qí de nà zhǒng biànyíshì qíng。
In the specific conditions of China (the flabbiness of the bourgeoisie with its proneness to conciliation and the strength of the proletariat with its revolutionary thoroughness), things just never work out so easily as in Turkey.- ( sān) wǒ dǎng zài zhè cì fǎn gòng gāo cháo kāi shǐ shí cǎi qǔ gù quán dà jú wěi qū qiú quán de tuì ràng zhèng cè( qù nián shí yī yuè jiǔ rì de diàn bào), qǔ dé liǎo guǎng dà rén mín de tóng qíng, zài wǎn nán shì biàn hòu zhuǎn rù měng liè de fǎn gōng( liǎng gè shí 'èr tiáo , jù jué chū xí cān zhèng huì hé quán guó de kàng yì yùn dòng), yě wéi quán guó rén mín suǒ zàn zhù。
3. At the beginning of the recent anti-Communist onslaught, the policy of conciliation and concession which our Party adopted out of consideration for the general interest (as indicated in the telegram of November 9 last year) won the sympathy of the people, and we again won the support of the whole people when, after the Southern Anhwei Incident, we turned to a vigorous counter-offensive (as indicated by our two sets of twelve demands, our refusal to attend the People's Political Council, and the country-wide protest campaign).- dì 'èr shí tiáo quán lì yào qiú shū yīngdāng shuō míng fā míng huò zhě shí yòng xīn xíng de jì shù tè zhēng, qīng chǔ、 jiǎn yào dì biǎo shù qǐng qiú bǎo hù de fàn wéi。
Rule 20 The claims shall define clearly and concisely the matter for which protection is sought in terms of the technical features of the invention or utility model.- dìng lì hé píng tiáo yuē
Conclude a peace treaty. - wǒ men xī wàng 'àn wǒ men de jià gé tiáo jiàn yǔ tā men chéng jiāo。
We expect to conclude business with them at our price term.- ( jiǔ ) guǎn lǐ duì wài shì wù, tóng wài guó dì jié tiáo yuē hé xié dìng;
To conduct foreign affairs and conclude treaties and agreements with foreign states;- zhōng yāng rén mín zhèng fǔ zài qiān dìng běn tiáo dì yī kuǎn suǒ zhǐ mín yòng háng kōng yùn shū xié dìng shí, yìng kǎo lǜ xiāng gǎng tè bié xíng zhèng qū de tè shū qíng kuàng hé jīng jì lì yì, bìng tóng xiāng gǎng tè bié xíng zhèng qū zhèng fǔ cuō shāng。
In concluding the air service agreements referred to in the first paragraph of this Article, the Central People's Government shall take account of the special conditions and economic interests of the Hong Kong Special Administrative Region and consult the government of the Region.- tā men shuō: zhǐ yào yán jiū yī bān zhàn zhēng de guī lǜ jiùděiliǎo, jù tǐ dì shuō, zhǐ yào zhào zhe fǎn dòng de zhōng guó zhèng fǔ huò fǎn dòng de zhōng guó jūn shì xué xiào chū bǎn de nà xiē jūn shì tiáo lìng qù zuò jiùděiliǎo。
They say that it is enough merely to study the laws of war in general, or, to put it more concretely, that it is enough merely to follow the military manuals published by the reactionary Chinese government or the reactionary military academies in China.- tā men shuō: zhǐ yào yán jiū 'é guó gé mìng zhàn zhēng de jīng yàn jiùděiliǎo, jù tǐ dì shuō, zhǐ yào zhào zhe sū lián nèi zhàn de zhǐ dǎo guī lǜ hé sū lián jūn shì jī guān bān bù de jūn shì tiáo lìng qù zuò jiùděiliǎo。
They say that it is enough merely to study the experience of revolutionary war in Russia, or, to put it more concretely, that it is enough merely to follow the laws by which the civil war in the Soviet Union was directed and the military manuals published by Soviet military organizations.- 2. zǒng tǒng yòu quán dì dìng tiáo yuē, dàn xū zhēng qǔ cān yì yuàn de yì jiàn hé tóng yì, bìng xū chū xí de cān yì yuán zhōng sān fēn zhī 'èr de rén zàn chéng ;
Clause 2:He shall have Power, by and with the Advice and Consent of the Senate, to make Treaties, provided two thirds of the Senators present concur;- zài yī tái jì suàn jī nèi shǐ duō tiáo zhí xíng lù jìng jìn xíng bìng xíng cāo zuò de jì shù。
The concurrent operation of more than one path of execution within a computer.- dì 'èr kuǎn guó huì hé gè zhōu tóng yàng yòu quán yǐ shìdàng lì fǎ shí shī běn tiáo 。
Section 2.The Congress and the several States shall have concurrent power to enforce this article by appropriate legislation.- dì 'èr bǎi 'èr shí bā tiáo yǐ móu lì wéi mùdì, wéi fǎn tǔ dì guǎn lǐ fǎ guī, fēi fǎ zhuǎn ràng、 dǎo mài tǔ dì shǐ yòng quán, qíng jié yán zhòng de, chù sān nián yǐ xià yòu qī tú xíng huò zhě jū yì, bìng chù huò zhě dān chù fēi fǎ zhuǎn ràng、 dǎo mài tǔ dì shǐ yòng quán jià 'é bǎi fēn zhī wǔ yǐ shàng bǎi fēn zhī 'èr shí yǐ xià fá jīn; qíng jié tè bié yán zhòng de, chù sān nián yǐ shàng qī nián yǐ xià yòu qī tú xíng, bìng chù fēi fǎ zhuǎn ràng、 dǎo mài tǔ dì shǐ yòng quán jià 'é bǎi fēn zhī wǔ yǐ shàng bǎi fēn zhī 'èr shí yǐ xià fá jīn。
Article 228 Illegal transfer or trade of land use right for personal gains in violation of the land administrative law and regulations shall be sentenced to a prison term of less than three years or to forced labor, with a concurrent fine amounting to more than 5% and less than 20% of the proceeds from the illegal transfer or trading whereas the case is serious enough, and whereas the case is very serious, it shall be sentenced to a prison term ranging from more than three years to less than seven years, with a fine ranging from more than 5% to less than 20% of the proceeds from the illegal transfer or trading of the land use right.- dì sān shí tiáo wèi 'àn běn fǎ guī dìng qǔ dé bǔ lāo xǔ kě zhèng shàn zì jìn xíng bǔ lāo de, mòshōu yú huò wù hé wéi fǎ suǒ dé, kě yǐ bìng chù fá kuǎn;
Article 30 Anyone who fishes without a fishing licence obtained in accordance with this Law shall have his catches and unlawful income confiscated and may be concurrently fined.- dì sān shí 'èr tiáo mǎi mài、 chū zū huò zhě yǐ qí tā xíng shì fēi fǎ zhuǎn ràng bǔ lāo xǔ kě zhèng de, mòshōu wéi fǎ suǒ dé, diào xiāo bǔ lāo xǔ kě zhèng, kě yǐ bìng chù fá kuǎn。
Article 32 Anyone who trades in, leases or transfers fishing licences by other illegal means shall have his unlawful income confiscated and his fishing licence revoked, and may be concurrently fined.- dì sān shí yī tiáo wéi fǎn bǔ lāo xǔ kě zhèng guān yú zuò yè lèi xíng、 chǎng suǒ、 shí xiàn hé yú jù shù liàng de guī dìng jìn xíng bǔ lāo de, mòshōu yú huò wù hé wéi fǎ suǒ dé, kě yǐ bìng chù fá kuǎn;
Article 31 Anyone who fishes in violation of the type of operation, location, time limit and amount of fishing gear stipulated in his licence, shall have his catches and unlawful income confiscated and a fine may be concurrently imposed.- dì wǔ shí liù tiáo wéi fǎn běn fǎ dì 'èr shí 'èr tiáo dì 'èr kuǎn、 dì sān kuǎn guī dìng, yòu xià liè xíng wéi zhī yī de, zé lìng tíng zhǐ wéi fǎ xíng wéi, pái chú zǔ 'ài huò zhě cǎi qǔ qí tā bǔ jiù cuò shī, kě yǐ chù wǔ wàn yuán yǐ xià de fá kuǎn :
Article 56 Any violator of the provisions of the second and third paragraphs of Article 22 of this Law who commits one of the following acts shall be ordered to stop the illegal act, remove the obstacles or take other remedies and may be concurrently fined not more than RMB 50, 000 yuan:- dì sì shí liù tiáo wéi fǎn běn fǎ guī dìng, yòu xià liè xíng wéi zhī yī de, yóu xiàn jí yǐ shàng dì fāng rén mín zhèng fǔ shuǐ xíng zhèng zhù guǎn bù mén huò zhě yòu guān zhù guǎn bù mén zé lìng qí tíng zhǐ wéi fǎ xíng wéi, cǎi qǔ bǔ jiù cuò shī, kě yǐ bìng chù fá kuǎn;
Article 46: Whoever commits any of the following acts in violation of this law shall be ordered by the water administrative departments or other concerned competent departments of the local people's governments at or above the county level to stop the illegal acts, take remedial measures and may be concurrently fined;- dì sān shí wǔ tiáo wéi fǎn běn fǎ guī dìng, chū shòu、 shōu gòu、 yùn shū、 xié dài guó jiā huò zhě dì fāng zhòng diǎn bǎo hù yě shēng dòng wù huò zhě qí chǎn pǐn de, yóu gōng shāngháng zhèng guǎn lǐ bù mén mòshōu shí wù hé wéi fǎ suǒ dé, kě yǐ bìng chù fá kuǎn。
Article 35 If anyone, in violation of the provisions of this Law, sells, purchases, transports or carries wildlife under special state or local protection or the products thereof, such wildlife and products and his unlawful income shall be confiscated by the administrative authority for industry and commerce and he may concurrently be fined.- dì sān bǎi sì shí 'èr tiáo wéi fǎn tǔ dì guǎn lǐ fǎ guī, fēi fǎ zhàn yòng gēng dì gǎi zuò tā yòng, shù liàng jiào dà, zào chéng gēng dì dà liàng huǐ huài de, chù wǔ nián yǐ xià yòu qī tú xíng huò zhě jū yì, bìng chù huò zhě dān chù fá jīn。
Article 342 Illegal turning of cultivated land occupied into other uses in a big amount to cause damages to large tracts of cultivated land in violation of the land administrative law and regulations, a punishment of from less than five years' in prison or forced labor shall be given, together with a fine concurrently or separately.- dì sì shí qī tiáo wéi fǎn běn fǎ guī dìng, yòu xià liè xíng wéi zhī yī de, yóu xiàn jí yǐ shàng dì fāng rén mín zhèng fǔ shuǐ xíng zhèng zhù guǎn bù mén huò zhě yòu guān zhù guǎn bù mén zé lìng qí tíng zhǐ wéi fǎ xíng wéi, péi cháng sǔn shī, cǎi qǔ bǔ jiù cuò shī, kě yǐ bìng chù fá kuǎn;
Article 47: Whoever commits any of the following acts in violation of this law shall be ordered by the water administrative departments or other concerned competent departments of the local people's governments at or above the county level to stop the illegal acts, compensate for the losses incurred, take remedial measures, and may be concurrently fined;- dì sì shí sì tiáo wéi fǎn běn fǎ guī dìng qǔ shuǐ、 jié shuǐ、 zǔ shuǐ、 pái shuǐ, gěi tā rén zào chéng fáng 'ài huò zhě sǔn shī de, yīngdāng tíng zhǐ qīn hài, pái chú fáng 'ài, péi cháng sǔn shī。 dì sì shí wǔ tiáo wéi fǎn běn fǎ guī dìng, yòu xià liè xíng wéi zhī yī de, yóu xiàn jí yǐ shàng dì fāng rén mín zhèng fǔ shuǐ xíng zhèng zhù guǎn bù mén huò zhě yòu guān zhù guǎn bù mén zé lìng qí tíng zhǐ wéi fǎ xíng wéi, xiàn qī qīng chú zhàng 'ài huò zhě cǎi qǔ qí tā bǔ jiù cuò shī, kě yǐ bìng chù fá kuǎn;
Article 45: Whoever commits any of the following acts in violation of this law shall be ordered by the water administrative departments or other concerned competent departments of the local people's governments at or above the county level, to stop the illegal acts, clear away the obstacles or to take other remedial measures within a stipulated time limit, and may be concurrently fined;- dì sān shí qī tiáo wèi jīng huán jìng bǎo hù xíng zhèng zhù guǎn bù mén tóng yì, shàn zì chāi chú huò zhě xián zhì fáng zhì wū rǎn de shè shī, wū rǎn wù pái fàng chāo guò guī dìng de pái fàng biāo zhǔn de, yóu huán jìng bǎo hù xíng zhèng zhù guǎn bù mén zé lìng chóngxīn 'ān zhuāng shǐ yòng, bìng chù fá kuǎn。
Article 37. A unit which dismantles or leaves idle the installations for the prevention and control of pollution without prior approval by the competent department of environmental protection administration, thereby discharging pollutants in excess of the prescribed discharge standards, shall be ordered by the competent department of environmental protection administration to set up the installations or put them to use again, and shall concurrently be fined.- níng jié wěi liú yī zhǒng yóu níng jié de shuǐ zhēng qì huò bīng jīng zǔ chéng de tiáo dài zhuàng kě jiàn jì xiàn, yòu shí xíng chéng fēi jī de wěi jì
A visible trail of streaks of condensed water vapor or ice crystals sometimes forming in the wake of an aircraft.- ài 'ěr suǒ pǔ dé zhī hòu, yú shì yī tiáo gǔ lǎo de nán zūn nǚ bēi de xí sú táo tài liǎo。
Alsop got the message--and an old and condescending custom was cast away.- nòng qīng chǔ hé tóng de tiáo jiàn shì shénme。
Find out what the conditions of the contract are.- fáng zǐ tiáo jiàn liáng hǎo [ bù hǎo ]。
The house is in a good [bad] condition.- néng lì shì rén shēng zhōng chéng gōng de tiáo jiàn zhī yī。
Ability is one of the conditions of success in life.- wǒ yuàn yì yǐ fēi cháng yōu hòu de fù kuǎn tiáo jiàn mài gěi nǐ。
I can let you have it on very favorable conditions.- chóngxīn huí dào xiān qián de tiáo jiàn。
regain a former condition.- diàn zǐ chǎn pǐn huán jìng tiáo jiàn
environment condition for electronic product - jiǎ ruò, jiǎ shǐ zài … tiáo jiàn xià; jiǎ rú
On the condition; provided.
|
|
|