中英慣用例句:
  • 由於中國的特殊件(資産階級的軟弱和妥協性,無産階級的強大和革命徹底性),中國從來也沒有過土耳其的那種便宜事情。
    In the specific conditions of China (the flabbiness of the bourgeoisie with its proneness to conciliation and the strength of the proletariat with its revolutionary thoroughness), things just never work out so easily as in Turkey.
  • (三)我黨在這次反共高潮開始時采取顧全大局委麯求全的退讓政策(去年十一月九日的電報),取得了廣大人民的同情,在皖南事變後轉入猛烈的反攻(兩個十二,拒絶出席參政會和全國的抗議運動),也為全國人民所贊助。
    3. At the beginning of the recent anti-Communist onslaught, the policy of conciliation and concession which our Party adopted out of consideration for the general interest (as indicated in the telegram of November 9 last year) won the sympathy of the people, and we again won the support of the whole people when, after the Southern Anhwei Incident, we turned to a vigorous counter-offensive (as indicated by our two sets of twelve demands, our refusal to attend the People's Political Council, and the country-wide protest campaign).
  •  第二十權利要求書應當說明發明或者實用新型的技術特徵,清楚、簡要地表述請求保護的範圍。
    Rule 20 The claims shall define clearly and concisely the matter for which protection is sought in terms of the technical features of the invention or utility model.
  • 訂立和平條約
    Conclude a peace treaty.
  • 我們希望按我們的價格件與他們成交。
    We expect to conclude business with them at our price term.
  •    (九)管理對外事務,同外國締結約和協定;
    To conduct foreign affairs and conclude treaties and agreements with foreign states;
  •  中央人民政府在簽訂本第一款所指民用航空運輸協定時,應考慮香港特別行政區的特殊情況和經濟利益,並同香港特別行政區政府磋商。
    In concluding the air service agreements referred to in the first paragraph of this Article, the Central People's Government shall take account of the special conditions and economic interests of the Hong Kong Special Administrative Region and consult the government of the Region.
  • 他們說:衹要研究一般戰爭的規律就得了,具體地說,衹要照着反動的中國政府或反動的中國軍事學校出版的那些軍事令去做就得了。
    They say that it is enough merely to study the laws of war in general, or, to put it more concretely, that it is enough merely to follow the military manuals published by the reactionary Chinese government or the reactionary military academies in China.
  • 他們說:衹要研究俄國革命戰爭的經驗就得了,具體地說,衹要照着蘇聯內戰的指導規律和蘇聯軍事機關頒布的軍事令去做就得了。
    They say that it is enough merely to study the experience of revolutionary war in Russia, or, to put it more concretely, that it is enough merely to follow the laws by which the civil war in the Soviet Union was directed and the military manuals published by Soviet military organizations.
  • 2.總統有權締訂約,但須爭取參議院的意見和同意,並須出席的參議員中三分之二的人贊成;
    Clause 2:He shall have Power, by and with the Advice and Consent of the Senate, to make Treaties, provided two thirds of the Senators present concur;
  • 在一臺計算機內使多執行路徑進行並行操作的技術。
    The concurrent operation of more than one path of execution within a computer.
  • 第二款國會和各州同樣有權以適當立法實施本
    Section 2.The Congress and the several States shall have concurrent power to enforce this article by appropriate legislation.
  •  第二百二十八 以牟利為目的,違反土地管理法規,非法轉讓、倒賣土地使用權,情節嚴重的,處三年以下有期徒刑或者拘役,並處或者單處非法轉讓、倒賣土地使用權價額百分之五以上百分之二十以下罰金;情節特別嚴重的,處三年以上七年以下有期徒刑,並處非法轉讓、倒賣土地使用權價額百分之五以上百分之二十以下罰金。
    Article 228 Illegal transfer or trade of land use right for personal gains in violation of the land administrative law and regulations shall be sentenced to a prison term of less than three years or to forced labor, with a concurrent fine amounting to more than 5% and less than 20% of the proceeds from the illegal transfer or trading whereas the case is serious enough, and whereas the case is very serious, it shall be sentenced to a prison term ranging from more than three years to less than seven years, with a fine ranging from more than 5% to less than 20% of the proceeds from the illegal transfer or trading of the land use right.
  • 第三十 未按本法規定取得捕撈許可證擅自進行捕撈的,沒收漁獲物和違法所得,可以並處罰款;
    Article 30 Anyone who fishes without a fishing licence obtained in accordance with this Law shall have his catches and unlawful income confiscated and may be concurrently fined.
  • 第三十二 買賣、出租或者以其他形式非法轉讓捕撈許可證的,沒收違法所得,吊銷捕撈許可證,可以並處罰款。
    Article 32 Anyone who trades in, leases or transfers fishing licences by other illegal means shall have his unlawful income confiscated and his fishing licence revoked, and may be concurrently fined.
  • 第三十一 違反捕撈許可證關於作業類型、場所、時限和漁具數量的規定進行捕撈的,沒收漁獲物和違法所得,可以並處罰款;
    Article 31 Anyone who fishes in violation of the type of operation, location, time limit and amount of fishing gear stipulated in his licence, shall have his catches and unlawful income confiscated and a fine may be concurrently imposed.
  • 第五十六 違反本法第二十二第二款、第三款規定,有下列行為之一的,責令停止違法行為,排除阻礙或者采取其他補救措施,可以處五萬元以下的罰款:
    Article 56 Any violator of the provisions of the second and third paragraphs of Article 22 of this Law who commits one of the following acts shall be ordered to stop the illegal act, remove the obstacles or take other remedies and may be concurrently fined not more than RMB 50, 000 yuan:
  • 第四十六 違反本法規定,有下列行為之一的,由縣級以上地方人民政府水行政主管部門或者有關主管部門責令其停止違法行為,采取補救措施,可以並處罰款;
    Article 46: Whoever commits any of the following acts in violation of this law shall be ordered by the water administrative departments or other concerned competent departments of the local people's governments at or above the county level to stop the illegal acts, take remedial measures and may be concurrently fined;
  • 第三十五 違反本法規定,出售、收購、運輸、攜帶國傢或者地方重點保護野生動物或者其産品的,由工商行政管理部門沒收實物和違法所得,可以並處罰款。
    Article 35 If anyone, in violation of the provisions of this Law, sells, purchases, transports or carries wildlife under special state or local protection or the products thereof, such wildlife and products and his unlawful income shall be confiscated by the administrative authority for industry and commerce and he may concurrently be fined.
  •  第三百四十二 違反土地管理法規,非法占用耕地改作他用,數量較大,造成耕地大量毀壞的,處五年以下有期徒刑或者拘役,並處或者單處罰金。
    Article 342 Illegal turning of cultivated land occupied into other uses in a big amount to cause damages to large tracts of cultivated land in violation of the land administrative law and regulations, a punishment of from less than five years' in prison or forced labor shall be given, together with a fine concurrently or separately.
  • 第四十七 違反本法規定,有下列行為之一的,由縣級以上地方人民政府水行政主管部門或者有關主管部門責令其停止違法行為,賠償損失,采取補救措施,可以並處罰款;
    Article 47: Whoever commits any of the following acts in violation of this law shall be ordered by the water administrative departments or other concerned competent departments of the local people's governments at or above the county level to stop the illegal acts, compensate for the losses incurred, take remedial measures, and may be concurrently fined;
  • 第四十四 違反本法規定取水、截水、阻水、排水,給他人造成妨礙或者損失的,應當停止侵害,排除妨礙,賠償損失。第四十五 違反本法規定,有下列行為之一的,由縣級以上地方人民政府水行政主管部門或者有關主管部門責令其停止違法行為,限期清除障礙或者采取其他補救措施,可以並處罰款;
    Article 45: Whoever commits any of the following acts in violation of this law shall be ordered by the water administrative departments or other concerned competent departments of the local people's governments at or above the county level, to stop the illegal acts, clear away the obstacles or to take other remedial measures within a stipulated time limit, and may be concurrently fined;
  • 第三十七未經環境保護行政主管部門同意,擅自拆除或者閑置防治污染的設施,污染物排放超過規定的排放標準的,由環境保護行政主管部門責令重新安裝使用,並處罰款。
    Article 37. A unit which dismantles or leaves idle the installations for the prevention and control of pollution without prior approval by the competent department of environmental protection administration, thereby discharging pollutants in excess of the prescribed discharge standards, shall be ordered by the competent department of environmental protection administration to set up the installations or put them to use again, and shall concurrently be fined.
  • 凝結尾流一種由凝結的水蒸汽或冰晶組成的帶狀可見跡綫,有時形成飛機的尾跡
    A visible trail of streaks of condensed water vapor or ice crystals sometimes forming in the wake of an aircraft.
  • 艾爾索普得知後,於是一古老的男尊女卑的習俗淘汰了。
    Alsop got the message--and an old and condescending custom was cast away.
  • 弄清楚合同的件是什麽。
    Find out what the conditions of the contract are.
  • 房子件良好[不好]。
    The house is in a good [bad] condition.
  • 能力是人生中成功的件之一。
    Ability is one of the conditions of success in life.
  • 我願意以非常優厚的付款件賣給你。
    I can let you have it on very favorable conditions.
  • 重新回到先前的件。
    regain a former condition.
  • 電子産品環境條件
    environment condition for electronic product
  • 假若,假使在…件下;假如
    On the condition; provided.