夫中英惯用例句:
| - 外科大夫以熟练的技术把肿瘤割掉。
The surgeon cut away the tumor with expert skill. - “希刺克厉夫太太是我的儿媳妇,”希刺克厉夫说,证实了我的猜测。
`Mrs Heathcliff is my daughter-in-law,' said Heathcliff, corroborating my surmise. - 女子出嫁以後通常随夫姓。
A married woman usually bears her husband's surname. - 新中国,夫妻有了平等的姓名权,子女随父姓的旧习俗也有了变化。
In New China, both husband and wife have equal right to use their own names and children do not have to adopt their father's surname as was the former custom. - 杰夫:世界上竟然有这样好的球迷。
Jeff: Surprisingly, there are few such good fans in the world. - 她丈夫和三个孩子都比她活得长。
She is survive by her husband and three children. - 她怀疑她丈夫有外遇。
She suspected her husband of running around. - 她非常担心地等候丈夫归来。
She waited in great suspense for her husband's return. - 柴可夫斯基写过几部著名芭蕾舞曲。其中之一是《天鹅湖》。
Tchaikovsky wrote several famous ballets. One of them was Swan Lake. - 《天鹅湖》是柴可夫斯基最著名的作品之一.
`Swan Lake' is one of Tchaikovsky's best-known compositions. - 从去年春天起,29岁的杰夫·克罗斯天天被盗汗所困扰,这源于一种罕见的基因遗传病变,除非他获得一个新的肝脏,否则疾病将威胁他的生命。
Since last spring, Jeff Cross, 29, had been tormented by night sweats, a side effect of the rare genetic illness that threatened to kill him unless he got a new liver. - 三十年战争的一次战役(1632);在国王古斯塔夫斯·阿道弗斯领导下的瑞典人在沃伦斯坦战胜那些帝国主义者;阿道弗斯被杀死。
a battle in the Thirty Years' War (1632); Swedes under King Gustavus Adolphus defeated the Imperialists under Wallenstein; Adolphus was killed. - 在受奖者中,还有瑞典的甘·帕尔姆夫人一家。
Among the recipients were the family of Mrs.Gun Palm in Sweden. - 在清扫夫前推动的宽扫帚。
a wide broom that is pushed ahead of the sweeper. - [口]要把那部机器装配成原样是很费工夫的。
You will have sweet time putting that machine together again. - 我叫斯威夫特。
My name is Swift. - 斯威夫特先生,您要的餐台有了。
Mr. Swift. I have a table for you now. - 杰夫:安妮,你喜欢游泳吗?
Jeff: Do you like swimming? - 克莱夫是个有技巧的骗子,但警察迟早会出其意地抓住他的。
Clive is a clever swindler, but the police will catch him napping sooner or later. - 用高尔夫球棒去斜打一个高尔夫球并且(经常)打中它。
the act of swinging a golf club at a golf ball and (usually) hitting it. - 杰夫:你在江河或湖海中游过泳吗?
Jeff: Have you ever swum in a river or a lake? - 杰夫:这次的20公里竞走,是在悉尼奥林匹克公园内进行的。
Jeff: The 20 kilometers walking was undertaken in Sydney's Olympic Park. - 杰夫:安妮,你知道悉尼奥运会还有一个什么特点吗?
Jeff: Annie, do you know what another feature that the Sydney Olympics has? - 西尔维娅极其重视她丈夫的判断,从不怀疑他的决断。
Sylvia lays great store by her husband's judgement and never questions his decisions. - 将婚戒戴在左手的第三只手指上,意味着夫妻双方象征性地宣告他们的爱情天长地久,他们定能白头偕老。
By wearing the ring on the third finger of the left hand, a married couple symbolically declares their eternal love for each other. - 普罗科菲耶夫,谢尔盖·谢尔盖耶维奇1891-1953俄罗斯作曲家,他的作品包括芭蕾、歌剧和童话交响乐彼得与狼(1936年)
Russian composer whose works include ballets, operas, and the symphonic fairy tale Peter and the Wolf(1936). - 例如,一个女人想去听一场交响乐,而她丈夫却讨厌交响乐,若丈夫花几个小时陪妻子去听他不喜欢的音乐,他就可以使妻子快乐。
A woman may, for instance, want to go to the symphony. Her husband might hate symphonies. But by spending a few hours listening to music he doesn't care for, he can bring joy to his partner. - “小女人综合症”:现在,许多家庭中夫妻双方都工作。
The "Little Woman" Syndrome: Today, there are many couples in which both husband and wife work. - 女招待:华夫饼上放糖还是放糖浆?
Would you like sugar or syrup for the waffles? - 这种禁忌不仅是社会习俗方面的,而且有来自立法机关的:有24个州禁止近亲结婚;其他5个州只有在一对夫妻不育的条件下才许可。
The taboo is not only social but legislative; 24 states ban the marriage of first cousins: five others allow it only if the couple is unable to bear children. - 塔夫特先生现在不在,不过我也许可以帮助你。
Mr. Taft is not in now, but perhaps I can help you. - 塔夫特先生现在不在,不过我也许可以帮助你。
Mr Taft isn't in now, but perhaps I can help you.
|
|
|