中英慣用例句:
  • 他傾嚮於贊同那觀點。
    He slanted towards those views.
  • 我們在墻上塗了油漆以使房間明亮一
    We slap some paint on the wall to brighten up the room.
  • 話被看作是對現政府政策的一記耳光。
    The remarks are taken as a direct slap at the existing government's policy.
  • 話被看作是對現政府政策的一記耳光
    The remarks is taken as a direct slap at the existing government 's policy.
  • 這項法律應當再嚴厲,不應該衹是輕輕地懲戒一下罪犯
    This law ought to be tighter: it must not give criminal just a slap on the wrist
  • 輕喜劇一種輕鬆的戲劇形式,其中極為荒謬可笑的情節背景,誇張的角色和一鬧劇的成分以表現幽默的效果
    A light dramatic work in which highly improbable plot situations, exaggerated characters, and often slapstick elements are used for humorous effect.
  • 支票若予兌現,將大幅度減少財政收入、增加財政開支,光是提高免稅額一項,估計就會導致政府稅收減少74億元(臺幣)。
    Should such vote-seeking promises be honoured, the financial revenue would be slashed and expenditures puffed up 7.4 billion (S$414.4 million).
  • ”因此,在削減成本以及保證研究開發資金用於的確可能産生效益的項目上的同時,gerstner已經開始逐步減少ibm對大型主機及pc機的收入依賴,作為替代,第強調了軟件和服務,這比那五顔六色的機子能夠産生高額利潤。
    " So in addition to slashing costs and making sure that research-and-development money gets spent on something that might actually produce a profit, Gerstner has been gradually reducing IBM's dependence on both mainframes and PCs for revenue. In their place, he's emphasizing the development of software and services that can generate a higher return on capital than putty-colored boxes.
  • 油畫是用細木條做背襯的。
    The oil paintings are backed up with slats.
  • 我衹花了3000英鎊就買下了這輛舊汽車, 其價值遠不止這.
    I paid only 3000 for this used car but it's worth a lot more.
  • 我沒零錢,能把這蛋錢記在帳上嗎?
    I've no change, could you put these eggs on the slate?
  • 我有耳聾,請把話仔細地說清楚。
    I'm a little deaf, please articulate your words carefully.
  • 慢速飛行的石板黑色鳥,有象鴨子。
    slaty-black slow-flying birds somewhat resembling ducks.
  • 牛是挑出來屠宰的。
    These oxen are marked out for slaughter.
  • 一場反對那殘酷屠殺小海豹的獵手的運動正在展開。
    There is a campaign against those hunters who mercilessly slaughter baby seal.
  • 我可以用鉚釘把這金屬板固定在一起嗎?
    Can I fasten these metal plates with rivets?
  • 要每日或每周嚮勞動者預付全部報酬,就必須事先準備好比足夠維持現有生産規模更多的資本,將其撥歸生産使用。不論勞動者得到多少報酬,總要比精明的奴隸主為了自身利益而給予奴隸的報酬要多
    In order that the whole remuneration of the labourers should be advanced to them in daily or weekly payments, there must exist in advance, and be appropriated to productive use, a greater stock, or capital, than would suffice to carry on the existing extent of production: greater, by whatever amount of remuneration the labourers receive, beyond what the self-interest of a prudent slave-master would assign to his slaves.
  • 柱子須承受屋頂的重量。
    The pillars have to support the weight of the roof.
  • 西裏爾字母的舊斯拉夫語字母被歸功於聖西裏爾的,現在改造的形式用於俄語、保加利亞語、某其他斯拉夫語和其他蘇聯語的,或與其有關的,或由其組成的
    Of, relating to, or constituting the old Slavic alphabet ascribed to Saint Cyril, at present used in modified form for Russian, Bulgarian, certain other Slavic languages, and other languages of the Soviet Union.
  • 人老是幹一種工作會幹膩的。
    Some people can get tired of slaving at the same work day after day.
  • 提議中有很多會碰到不利情況。
    Many of these proposals could encounter rough sledding.
  • 過去,俄國人總是運用一具有毀滅性致命打擊的戰術企圖接管伊朗。
    In the past, the Russians have always used sledge-hammer tactics in trying to take over Iran.
  • 他們用鎬和撬來打碎這岩石。
    they used picks and sledges to break the rocks.
  • 這本枯燥無味的書幸虧加了一生動有趣的插圖纔變得活潑起來。
    The otherwise dreary book is enlivened by some very amusing illustrations.
  • 樹林裏經常棲息着各種鳥類。
    These woods are frequented by all kinds of birds.
  • 我們不知道這鳥如何找到它們的路。
    We have no idea how the birds find their way.
  • 在我所經過的這座城市的墓地裏,哪裏有一個長眠者的內心世界對於我能比那忙忙碌碌的居民更為深奧難測呢?或者,比我對他們更為深奧難測呢?
    In any of the burial-places of this city through which I pass, is there a sleeper more inscrutable than it busy inhabitants are, in their innermost personality, to me or than I am to them.
  • 人們曾一度以為夜間做夢幹擾必要的休息,但當研究人員設法打斷睡眠者的夢時,這人變得緊張不安,煩躁易怒,註意力難以集中。
    Once it was thought that nighttime dreams interfered with our needed rest. But then researchers tried interrupting the dreams of sleepers. They become tense and anxious. They become irritable. They have trouble concentrating.
  • 我需要一安眠藥片。
    I need some sleeping pills.
  • 傢族在該地區務農已達數百年。
    Some families have farmed in this area for hundreds of years.
  • 這裏有不通氣,我覺得很睏。
    It's so stuffy in here that I feel sleepy.
  • 從她的表情中我可以看出他那挖苦人的話已經觸及她的痛處.
    I could see from her expression that his sarcastic comments had hit home.