Chinese English Sentence:
  • 报纸上断言市长腐败。
    The newspaper article alleges that the mayor is corrupt.
  • 法律规定对贪污行贿处以什么刑罚?
    What punishment does the law prescribe for corruption?
  • 而当这些人观看片时,他们体内的考的素(一种压力荷尔蒙)含量下降到39%。
    When the men watched the video, levels of cortisol, a stress hormone, fell 39 percent.
  • 指甲花染料从种植物的干的碎叶片中提炼出的一种棕红色染料,用于化妆或为皮革和纤维染色
    A reddish-orange dyestuff prepared from the dried and ground leaves of this plant, used as a cosmetic dye and for coloring leather and fabrics.
  • 1959年,哥斯达黎加发生的咖啡诈骗案一度使国经济陷入瘫痪状态。
    In 1959, the swindle of coffee in Costa Rico paralyzed the country's economy for a certain period of time.
  • 但这并不是谚语的真正意义。就字面意义讲,“charity”指基督教徒之间的友爱、仁慈及自然感情。如果孩子们从小就学会去热爱那些最接近他们的人,长大以后,就会去热爱和帮助他们的同胞。换句话说,仁爱始自家,但亲不限于家庭。
    I found myself being asked for subcriptions to so many good causes that it was costing me more than I could really afford, so now I give nothing to any of them. After all, charity begins at home.
  • 收容所合作的机构必须提供行军床。
    Any agency that works with the shelter would have to provide cots.
  • 你至少应到车站来接我。
    You could at least have met me at the station.
  • 我该怎么办呢?
    What could I do?
  • 肯德尔该怎么办呢?
    What could Kendal do?
  • 兼任政务委员会领导的詹金斯委员说报告将在下次会议上审查。
    Councillor Jenkins, leader of the council, stated that the report will be examined at the next meeting.
  • 兼任政务委员会领导的詹金斯委员说报告将在下次会议上审查。
    Councillor Jenkins, the leader of the council, stated that the report wound be examined at the next meeting.
  • 这位议员决定观望形势再对问题投票表态。
    The councilor decided to wait and see which way the cat jumped before voting on the question.
  • 我们应该相互尊重。
    We should count with each other.
  • 我该到哪个柜台呢?
    Which counter should I go to?
  • 我们应抵制党内的极端主义。
    We must counteract extremism in the party.
  • 我们应努力消除目前的这股反政府情绪.
    We must try to counteract the present current of anti-government feeling.
  • 此外,局根据《商品说明条例》检获价值6,057万元的冒牌或附有虚假标签的货物,并拘捕780人。
    In addition, counterfeit and falsely labelled goods valued at $60.57 million were seized and 780 persons arrested under the Trade Descriptions Ordinance.
  • 对于假冒商标的商品,除个别场合外,主管当局不得允许侵权商品按照原封不动的状态重新出口,或以不同的海关程序处理商品。
    In regard to counterfeit trademark goods, the authorities shall not allow the re-exportation of the infringing goods in an unaltered state or subject them to a different customs procedure, other than in exceptional circumstances.
  • 成员均应在符合下文之规定的前提下,采用有关程序〖ht6"〗?b13?,以使有合法理由怀疑假冒商标的商品或盗版商品的进口可能发生的权利持有人,能够向主管的司法或行政当局提交书面申请,要海关中止放商品进入自由流通。
    Members shall, in conformity with the provisions set out below, adopt procedures[13] to enable a right holder, who has valid grounds for suspecting that the importation of counterfeit trademark or pirated copyright goods[14] may take place, to lodge an application in writing with competent authorities, administrative or judicial, for the suspension by the customs authorities of the release into free circulation of such goods.
  • 在打击盗版大联盟支持下,署制作了13集有关盗版及伪冒商标活动的电视短片,重点阐述日常生活中如何避免侵犯他人的知识产权。
    With the support of the Anti-piracy Alliance, the department produced a television series of 13 short episodes. The series dealt with piracy and counterfeiting activities and focused on how to avoid infringing other's intellectual property rights in everyday situations.
  • 所有的国家都应和睦相处。
    All countries should live in harmony.
  • 有军队入侵该国。
    Soldiers invaded the country.
  • 地区俱乐部拥有高尔夫球场。
    The country club has a golf course.
  • 一九九九年内,局的技术员、技工及操作工全日制或部分时间制训练课程,共训练了3587名学员。
    In 1999, 3 587 people were trained at technician, craftsman and operative levels on full-time and part-time basis.
  • 局设有两所训练中心,开办多项全日制及部分时间制训练课程,提供技术员级和技工级培训。
    It operates two training centres to deliver both full-time and part-time courses at technician and craftsman levels.
  • “我也不知道为什么,但是在我的内心有一个响亮的声音告诉我,我应把这只金纸鹤交给你。
    " I don't know why, but there's very loud voice inside me telling me I'm supposed to give you this golden crane.
  • 此外,荷尔蒙似乎还能降低新陈代谢的速度。
    that same hormone also seems to crank down the body's metabolism.
  • 目前,人们可以很轻易地在因特网上找到密钥,这意味着任何一台个人计算机都能临时变成制作影片的机器,制作出完美的数字拷贝。
    Now, that key is easily found on the Internet --meaning that almost any PC can be turned into a part-time moviemaking machine, cranking out perfect digital copies.
  • “不给孩子们留一些草莓,太不应了。”“那样的话就不够分给大家了—再说,眼不见,心不想。”
    "It's a shame not to keep some of these strawberries for the children." "Then there wouldn't be enough for everybody—and what the eye doesn't see, the heart won't crave for."
  • 一盘草莓加乳酪应算不差了。
    A dish of strawberries and cream is not to be despised.
  • 供应经济学政策的经济应能够提高存款,刺激投资和企业创造力。
    Supply- side economics is supposed to promote savings, investment, and entrepreneurial creativity.