中英惯用例句:
  • 手提袋的西都不见了。
    The contents of the bag were missing.
  • 胃里的西;吞下的西
    The contents of the stomach; something swallowed.
  • 他把胃里的西全吐出来了。
    He vomits out the contents of his stomach.
  • 那男孩把衣袋中的西全都掏出来了。
    The boy emptied his pockets of their contents.
  • 盖子一移开便露出了里面的西。
    The lid takes off to show the contents.
  • 你能把你箱子里的西给我看一下吗?
    Could you show me the contents of your suitcase?
  • 用口把腹内的西吐出来。
    eject the contents of the stomach through the mouth.
  • 旅行的时候我包里的西掉落到包底了。
    The contents of my packet settled down in travelling.
  • 环境背景即语境指重要事件或细节周围的西。
    Context refers to whatever surrounds the item or event of interest.
  • 这个国王把他的统冶扩充到大陆的部。
    The King extended his rule to the Eastern part of the continent.
  • 二十八年来,我们的科学技术队伍,在毛泽思想的哺育下,确有很大的进步。
    Imbued with Mao Zedong Thought, our contingent of scientists and technicians has made truly rapid progress in the last 28 years.
  • 晚期罗马帝国的部。
    a continuation of the Roman Empire in the East.
  • 他没有回答,只是继续一点一点地吃西。
    He didn't answer, but just continued to nibble at his food.
  • 船继续往东开。
    The boat continued east.
  • 这篇文章缺乏连贯性, 作者一味拉西扯, 格局无章.
    This article lacks continuity; the writer keeps jumping from one subject to another.
  • 陀螺不停地旋转的西
    Something that continuously whirls.
  • 蚁鹬生长于半球的两种小型啄木鸟(蚁鴷属欧亚蚁鴷或蚁鴷属红胸蚁鴷),的任一种,有锋利尖锐的喙,习惯于扭着头和脖子成扭曲状态
    Either of two small Old World woodpeckers(Jynx torquilla or J. ruficollis), having a sharply pointed bill and the habit of twisting the head and neck into contortions.
  • 弯曲物具有曲线或曲面特征的西,尤指圆形的线或人体的曲线轮廓
    Something characterized by such a line or surface, especially a rounded line or contour of the human body.
  • 毛泽同志到了晚年,确实是思想不那么一贯了,有些话是互相矛盾的。
    In those years, Comrade Mao Zedong was in fact not so consistent in his thinking as he previously had been, and some of his statements were mutually contradictory.
  • 这一套西噪音很大,与我们现在所看到的能狼吞虎咽地收割庄稼的现代机械可是没法比。
    It was a noisy contraption unlike the modern machines you see these days devouring the golden armies of grain in wide gulps.
  • 而任何能与其他西交换的西,都能在相同程度上对生产作出贡献。
    and anything, which is susceptible of being exchanged for other things, is capable of contributing to production in the same degree.
  • 随后发明了一种装置,转动一个手柄便可使一块石头在另一块上面旋转,这一方法略加改进以后,仍为方常用的办法。
    they next hit on a contrivance which enabled them, by turning a handle, to make one of the stones revolve upon the other; and this process, a little improved, is still the common practice of the East.
  • 发明运用智谋或想象生产或设计(以前未知的西)
    To produce or contrive(something previously unknown) by the use of ingenuity or imagination.
  • 我想要是想法子的话,总会找得出一点可吃的西来。
    I think there might be one or two scraps still just about fit for human consumption if I can contrive to locate them.
  • 发明物发明或设计的西,如机械装置或巧妙计划
    Something contrived, as a mechanical device or a clever plan.
  • 对于一个管制员来说没有比发生一个操作错误更加令人为难的西了。
    There is nothing more embarrassing for a controller than to have an operational error.
  • 那些认为他们再也不能学到任何西或提高水平的管制员都是笨蛋。
    The controller that thinks they can’t learn anything else or improve their performance is a fool.
  •  (三)其控股股变更;
    3. Change of controlling shareholders;
  • 有控制权益的股持有的股票。
    shares owned by shareholders who have a controlling interest.
  • 大连中国北部一城市,位于辽半岛、濒临渤海。大连和旅顺合称旅大。人口1,380,000
    A city of northeast China on the Liaodong Peninsula and the Bo Hai. Dalian and L黶hun form the conurbation of L黡a. Population,1, 380, 000.
  • 方便,方便设施可满足需要的西;方便
    Something that meets a need; a convenience.
  • 每样西÷我们用起来都方便。
    Everything is convenient for our use.