中英惯用例句:
  • 主要是夜活动的食肉节肢动物,扁平的身体有15到173节,且每节身体都有一对腿,其中最前面的演化成了毒牙。
    chiefly nocturnal predacious arthropod having a flattened body of 15 to 173 segments each with a pair of legs the foremost being modified into poison fangs.
  • 我没意识到阿瑟和他妻子之已疏远了。
    I didn't realize that Arthur was estranged from his wife.
  • 阿瑟用了很长时才学会了如何来对待自己的残疾。
    It has taken Arthur a long time to come to terms with his disability.
  • 兰斯洛特亚瑟王传说中的一位圆桌骑士,他与王后格温娜维尔的恋情导致了他与亚瑟王之的战争
    In Arthurian legend, a Knight of the Round Table whose love affair with Queen Guinevere resulted in a war with King Arthur.
  • 关节关节的接合或两骨的关节
    An articulation or a joint between bones.
  • 关节两块或两块以上骨头之的关节连接点,尤指可以活动的连接点
    A point of articulation between two or more bones, especially such a connection that allows motion.
  • 微动关节允许轻微运动的位于多骨表皮之的关节,如脊椎骨之的关节,由肌键或弹性软骨联接
    A type of articulation between bony surfaces that permits limited motion and is connected by ligaments or elastic cartilage, such as that between the vertebrae.
  • 膝关节大腿和小腿之的关节,由股骨和胫骨的关节和在前面覆盖的膝盖骨构成
    The joint between the thigh and the lower leg, formed by the articulation of the femur and the tibia and covered anteriorly by the patella.
  • 确定这件古代文化遗物的时
    Fixed the date of the ancient artifacts.
  • 使房可以入住的物件。
    artifacts that make a room ready for occupancy.
  • 这里展出的都是平常的物品,使你能感受到那种典型的往日乡氛围。
    You are able to get a feel of the typical rural atmosphere of times past from the everyday artifacts displayed here.
  • 利用镜子装饰房是使房显得大一点的巧妙办法。
    The use of mirror in a room is an artifice to make the room look larger.
  • 一个自然或人造的空
    a natural or artificial enclosed space.
  • 被赋予生命的假人犹太民传说中被超自然地赋予了生命而造出来的人
    In Jewish folklore, an artificially created human being supernaturally endowed with life.
  • 价格垄断(制造商之的协议定价,尤指人为抬高价格者)
    Setting prices by agreement among producers, esp so as to keep them artificially high
  • 等级,即小工业家、小商人、手工业者、农民,他们同资产阶级作斗争,都是为了维护他们这种中等级的生存,以免于灭亡。
    The lower middle class, the small manufacturer, the shopkeeper, the artisan, the peasant, all these fight against the bourgeoisie, to save from extinction their existence as fractions of the middle class.
  • 这所学校在时安排上努力做到文理并重.
    This school aims to balance the amount of time spent on arts and science subjects.
  • 民间手工艺
    folk arts and crafts
  • 广东民间工艺馆
    Guangdong Folk Arts Museum
  • 民间艺术节
    The Folk Arts Fair
  • 他们有着更“美术化”的房和灯罩。
    More "arty" rooms and lampshades.
  • 一种罕见的皮癌症形式。
    a rare form of carcinoma of the mesothelium lining lungs or abdomen or heart; usually associated with exposure to asbestos dust.
  • 音阶的升降按一定隔规律、音高变化和隔大小形成的音调升降序列
    An ascending or descending series of tones proceeding by a specified scheme of intervals and varying in pitch arrangement and interval size.
  • 夏洛特卢森堡大公国的女君主,1919年登基王位,在纳粹占领卢森堡期,她曾组织流亡政府并通过定期的电台广播支持国民的斗争。1945年胜利返回祖国,一直统治到1984年
    Grand duchess of Luxembourg. Ascending to the throne in1919, she took her government into exile during the Nazi occupation of Luxembourg and supported her people through regular radio broadcasts. She returned triumphantly in1945 and ruled until1984.
  • (天文学)从天顶交叉口向西顺着天赤道测量的一个角距离;对在一个特定的地点和特定的时观测者来说是赤经。
    (astronomy) the angular distance of a celestial point measured westward along the celestial equator from the zenith crossing; the right ascension for an observer at a particular location and time of day.
  • 探听细心或接地努力去认识某事物的特征或本性
    To try cautiously or indirectly to ascertain the viewpoint or nature of.
  • 甚至是鞋子和衣服,在要求一下子提供很大数量时,例如向军队和济贫院供应此类物品时,通常也不是直接从生产者那里取得,而是从中商那里获得,因为他们知道从哪些生产者那里可以得到最好、最便宜的物品。
    and even shoes and coats, when they are to be furnished in large quantities at once, as for the supply of a regiment or of a workhouse, are usually obtained not directly from the producers, but from intermediate dealers, who make it their business to ascertain from what producers they can be obtained best and cheapest.
  • 苦修派信徒公元前2世纪至公元2世纪盛行于巴勒斯坦的一个犹太教派别
    A member of an ascetic Jewish sect that existed in ancient Palestine from the second century b.c. to the second century a.d.
  • 把这种差异完全归因于人们在不同时和地点对自然规律和工艺技术掌握程度上的不同,是不够的。
    And it is not a sufficient explanation to ascribe them exclusively to the degrees of knowledge possessed at different times and places, of the laws of nature and the physical arts of life.
  • 那所房子一夜之烧成灰烬。
    The house was burnt to ashes overnight.
  • 上岸短假水手被获准上岸的一段时,通常很短
    A period, usually short, during which a sailor is authorized to go ashore.
  • 旅客有两三个小时的个人支配时,可以离船游览这个城镇。
    Passengers can go ashore for a couple of hours to visit the town.