中英慣用例句:
  • 拳頭的突然錘打把保衛打倒;腳在廊的錘打。
    the sudden hammer of fists caught him off guard; the pounding of feet on the hallway.
  • 請沿着廊直,到盡頭右轉,酒吧就在左方。
    Please go straight along the hallway, turn right at the end and the Bar is on the left.
  • 我們初次訪問康復中心,經過淡黃色的1號廊時,我聽到從112號房間傳出一位老人帶有濃厚德國口音的激動的聲音。"瑪,瑪,那德國狗來了!那德國狗來了!"。
    On our first visit,as we walked through the canary yellow Hallway One,I heard an elderly man’ s excited voice,thick with a German accent,streaming out of room 112.“ Ma,Ma,the German dog is here! The German dog is here!
  • 切勿以定期會議取代成員之間的頻繁接觸,打電話、寫留言條或是在道上的談話,都可以使成員獲得會議時所需要的資訊,如此一來,便可在會議中迅速解决突發狀況。
    Do not let the regular meetings take the place of frequent contact between the members.Telephone calls,notes,and even conversations in a hallway will keep the alliance primed for action when it meets in full,so that sudden developments can be addressed quickly.
  • 不要停留在這裏。往前,往前
    Don't halt here. Move on, move on!
  • 不要停留。吧,吧!
    Don't halt there. Move on, move on!
  • 不要停留在這裏,往前,往前
    Do not halt here . move on , move on!
  • 跛行人行時蹣跚或跛足;跛行
    A halt or lameness in a person's walk; a limp.
  • 他們20英裏後,决定停止前進。
    After they had walked 20 miles, they decided to call a halt.
  • 我們要保持步調一致比登天還難一一他一步停一下,常常讓我很不耐煩——因此,我們一塊的時候,從來不多說話。
    It was difficult to coordinate our steps-----this halting, mine impatient ---and because of that, we didn't say much as we went along.
  • 路時,我們很難相互協調起來--他的步子慢慢騰騰,我的步子焦燥不安。所以一路上我們交談得很少。
    It was difficult to coordinate our steps -- his halting, mine impatient -- and because of that, we didn't say much as we went along.
  • 蹣跚搖晃或睏難地動或移動;跛行
    To walk or move along haltingly or with difficulty; limp.
  • 漢密敦車站離這裏最近,路過去不用十分鐘就到了。
    It's Hamilton Station, and it shouldn't take you more than ten minutes on foot.
  • 我循着子聲音到了木屋。
    The sound of hammering led me to the hut.
  • 孩子們手拉手地在街上
    The children walk down the street hand in hand.
  • 她嚮我講述了他是怎樣跑到她跟前搶她的手提包的.
    She described to me how he ran up to her and grabbed her handbag.
  • 她的錢包放在手提包裏被人偷.
    Her purse was stolen from her handbag.
  • 那個年輕人突然從她手搶手提包。
    The young man switched the handbag out of her hand.
  • 他使勁拉那笨重的手推車。
    He lugged a heavy handcart along.
  • 這個還在學路的卻極其活躍的小孩真是難以控製
    The hyperactive toddler is a real handful.
  • 兩年以來,特別是一九三三年上半年起,因為我們開始註意,因為群衆生産合作社的逐漸發展,許多手工業和個別的工業現在是在開始嚮恢復。
    In the last two years, and especially since the first half of 1933, many handicrafts and a few industries have begun to look up because of the attention we have begun to devote to them and the gradual development of producers' co-operatives by the people.
  • 磨坊主穿着一件黑色長衫,在送葬隊伍的最前面,不時地用一塊大手帕抹他的眼睛。
    Every now and then he wiped his eyes with a big handkerchief.
  • 接着她上了夾板,過了三個月拄着雙拐的生活,她開始藉助手杖行
    Next she wore a splint and, after three months of handlebar walking, started takin gsteps with the aid of a stick.
  • 把我們的思想、工作適應於情況,準備坐下,又準備路,不要把幹糧袋丟掉了。
    We must adapt our thinking and our work to the circumstances, be ready to sit down as well as to march on, and always have our marching rations handy.
  • 過房間打開衣櫃的一扇門,想取一個衣架。
    She crossed the room and opened a door to the clothes-closet. She reached for a clothes hanger.
  • 如果三人之中有人膽大包天敢嚮另一個人建議往前趕幾步進霧氣和黑暗中去,他就大有可能立即被人當作強盜槍殺。
    If any one of the three had had the hardihood to propose to another to walk on a little ahead into the mist and darkness, he would have put himself in a fair way of getting shot instantly as a highwayman.
  • 到叢林中,直到發現了一棵倒下的一種闊葉樹纔停止了他的搜尋。
    He go into the jungle, searching until he find a fall tree of a certain species of hardwood.
  • 72.黃菊花通常令人生厭,它擠不那麽頑強的植物,並找來很多害蟲。
    72. Often very annoying weeds, goldenrods crowd out less hardy plants and act as hosts to many insect pests.
  • 底比斯城如今衹能勾起卡德摩斯和哈耳摩尼亞的無限傷感。他們棄城出,投奔了安奇裏亞人。那裏的人們熱情地接待了他們,並擁戴卡德摩斯為王。
    Cadmus and Harmonia quitted Thebes, now grown odious to them, and emigrated to the country of the Enchelians, who received them with honor and made Cadmus their king.
  • 信使說。他騎馬着思考着一個問題。
    said the messenger, harping on one theme as he rode.
  • 父親告訴哈裏斯他搬後不要與他的朋友們中斷往來。
    Father told Harris not to give up his friends when he moved away.
  • 海瑞斯先生正在第一會議室等您,請這邊。
    Mr. Harris is waiting for you in Conference Room #1, this way, please.