说中英惯用例句:
| - 她打他了吗?那还用说!
Did she smack him? And how! - “另一个姑娘说他是一个讨厌鬼。”
"The other frail said he was a wet smack." - “有时我为表现男子汉的气概而操之过度,我们很多人的都这样,”警员波特说,同时向窗外喷了一口烟。“我认为我是一个比较积极的警员;总得积极一点吧!我喜欢找真正歹徒的麻烦。不久以前,不成文的规定是,如果有人[在你执行任各时]逃跑而你逮住,你就可以揍他一顿。”
"Sometimes I get carried away with the macho image; a lost of us do," Officer Pott said, blowing a cloud of cigarette smoke out the window. "I consider myself an aggressive officer; you have to be. I like messing with the real bad guys. Not too long ago, the unwritten rule was if somebody ran on you and you caught'em, you'd smack'em one." - 一位女士说,她的同事正徒劳地用脚猛踩喷水装置的喷嘴。
" A woman reports a colleague is smacking useless sprinkler heads with his shoe. - 当他骂她说谎时,她打了他一个耳光。
When he called her a liar she smacked his face. - 当他骂她是说谎者时,她打了他一个耳光。
When he abused her to be telling a lie, she smacked his face. - 光说空话不做事,犹如花园光长刺。
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. - 说谎者即使讲真话也没人相信。
A liar is not believed when he speaks the truth. - 说大话者多谎言。
A great talker is a great liar. - 吹牛与说谎本是同宗。
A boaster and a liar are cousins-german. - 更有甚者,还会将“小”作为借口,说什么“小国无心胸”等等,并感觉心安理得。
Worse still, some may even rest complacent with such a mindset, finding an excuse in the smallness of the territory. - 据有关官员介绍,朱镕基在一个内部场合语重心长地说,新加坡这么小,又缺乏资源,经过短短几十年的努力就已经发展到今天这个地步,确实很不简单。
According to official sources, Mr Zhu told Chinese officials during an internal session that despite its smallness and lack of resources, Singapore has made great progress in just a few decades. It was really quite a feat. - 孟加拉终于摆说了天花。
Bangladesh was finally free from smallpox. - 报告说营地所有的士兵接种了开花疫苗。
It was reported that the soldiers in the camp were vaccinated with smallpox virus. - 我们不能不下结论说,他的死就一定与所报导的天花的突然蔓延有关。
We should not conclude that his death was necessarily linked with the reported outbreak of smallpox. - 假如要我自己说嘛,我委实是个美人胚子。
I do have such a gorgeous face even if I do say so myself. - 是啊,我是个机灵的姑娘,说话带有时髦的腔调。
Li Yea. I'm a smart girl that speaks with a smart accent. - 他说它很漂亮。
He says it's very smart. - 我能说些什么呢?
What can I say? - 而伯兰德罕也不甘心闲着,便在讲坛板壁上使劲来一阵猛敲,好发泄他的热心,声音好响,最后竟惊醒了我,使我说不出来的轻松。
and Branderham, unwilling to remain idle, poured forth his zeal in a shower of loud taps on the boards of the pulpit, which responded so smartly that, at last, to my unspeakable relief, they woke me. - 当别人在说你的孩子何漂亮俏俊的时候,别打断他的话;其实他的目的是想说他自己的孩子如何漂亮俏俊呢!
Don't take up a man's time talking about the smart-mess of your children; he wants to talk to you about the smartness of his children. - 自然法即神灵法,只是用来约束每一个个体的法律,我们必须坚定地拒绝遵守。我们应该坚定地遵守忽视神灵法的规章制度,因为规章制度赋予我们和平、比较好的政府和稳定,因而对我们来说,规章制度比神灵法更好,因为如果我们采用神灵法的话,他会将我们陷入迷惑、无序和无政府状态。(美国作家 马克·吐温)
The laws of Nature, that is to say the laws of God, plainly made every human being a law unto himself, we must steadfastly refuse to obey those laws, and we must as steadfastly stand by the conventions which ignore them , since the statutes furnish us peace, fairly good government and stability, and therefore are better for us than the laws of God, which would soon plunge us into confusion and disorder and anarchy if we should adopt them. (Mark Twain, American writer) - 世上最可笑的是那些“知识里手”,有了道听途说的一知半解,便自封为“天下第一”,适足见其不自量而已。
The most ridiculous person in the world is the "know-all" who picks up a smattering of hearsay knowledge and prodaims himself "the world's Number One authority"; this merely shows that he has not taken a proper measure of himself. - 如果我们国家的法律中只有某种神灵,而不是殚精竭虑将神灵揉进宪法,总体上来说,法律就会更好。(美国作家 马克·吐温)
If we only had some God in the country's laws, instead of beng in such a sweat to get him into the Constitution, it would be better all around. (Mark Twain, American writer) - 倘若世上没有坏人,也就不会有好的律师。(英国小说家 狄更斯 C)
If there were no bad people, there would be no good lawyers. (Charles Dickens, British novelist) - 我不同意你说的话,但是我愿意誓死捍卫你说话的权利。(法国作家 伏尔泰)
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. (Voltaire, Frech writer) - 对新加坡30多来享誉国际口碑的辉煌成就,听而不闻。而且,误信道听途说的谎言,歪曲事实,贬低狮城国誉。
They choose to ignore Singapore’s many achievements over more than 30 years which have earned international recognition, preferring to believe in hearsay and distorted views that smear the island state. - 对大多数人来说,工作不仅仅是一种必需,它还是 人们生活的焦点,是他们的个性和创造性的源泉。(英国作家 塞尔斯.L.R.)
Work is more that a necessary for most human beings; it is the focus of their lives , the souece of their identity and creativity. (Leonard R.Sayles, British writer) - 不管是谁,匆匆忙忙只能说明他不能从事他从事的工作。
Whoever is in a hurry shows that the thing he is about is too big for him. - 我们常常听人说,人们因工作过度而垮下来,但是实际上十有八九是因为饱受担忧或焦虑的折磨。(英国银行家 卢伯克.J.)
We often hear of people breaking down from overwork, but in nine cases out of ten they are really suffering from worry or anxiety. (John Lubbock , British banker) - 我不喜欢工作——没有人会喜欢工作。但是我喜欢在所从事的工作中——找到发现自己的机会。(英国小说家 约瑟夫.C.)
I do not like work ---no man does --but I like what is in the work -----the chance to find your self. (Conrad Joseph, British novelist) - 不养儿不知父母恩(美国牧师、演说家 比沏.H.W.)
We never know the love of the parents until we become parents ourselves. (Henry Ward Beecher, American clergyman and orator)
|
|
|