中英惯用例句:
  • 这是我们应合作的又一个原因。
    This is an additional reason why we shall cooperate.
  • 我们到校拍摄影片时,获得校方的大力协助。
    The school was very cooperative when we made a film there.
  • 如果我们同心协力,我们应能够打赢这场比赛。
    If we coordinate our effort we shall be able to win the game.
  • 质心质量系统内一点,其重量坐标是系统内同维数上所有点坐标的平均值,重量由系统的密度值决定
    The point in a system of masses each of whose coordinates is a weighted mean of coordinates of the same dimension of points within the system, the weights being determined by the density function of the system.
  • 国南部大雨滂沱而北部却滴雨未落.
    The heavy rain missed the north of the country altogether, and the south copped the lot.
  • 国南部大雨滂沱而北部却滴雨未落
    The heavy rain miss the north of the country altogether, and the south cop the lot
  • 我不知道如何应付这新局面。
    I am in a puzzle as to how to cope with the new situation.
  • 哥白尼(学说)的哥白尼学说或体系的、与之有关的,学说认为地球每日绕其轴自转,并与太阳系其它行星一起绕太阳公转
    Of or relating to the theory of Copernicus that the earth rotates daily on its axis and, with the other planets in the solar system, revolves around the sun.
  • 你不应该言而无信。
    You shouldn’t have copped out on a promise.
  • 法官约翰·比尔德指出警察应确保当事人在表格上签字。
    Chairman John Beard said cops ought to ensure the form was signed.
  • 警察监视那辆车,并且当早晨四点半两个人进入车并开车离去时,将他们扣押。
    The cops staked out the vehicle and took two men into custody after they entered it and drove off at 4:30 a.m.
  • 该版中的一本
    A single copy from this group.
  • 警察用警戒围住地区以防抢劫。
    The police cordon off the area to prevent loot.
  • 江泽民同志应成为你们这个集体的核心。
    Comrade Jiang Zemin should become the core of your collective.
  • 康奈尔系统的一个特点是提供类似atm的功能,但无须为大学局域网的每部机器购买和安装atm卡。
    One feature is the Cornell system's delivery of ATM-like functionality without requiring the purchase and installation of ATM cards in every machine on the college's LAN.
  • 独裁者运用军纪为新警察体制奠定了基础。
    The dictator used military discipline to lay the cornerstone of a new police system.
  • 老师不应体罚学生。
    A teacher should not give students corporal punishment.
  • 不过,要评估一家公司债券的价值和风险,主要因素在于公司的可信贷程度。
    However, corporate credit-worthiness is a key factor in assessing the value and risk of corporate bonds.
  • 我们公司拥有库全部版权。
    Win Tim Inc. All Rights of the corpus Reserved.
  • 我们公司拥有库版权。
    Copyright of the corpus belongs to win tim and wen tian.
  • 年轻本地作家应熟悉日渐蓬勃的本地作品以及东亚的趋势,因为我们也属于东亚文艺复兴的一部分。
    Our young writers have to be familiar with both the growing corpus of local Chinese writings and the trends in East Asia. We are part of a larger East Asian revival.
  • 凡是过去搞错了的东西,统统应改正。
    All wrongs done in the past should be corrected.
  • 说你们已经纠正了我对保险的看法。
    I must say that you've corrected my ideas about the insurance.
  • 郭先生,我说,你已经纠正了我对保险的想法。
    Mr Ku, I must say that you have corrected my ideas about the insurance.
  • 错误难免,有错误应批评,改了就好。
    Mistakes are unavoidable. Mistakes should be criticized, but once they are corrected, that's the end of it.
  • 为解决惩教机构长期以来的挤迫问题,署把一个前军营改建为罗湖惩教所,为一座低度设防监狱。
    To cope with the perennial overcrowding problem in correctional institutions, a former military camp was converted into Lo Wu Correctional Institution, a minimum security prison.
  • 例如,监视组装生产线的摄像机能把视频数据馈送到万能服务器的数据库,数据库能探测出异常,如缺陷,并能触发纠错动作,从而以较低的成本改进了产品的质量。
    For example, video cameras monitoring an assembly line can feed video data into a Universal Server database that can detect anomalies such as defects and trigger corrective action, thus improving product quality at a lower cost.
  • 工人们会知道怎样正确处理这个问题的。
    Workers will know how to approach the problem correctly.
  • 西班牙都市化进程的加快很明显和国的出生率下降有关。
    urbanization in Spain is distinctly correlated with a fall in reproductive rate.
  • 货并不符合我方凭以订购的样品。
    The goods do not correspond with the samples which led to our placing the order.
  • 结果兴我所预料的一致。
    The result was correspondent with my expectation.
  • 我们的国家进入了新的发展时期,我们党的工作重点、工作作风都应有相应的转变。
    Our country has entered a new period of development, and the main focus and the style of the Party's work ought both to change correspondingly.