该中英惯用例句:
| - 这是我们应该合作的又一个原因。
This is an additional reason why we shall cooperate. - 我们到该校拍摄影片时,获得校方的大力协助。
The school was very cooperative when we made a film there. - 如果我们同心协力,我们应该能够打赢这场比赛。
If we coordinate our effort we shall be able to win the game. - 质心质量系统内一点,其重量坐标是该系统内同维数上所有点坐标的平均值,重量由该系统的密度值决定
The point in a system of masses each of whose coordinates is a weighted mean of coordinates of the same dimension of points within the system, the weights being determined by the density function of the system. - 该国南部大雨滂沱而北部却滴雨未落.
The heavy rain missed the north of the country altogether, and the south copped the lot. - 该国南部大雨滂沱而北部却滴雨未落
The heavy rain miss the north of the country altogether, and the south cop the lot - 我不知道该如何应付这新局面。
I am in a puzzle as to how to cope with the new situation. - 哥白尼(学说)的哥白尼学说或体系的、与之有关的,该学说认为地球每日绕其轴自转,并与太阳系其它行星一起绕太阳公转
Of or relating to the theory of Copernicus that the earth rotates daily on its axis and, with the other planets in the solar system, revolves around the sun. - 你不应该言而无信。
You shouldn’t have copped out on a promise. - 法官约翰·比尔德指出警察应该确保当事人在表格上签字。
Chairman John Beard said cops ought to ensure the form was signed. - 警察监视那辆车,并且当早晨四点半两个人进入该车并开车离去时,将他们扣押。
The cops staked out the vehicle and took two men into custody after they entered it and drove off at 4:30 a.m. - 该版中的一本
A single copy from this group. - 警察用警戒围住该地区以防抢劫。
The police cordon off the area to prevent loot. - 江泽民同志应该成为你们这个集体的核心。
Comrade Jiang Zemin should become the core of your collective. - 康奈尔系统的一个特点是提供类似atm的功能,但无须为该大学局域网的每部机器购买和安装atm卡。
One feature is the Cornell system's delivery of ATM-like functionality without requiring the purchase and installation of ATM cards in every machine on the college's LAN. - 该独裁者运用军纪为新警察体制奠定了基础。
The dictator used military discipline to lay the cornerstone of a new police system. - 老师不应该体罚学生。
A teacher should not give students corporal punishment. - 不过,要评估一家公司债券的价值和风险,主要因素在于该公司的可信贷程度。
However, corporate credit-worthiness is a key factor in assessing the value and risk of corporate bonds. - 我们公司拥有该库全部版权。
Win Tim Inc. All Rights of the corpus Reserved. - 我们公司拥有该库版权。
Copyright of the corpus belongs to win tim and wen tian. - 年轻本地作家应该熟悉日渐蓬勃的本地作品以及东亚的趋势,因为我们也属于东亚文艺复兴的一部分。
Our young writers have to be familiar with both the growing corpus of local Chinese writings and the trends in East Asia. We are part of a larger East Asian revival. - 凡是过去搞错了的东西,统统应该改正。
All wrongs done in the past should be corrected. - 我该说你们已经纠正了我对保险的看法。
I must say that you've corrected my ideas about the insurance. - 郭先生,我该说,你已经纠正了我对保险的想法。
Mr Ku, I must say that you have corrected my ideas about the insurance. - 错误难免,有错误应该批评,改了就好。
Mistakes are unavoidable. Mistakes should be criticized, but once they are corrected, that's the end of it. - 为解决惩教机构长期以来的挤迫问题,该署把一个前军营改建为罗湖惩教所,为一座低度设防监狱。
To cope with the perennial overcrowding problem in correctional institutions, a former military camp was converted into Lo Wu Correctional Institution, a minimum security prison. - 例如,监视组装生产线的摄像机能把视频数据馈送到万能服务器的数据库,该数据库能探测出异常,如缺陷,并能触发纠错动作,从而以较低的成本改进了产品的质量。
For example, video cameras monitoring an assembly line can feed video data into a Universal Server database that can detect anomalies such as defects and trigger corrective action, thus improving product quality at a lower cost. - 工人们会知道该怎样正确处理这个问题的。
Workers will know how to approach the problem correctly. - 西班牙都市化进程的加快很明显和该国的出生率下降有关。
urbanization in Spain is distinctly correlated with a fall in reproductive rate. - 该货并不符合我方凭以订购的样品。
The goods do not correspond with the samples which led to our placing the order. - 该结果兴我所预料的一致。
The result was correspondent with my expectation. - 我们的国家进入了新的发展时期,我们党的工作重点、工作作风都应该有相应的转变。
Our country has entered a new period of development, and the main focus and the style of the Party's work ought both to change correspondingly.
|
|
|