英中英惯用例句:
| - 他因英勇而扬名。
He distinguished himself by his courage. - 这个战士在战斗中表现得非常英勇。
The soldier had shown great courage in the battle. - 我们的课程是学习英语的成功之路。
Our courses are the door to success in English. - 殷勤尤指求婚者礼貌,体谅,英武的行为
Acts of courtesy, consideration, or gallantry, especially by a suitor. - 蒙特罗斯苏格兰国民誓约派成员,英国内战中转而效忠查理一世(1643年),率领高地军取得一系列军事胜利
Scottish Covenanter who changed allegiance(1643) and led a force of Highlanders in a series of military victories on behalf of Charles I during the English Civil War. - 考文垂市英格兰中部城市,位于伯明翰东南偏东。因是11世纪戈黛娃夫人的家乡而著名,二战中(1940年11月),考文垂受到空袭的极严重破坏。人口318,600
A city of central England east-southeast of Birmingham. Famous as the home of Lady Godiva in the11th century, Coventry was severely damaged in air raids during World War II(November1940). Population,318, 600. - 到日落的时候,我们已走了三十英里。
By sunset we had covered thirty miles. - 小镇占地5平方英里。
The town covers 5 square miles. - 我想在天黑之前走完100英里。
I want to cover 100 miles by dark. - 大英帝国曾经占有过世界上的大片地方。
The British Empire once covered large parts of the world. - 克莱斯特,亨利希·冯1777-1811德国作家,他的中篇小说和戏剧包括破瓮记(1811年),其中涉及了人物在理智和情感、英雄主义和懦弱之间的折磨
German writer whose novellas and dramas, including The Broken Pitcher(1811), concern characters torn between reason and emotion and between heroism and cowardice. - 可在英国,欧洲椋鸟的数目却在迅速减少。
Yet in Britain, European starlings are crashing. - 遇上了尖峰时间,我们的车子以每小时十五英里的速度缓慢行驶。
It is rush hour and we crawl along at 15 mile an hour. - 我非常喜欢英语。
I'm crazy about English. - 缪尔,约翰1838-1914英裔美国博物学家,他建议建立国家公园和自然保护区
British-born American naturalist who promoted the creation of national parks and reservations. - 赵巍:作为"表演英语"的创始人,你能否简要介绍一下"表演英语"到底是什么?
Zhao Wei:As the creator of Acting English,can you briefly define what exactly Acting English is? - 这完全可以理解,因为大多数英文说得好的人,都拥有高学位和资历。
This is understandable because most of those who speak good English have degress and credentials. - 这股民粹主义的思潮固然给予台湾社会前所未有的思想言论自由,却也使旧有政治体制的精英权威性和法律公信力受到质疑,国家认同和民族认同产生混乱。
True, the new changes helped to bring along unprecedented freedom of speech in Taiwanese society. Yet it also encouraged people to challenge the credibility of the original power structure and question the authority of law. Meanwhile, people got confused about their state and national identities. - 今天,因为我们让英格兰银行不再受行政干预,同时在对称的通膨目标基础上建立了可靠的货币框架,在四年里通膨率才得以稳定在或接近于我们所设定的2.5%的目标。这是英国自1960年来保持低膨胀率的最长时期阶段。
Today, because we have make the Bank of England independent of political control and have a credible monetary framework based on a symmetrical inflation target, inflation has been at or near our target of 2.5 per cent for four years: the longest period of low inflation since the 1960s. - 九日来电收悉,保险公司的244。65英镑已领,并记在您的帐户上。
Yours 9th receive from underwriter l244.65 which credited your a/c. - 他通常英语写得很好,可是偶尔会夹杂一些不合习惯的表达方式。
As a rule he writes English very well, but occasionally unidiomatic expressions creep in. - 中国文坛和艺坛的精英分子也定期在国内和国外参加国际性的交流活动。
The creme de la creme of the Chinese literary and artistic community regularly attend cultural gatherings at home and abroad with active international participation. - 艾达峰克里特岛中部一山峰,海拔2,457。7m(8,058英尺)。它是该岛的最高点,在古代它与人们对宙斯的崇拜有密切的相联
A peak,2, 457.7 m(8, 058 ft) high, of central Crete. It is the highest elevation on the island and in ancient times was closely associated with the worship of Zeus. - 板球在英国很流行。
Cricket is very popular in England. - 澳大利亚板球队即将来英国进行的巡回比赛
The Australian cricket team's forthcoming tour of England - 英俄战争爆发后,她前往克里米亚。
She went on to the Crimea when war broke out there between Britain and Russia. - 俄国和包括英格兰法国土耳其撒丁的民族群体在克里米亚的战争;1853年到1856年。
a war in Crimea between Russia and a group of nations including England France Turkey Sardinia; 1853-1856. - 在克里米亚战争中,英、法两国与俄国作战。
England and france fight against russia in the crimean war. - 一种白色或无色的玻璃质不溶固体,以各种形式广泛存在于地壳中,如石英、方石英、鳞石英等。
a white or colorless vitreous insoluble solid; various forms occur widely in the earth's crust as quartz or cristobalite or tridymite or lechartelierite. - 其中很多词,特别是常用词,现在只有合乎英语规则的复数形式
Criterion, criteria. i2bMany, especially those in general use, now only have a regular English plural form - 伯格曼,英马尔生于1918瑞典导演,其受到评论界赞扬的电影,如沉默(1963年)和芬尼和亚历山大(1983年),其特点是慢节奏、对话简洁和大量运用象征手法以揭示人物的心理状态
Swedish director whose critically acclaimed films, such as The Silence(1963) and Fanny and Alexander(1983), are characterized by slow pace, laconic dialogue, and heavy use of symbolism to explore the psychological states of the characters. - 但是,评论性的反应在全国各地都存在,有些评论家称赞电影中关于紧张的阶级关系的描写,认为这种阶级关系是如此恰当地反映了英国人的世界观。
But critically, the reaction has been all over the map. Some critics applauded its depiction of the class tensions that so inform the British view of the world.
|
|
|