中英慣用例句:
  • 有十二小時的晴天, 預報卻說仍有雨.
    We had twelve hours of sunshine yesterday, as against a forecast of continuous rain.
  • 他們和本訂立了一項貿易協定。
    They contracted a trade agreement with Japan.
  • 第一階段管理改革於一九九七年七月十一展開,將泊位外批給大部分現有經營者承辦,為期3年。
    The first phase of the management reform, i.e. contracting out berthing spaces to a majority of existing operators for three years, was implemented from July 11, 1997.
  • 這次故障發生後,中國國際商業發射的主承包商中國長城工業總公司於1996年2月18對外公佈了由中國航天專傢組成的故障分析小組、故障調查委員會和故障審查委員會主要成員名單。
    After the failure launch, the China Great Wall Industry Corp, the major Chinese contractor of international commercial launching services, released the list of main Chinese astrophysicists who comprised the failure analysis group, failure investigation committee and failure examination committee.
  • 此指示和以前(8月16)貴電所提方案有部分矛盾之處。
    Instructions partially contradict your earlier suggestion dated 16th August.
  • 你方26來電與我們所知情況相矛盾,請電告采取什麽樣的步驟。
    Your 26 contradictory to our understanding advises what step taken since
  • 這些,就是中戰爭互相矛盾着的基本特點。
    The above are the basic, mutually contradictory characteristics of the Sino-Japanese war.
  • 除非同時得到相反的消息,否則一切照我方28電進行。
    Please proceed as advise in ours 28th unless hearing contrarily meantime
  • 白日做夢一場空。
    Dreams go by contrary.
  • 更具爭議的是,迪斯尼為了迎合本市場對一些畫面進行了修改成重新拍。
    more controversial, Disney reshot or edited some scenes for the Japanese market.
  • 伽利略在世之一直是激烈的論戰中心。
    In his own lifetime Galileo was the centre of the controversy.
  • 法庭將於明日開庭.
    The tribunal will convene tomorrow.
  • 下次會議將於本星期在同一地點舉行。
    The next meeting will convene on coming sunday at the same place.
  • (四)召集各黨各派各界各軍的救國會議,决定抗救亡方針;
    to convene a national salvation conference, representing all parties, groups, sections of the population and armies, to decide on the policy of resisting Japan and saving the nation;
  • 這種國防政府,應當設法召集真正代表全體同胞(由工農軍政商學各界,一切願意抗救國的黨派和團體,以及國外僑胞和中國境內各民族,在民主條件下選出的代表)的代表機關,以便更具體地討論關於抗救國的各種問題。
    It should endeavour to convene a delegate body truly representative of all our countrymen (with delegates democratically elected by all the various circles of workers, peasants, soldiers, government personnel, businessmen and students, by all parties and all organizations willing to resist Japan and save the nation, and by all overseas Chinese and all the nationalities within China's boundaries) to discuss all problems relating to armed resistance and national salvation in more specific terms.
  • 我們希望早收到你的支票。
    We trust to receive a cheque at your earliest convenience.
  • 請早日回覆。
    Please give us a reply at your earliest convenience.
  • 我們擁有更多的便利,時間卻顯緊張;
    more conveniences, but less time;
  • 夜服務,顧客稱便。
    Customers find the24-hour service very convenient.
  • 夜服務,顧客稱便。
    Customers find the 24-hour service very convenient.
  • 10月26,代表大會宣佈解散。
    On October 26, the Convention declared itself dissolved.
  • 保護工業産權巴黎公約1883年3月20
    Paris Convention for the Protection of Industrial Property
  • 會議召開期確定為6月3
    The date fixed for the convention was June3.
  • 內瓦四公約附加議定書
    Protocols Additional to the Geneva Conventions
  • 偉大的抗民族統一戰綫,就是這種努力的總方向。
    All such efforts should converge on the great Anti-Japanese National United Front.
  • 即是說,適用匯率經過500個公歷便會調整至7.8的水平,屆時這個匯率將會與負債證明書的適用匯率一致,並且會一直維持在該水平。
    It will take 500 calendar days to complete the move of the rate to 7.80, where it will converge with the convertibility rate for Certificates of Indebtedness and remain at that level thereafter.
  • 我想起美國夏威夷的檀香山,那也是個東西方文化交融的城市,人們通過慶祝名目繁多的節,不時地給當地增添歡樂的氣氛。
    That reminds me of Honolulu, capital of Hawaii, an American city where cultures of East and West converge. People there celebrate numerous festivals, adding to the holiday mood of the island from time to time.
  • 對於明年一月一為歐洲貨幣聯盟而實施的經濟一體化,我們尤感興趣。
    In particular, we are watching with interest the economic convergence for European Monetary Union on 1 January next year.
  • 在反圍攻的作戰中,地方人民的抗自衛軍和一切民衆組織,應全體動員起來參加戰爭,用各種方法幫助我軍,反對敵人。
    In the course of operations against a converging attack, the local anti-Japanese self-defence corps and all the mass organizations should mobilize for action and in every way help our troops to fight the enemy.
  • n.先生在本公司擔任營業部職員多年,精通本公司的常事務。
    Mr. N. has been a managing clerk in my office for several years, is perfectly conversant with the routine of my business.
  • 常會話中,你是請求別人做事,而不是"命令"他們。
    In everyday conversation, you request people to do things, not "order" them.
  • 令人愉快的假、麯調、談話
    A delightful holiday, melody, conversation