中英惯用例句:
  • 国家和地方都要集中一定量的资金,包通过发行股票和可转换债券、进行产业投资基金试点等直接融资方式,用于解决重点建设项目对资本金的需求。
    Both the central and local governments will try out various direct financing methods, such as issuing stocks and transferable bonds and establishing industrial investment funds, to meet the capital needs of key construction projects .
  • 每人二十元,这包场地费及来回车票,但不包小送货车的七元。
    20 dollars per person including green fee and round-trip transfers, but 7 dollars for cart is excluded.
  • 转船费用包在货价之内。
    Transshipment expenses are to go with the goods.
  • 所有的转运费用都包在到岸价格里面了。
    All transport transshipment charges will be included in the C.I.F. price.
  • 表演娱乐节目的游行剧团;包受过训练的动物。
    a travelling company of entertainers; including trained animals.
  • 案情审查主要适用于申请法律援助进行上诉的案件,但不包涉及谋杀、叛国及暴力海盗行为的控罪而提出的上诉。
    The merits test applies mainly in relation to applications for legal aid for appeal. However, it does not apply to an appeal involving a charge of murder, treason or piracy with violence.
  • 案情审查主要适用于申请法律援助进行上诉的案件,但不包涉及谋杀、叛国及暴力海盗行为的控罪而提出的上诉。
    The merits test applies mainly in relation to applications for legal aid for appeal. However, it does not apply to an appeal involving a charge of murder, treason or piracy with violence.
  • 案情审查主要适用于申请法律援助以作上诉的案件,但不包涉及谋杀、叛国及暴力海盗行为等控罪而提出的上诉。
    The merits test is applied mainly in relation to applications for legal aid for appeal. However, it does not apply to an appeal involving a charge of murder, treason or piracy with violence.
  • 案情审查主要适用于申请法律援助以作上诉的案件,但不包涉及谋杀、叛国及暴力海盗行为等控罪而提出的上诉。
    The merits test is applied mainly in relation to applications for legal aid for appeal. However, it does not apply to an appeal involving a charge of murder, treason or piracy with violence.
  • 在联合国支持下,通过多边谈判(如裁军谈判会议中的多边谈判)达成了广泛的协定,包《核不扩散条约》、《全面禁止核试验条约》以及关于建立无核区的各项条约。
    With UN support, multilateral negotiations, such as those in the Conference on Disarmament, have resulted in a wide range of agreements, including the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and treaties to establish nuclear-free zones.
  • 一九四一年十二月,中国政府在《中国对日宣战布告》中昭告各国,中国废止包《马关条约》在内的一切涉及中日关系的条约、协定、合同,并将收复台湾。
    In December 1941, the Chinese government issued the Proclamation of China's Declaration of War Against Japan, announcing to the world that all treaties, agreements and contracts concerning Sino-Japanese relations, including the Treaty of Shimonoseki, had been abrogated, and that China would recover Taiwan.
  • 一个大规模的导弹防御"三位一体体系",即布什和他的共和党同僚正在鼓吹的系统,包海、空和陆基截击系统,其费用可达2400亿美元或更多。
    A full- scale missile defense “ triad” consisting of sea ,space ,and ground- based interceptors-- the system Bush and his Republican colleagues are advocating--could cost $ 240 billion or more.
  • 法庭的授权调查事项不包违反交通规章罪。
    The tribunal's term of reference do not cover traffic offence.
  • 法庭的授权调查事项不包违反交通规章罪。
    The tribunal's term of reference do not cover traffic offence.
  • 法庭的授权调查事项不包违反交通规章罪。
    The tribunal 's term of reference does not cover traffic offence.
  • 法庭的授权调查事项不包违反交通规章罪。
    The tribunal 's term of reference does not cover traffic offence.
  • interbase和watcomsql共有许多特征,包存储过程,触发器,和全套事务处理控制。
    Interbase and watcom sql share many common feature, including stored procedures, trigger, and full transaction control.
  • 扬抑格的属于、关于或包扬抑格音步的
    Of, relating to, or consisting of trochees.
  • 交通动员包交通运输和邮电通信动员,主要任务是平时组织交通、通信行业的专业保障队伍建设、国防基本设施建设、装备建设、战备物资储备、民用运力动员准备,战时组织交通、通信设施的抢修、抢建,组织部队机动、物资补给等方面的交通运输保障。
    Mobilization of transportation includes mobilization of transportation, communications and postal services. Its main task is to organize in peacetime the formation of professional transportation and communications support force, defense infrastructure construction, equipment build-up, war material storage and mobilization preparations of civil transportation means and in time of war, organize the rush repair and construction of transportation and communications facilities, and transportation support for troop movement and material supply.
  • 交通动员包交通运输和邮电通信动员,主要任务是平时组织交通、通信行业的专业保障队伍建设、国防基本设施建设、装备建设、战备物资储备、民用运力动员准备,战时组织交通、通信设施的抢修、抢建,组织部队机动、物资补给等方面的交通运输保障。
    Mobilization of transportation includes mobilization of transportation, communications and postal services. Its main task is to organize in peacetime the formation of professional transportation and communications support force, defense infrastructure construction, equipment build-up, war material storage and mobilization preparations of civil transportation means and in time of war, organize the rush repair and construction of transportation and communications facilities, and transportation support for troop movement and material supply.
  • 陆地兰花的一个属,具细长的刺和花瓣,唇缘圆裂片,块茎或肉质根;包以前归入假手参的种。
    chiefly terrestrial orchids with tubers or fleshy roots often having long slender spurs and petals and lip lobes; includes species formerly placed in genus Gymnadeniopsis.
  • 自由体操应包下列技术:筋斗,平衡,柔韧,力量,优美,节奏和个人创新等技巧。
    The floor exercises should include tumbling skills, balance, flexibility, strength, grace, rhythm and personality.
  • 阿尔泰语系亚欧语系,包土耳其、坦格维西克和蒙古等次语系
    A language family of Europe and Asia that includes the Turkic, Tungusic, and Mongolian subfamilies.
  • 阿尔泰语系亚欧语系,包土耳其、坦格维西克和蒙古等次语系
    A language family of Europe and Asia that includes the Turkic, Tungusic, and Mongolian subfamilies.
  • 在巴黎会面的时候,我们谈到亚洲金融风暴。亚洲区内不少经济体系,包香港,均受到前所未有的金融风暴所影响,现正经历痛苦的经济调整期。
    When we met in Paris, we spoke about the Asian financial turmoil and the fact that many economies in the region including Hong Kong have been experiencing painful economic adjustments brought about by unprecedented financial turmoil.
  • 4.50英镑,包侍应和电视。
    £4.50 with service and TV.
  • 当我问国内的商业界领袖,包小约翰·戈孔韦(jg,j),陈永栽,恩里克·索韦尔(ez)和路易斯·米格尔·阿沃伊蒂斯(lma),谁是他们最钦佩的最具有启发性的领袖这个问题时,他们的答案是一致的——77岁的李光耀资政,新加坡的建国之父。
    When I asked the nation's top business leaders from John Gokongwei, Jr., Lucio Tan, Enrique Zobel to young tycoon Luis Miguel Aboitiz as to who they admire the most for enlightened leadership, they unanimously mentioned the name of 77-year-old Lee Kuan Yew, founding father of Singapore and now Senior Minister.
  • 当我问国内的商业界领袖,包小约翰·戈孔韦(jg,j),陈永栽,恩里克·索韦尔(ez)和路易斯·米格尔·阿沃伊蒂斯(lma),谁是他们最钦佩的最具有启发性的领袖这个问题时,他们的答案是一致的——77岁的李光耀资政,新加坡的建国之父。
    When I asked the nation's top business leaders from John Gokongwei, Jr., Lucio Tan, Enrique Zobel to young tycoon Luis Miguel Aboitiz as to who they admire the most for enlightened leadership, they unanimously mentioned the name of 77-year-old Lee Kuan Yew, founding father of Singapore and now Senior Minister.
  • 设计图对书页、封面或书的总体设计,包诸如书页版面和字号、字体、题目及页码设置等因素
    The overall design of a page, spread, or book, including elements such as page and type size, typeface, and the arrangement of titles and page numbers.
  • 稿件一旦被接受出版,就立即交给编辑去仔细审阅。编辑随后的审稿任务包对作者的文稿进行增删,并标出排字工人应该用哪些型号的字体。
    When a manuscript has been accepted for publication, it is passed to an editor for detailed scruting. The editor's subsequent marking up of the manuscript consists of deletions or additions to the author's text, together with instructions to the printer on the typefaces to be used.
  • 以前是一个位于欧洲东部亚洲北部的社会主义国家;年建立;包俄罗斯和其他个社会主义共和国;年月日正式解体。
    a former communist country in eastern Europe and northern Asia; established in 1922; included Russia and 14 other soviet socialist republics (Ukraine and Byelorussia an others); officially dissolved 31 December 1991.
  • 政府已经为艺术发展建立了可观的基础设备,包一个超现代化艺术中心、新的博物馆和更好的展览和表演设施。
    The government has done its part by building an impressive arts infrastructure, including an ultra-modern arts centre, new museums and better exhibition and performing facilities.