Chinese English Sentence:
  • 雇员人数方面,超过三分之二的企业集雇用少于20人(图5)。
    Regarding employment, more than two-thirds of them were enterprise groups employing fewer than 20 persons (Chart 5).
  • 新成立的选举人体很快就成了参议员最大的麻烦。
    The new voter organization soon became the biggest thorn in the senator's side.
  • 线,纱丝线球或线球
    A ball of yarn or thread.
  • 纱线、绳索或细丝。
    a ball of yarn or cord or thread.
  • 这股岩浆威胁着要将他围住,但泰哲夫还是设法及时躲开了。
    The river of liquid rock threatened to surround him completely, but Tazieff managed to escape just in time.
  • 这股岩浆威胁着要将他围住,但泰哲夫还是设法及时躲开了。
    The river of liquid rock threatened to surround him completely, but Tazieff managed to escape just in time.
  • 写了智囊的共同目标以及执行计划,可使你了解过程中的每一个环节,就像列车长不能同时收票、服务餐车旅客和驾驶火车一样,你也无法一人处理所有环节的事务,这时候你就必须运用第二个步骤了。
    Inevitably there will be links you have neither the skill nor the resources to join yourself,just as the conductor cannot simultaneously collect fares,work the dining car,and keep a hand on the throttle.This brings you to yours second step.
  • 成球来向别人扔的雪。
    snow pressed into a ball for throwing (playfully).
  • 体的成员之间有牢固的友情.
    There were strong ties of friendship between the members of the society.
  • 他接着说,国家处于非常严重的危机,甚至连剧院和芭蕾舞剧也得节衣缩食。
    The country's crisis, he added, was so grave that even the theatre and the ballet company would have to tighten its belt.
  • 如果再加上我们这些人退出去,人家再看上两三个月或半年,我们的局面真正是稳定的,是一个安定结的政治局面,中国还在继续发展,继续执行原有的路线、方针、政策,到那时,我们这些人的影响就慢慢消失了。
    If two or three or six months after the old-timers like us retire, the situation is really stable, if we have political stability and unity, if China is still developing and is continuing to follow its current line, principles and policies, then our influence will gradually wane.
  • 〔18〕一九二六年北伐时,叶挺领导的部队为一个独立
    [18] Comrade Yeh Ting commanded an independent regiment during the Northern Expedition in 1926.
  • 但是叶贺旧部、警卫和平浏农民,经过一年多的战斗,只剩下三分之一。
    However, of the troops formerly commanded by Yeh Ting and Ho Lung, the Guards Regiment and the peasants from Pingkiang and Liuyang, only one-third is left after more than a year's fighting.
  • 两年前,我们在国民党军中的组织,完全没有抓住士兵,即在叶挺部⒅也还是每只有一个支部,故经不起严重的考验。
    Two years ago, when we were in the Kuomintang army, our Party had no organizational roots among the soldiers, and even among Yeh Ting's troops (18) there was only one Party branch to each regiment;that is why we could not stand up to any serious test.
  • 在世界反法西斯的伟大斗争中,在亚非拉人民争取民族独立和解放的神圣事业中,在推动建立公正合理的国际新秩序的不懈努力中,我们都始终站在正义一边,同各国人民和世界上一切进步力量一起结奋斗。
    In the world's great struggle against Fascism, in the sacred cause of the Asian, African and Latin American people fighting for national independence and liberation, and in the tireless efforts to promote the establishment of a fair and rational new international order, we have always stood on the side of justice and worked in unity with the people of all countries and all the progressive forces in the world.
  • 圆饭显示了家庭在华族文化里的重要地位。它可以加强凝聚力和家庭成员们结一心的感觉。
    It underscores the supreme importance of the family in Chinese culture, and aimed at strengthening the sense of togetherness and cohesion.
  • 能容忍各方面、结各方面是一个关键性的问题。
    It is of key importance to be tolerant of all kinds of people and unite with them.
  • 我们国家的原则是人们应该容忍,彼此结,不是彼此对立。
    The principles of our nation are that people should be tolerant and work with each other, not against each other.
  • 马戏来到镇上,可托尼却在出麻疹,真太可惜了。
    It was too bad that Tony had measles when the circus came to town.
  • 但是,我们依靠社会主义制度,用自己的力量比较顺利地战胜了林彪、“四人帮”,使国家很快又走上了安定结、健康发展的道路。
    But relying on the socialist system and our own strength, we toppled Lin Biao and the Gang of Four without too much difficulty and quickly set our country back on the road to stability, unity and healthy development.
  • 3年来,住房供给委员会的保守党成员和工党成员就提高社房租事宜互相进行了追击战。
    For three years, there's been a running fight between the Tory and Labour members of the Housing Committee about raising council house rents.
  • 阅历个人或体在过去所经历的这样事件的总和
    The totality of such events in the past of an individual or a group.
  • 旅游协会本身定期举办特色观光──"遨游新界东北游"、"赛马观光"、"体育及康乐观光"、"香港古迹游"及"生活写照观光",年内共有23000名游客参加。
    The HKTA's own regular tours - The Land Between Tour, the Come Horseracing Tour, the Sports and Recreation Tour, the Heritage Tour and the Family Insight Tour - were enjoyed by about 23 000 visitors in 1997.
  • 为了让旅客享用到更多元化的优质旅游产品,协会继续与辖下旅行经营商会员合作无间,推动他们合办协会设计的新观光线,发展新的旅游产品。
    In an effort to provide visitors with an even wider variety of quality tourism products, the HKTA continued to work closely with its member tour operators to encourage the co-operative operation of HKTA tours as well as the development of new tour products.
  • 这是英语团吗?
    Is it an English tour?
  • 一群一伙或一群,尤指巡回的演员,歌舞演员
    A company or group, especially of touring actors, singers, or dancers.
  • 因旋转的音乐或喜剧的表演而停留。
    a stop made by a touring musical or theatrical group to give a performance.
  • 几乎每一个管弦乐队、非商业性的剧院和旅游都是一个慈善体,所以定期的捐助只要持续3年以上就可提出免税。
    Almost every orchestra, non-commercial theatre and touring group is a charity and regular contributions bring in tax relief if they are made over three years.
  • 澳大利亚旅游局亚洲区总裁李泽琛先生强调去澳洲学习英语的短期旅行已经成为一个重要的新生市场。
    Mr. Richard Beere, the Asian regional director of Australian Tourist Commission, stressed that a new and important market has been created in China, the touring party to Australia for short-term English learning.
  • 有到丝绸之路的旅行吗?
    Are there any tours for the Silk Road?
  • 到丝绸之路有好几个旅行
    There are several tours of the Silk Road.
  • 年内,委员会资助了165次考察活动,以及237个青年社区服务资助计划的项目。
    In 1999, the commission sponsored 165 study tours to the Mainland and 237 projects for voluntary work.