阿中英惯用例句:
| - 阿尔弗烈德英格兰韦塞克斯王国国王(871-899年)、学者及立法者,曾击败了丹麦人的侵略并使英格兰成为统一的王国
King of the West Saxons(871-899), scholar, and lawmaker who repelled the Danes and helped consolidate England into a unified kingdom. - 阿尔巴尼亚欧洲东南部的一个国家,位于亚得里亚海。曾长期是各国统治者和民族(从罗马人、土耳其人到塞族人和巴尔干人)争战的场地,阿尔巴尼亚于1925年成为一个共和国。地拉那是首都及最大城市。人口2,841,300
A country of southeast Europe on the Adriatic Sea. Long a warring ground for rulers and peoples ranging from the Romans and Turks to the Serbs and Bulgarians, Albania became a republic in1925. Tiran is the capital and the largest city. Population,2, 841, 300. - 阿迪杰河意大利东北部一河流,发源于阿尔卑斯山,全长410公里(255英里),先向南流而后折向东,在威尼斯湾汇入亚得里亚海
A river of northeast Italy rising in the Alps and flowing about410 km(255 mi) generally south then east to the Adriatic Sea at the Gulf of Venice. - 阿布鲁齐意大利中部一地区,濒临亚得里亚海。大部分为山区,包括亚平宁山脉的最高峰--科诺峰
A region of central Italy bordering on the Adriatic Sea. Mostly mountainous, it includes Mount Corno, the highest peak of the Apennines. - 亚得里亚海沿岸阿普利亚区的首府。
capital city of the Apulia region on the Adriatic coast. - 高速公路安全保席协会咨深副总裁阿德里安·伦德举例说,如果司机开始依赖夜视装置的话,他们就可能在夜间把车开得太快。
If drivers come to rely on the night vision device, for example, they might drive too fast at night, says Adrian Lund, senior vice president of the Insurance Institute for Highway Safety. - 我一直在观察阿尔芒,时刻担心他那明显克制着的感情会把他压垮;
I kept an eye on Armand, for I was afraid that his sensations, which he was visibly repressing, might get the better of him at any moment; - 领养家庭给琳达送来了一大束鲜花,上面有一个卡片写着“这束鲜花是你在阿肯色州的家送给你的”。
The adoptive family sent Linda a big bouquet of flowers with a card "from your Arkansas family". - 仿阿斯特拉罕毛仿照这种皮毛制成的卷曲的,环状软毛纤维
A fabric with a curly, looped pile, made to resemble this fur. - 由个阿拉伯酋长国组成的联盟;石油储量丰富。
a federation of 7 Arab emirates; rich in oil reserves. - 一个占据绝大部分阿拉伯半岛的王国;有丰富的石油储量。
a kingdom occupying most of the Arabian Peninsula; vast oil reserves. - 马里尼,吉安巴蒂斯塔1569-1625意大利诗人,以他作品中的精美风格而闻名,作品有史诗阿多尼斯(1623年)
Italian poet noted for his elaborate style in works such as the epic Adonis(1623). - 欧文斯,耶西1913-1980美国田径运动明星,他在1936年的奥林匹克运动会上获得四枚金牌,打破了阿尔道夫·希特勒的计划,他想利用运动会来证实雅利安优越论
American track star. He won four gold medals at the1936 Olympics, upsetting Adolf Hitler's plans to use the games as evidence of Aryan superiority. - 阿道夫·希特勒在20世纪30年代引人注目地上台后,就凌驾于德国人民和政府之上。
Adolf Hitler had the whip hand over the German people and the government after his spectacular rise to power in the 1930s. - 就像一位智者曾经评论的那样,也许某个人要克隆的是未来的阿道夫·希特勒,结果却成了一个颇有天分的画家。
As one wit has observed, someone trying to clone a future Adolf Hitler might instead produce a modestly talented painter. - 为了得到一笔大学奖学金,阿道夫复读了一次六年级。
Adolf stopped on for an extra year in the Sixth to take a university scholarship. - 希特勒主义阿尔道夫·希特勒及其纳粹党的法西斯及民族主义国家性质的理论及行为
The fascistic and nationalistic theories and practices of Adolf Hitler and the Nazis. - 阿道夫·希特勒的政党的德国成员。
a German member of Adolf Hitler's political party. - 蒙古顿加拿大新不伦瑞克省东南部一城市,位于圣约翰的东北部。阿卡迪亚人首先定居于此,1763年德国人重新定居。人口54,743
A city of southeast New Brunswick, Canada, northeast of Saint John. Originally settled by Acadians, it was resettled by Germans in1763. Population,54, 743. - 迁移到西南大沙漠(从亚利桑那州到德克萨斯州并且向南进入到墨西哥)的阿它帕斯坦部落的人;1861-1886年对美战争失利并重新定居在俄克拉荷马。
any member of Athapaskan tribes that migrated to the SW desert (from Arizona to Texas and south into Mexico); fought a losing battle from 1861 to 1886 with the US and were resettled in Oklahoma. - 一人做主的专权政治时代,独裁者身边总有许多阿谀逢迎的佞臣,独裁者爱听各种赞美他的好话,不要听批评他的谏言。
In the old days of autocracy, around the monarch there was always a throng of toady courtiers. The dictator enjoyed all sorts of praise and flattery but hated frank criticism and admonition. - 面对外围环境不明朗,包括全球股票市场表现反覆、美国发生九一一事件、日圆疲弱及阿根廷的局势变化,本港的外汇和货币市场仍然表现平静,反映市场对联汇制度的信心,而一九九八年九月推出的技术性改革措施亦对联汇制度发挥了巩固作用。
The exchange and money markets reacted calmly towards uncertainties in the external environment, including increased volatility in the global stock markets, the events of September 11 in the United States, weakening of the Japanese Yen and the turmoil in Argentina. The resilience of these markets reflected confidence in the linked exchange rate system, which has been reinforced by the technical reforms introduced in September 1998. - 一种苦味芬芳的树胶脂,类似阿魏胶。
a bitter aromatic gum resin that resembles asafetida. - 阿魏胶一种褐色、味苦、气味难闻的树脂物质,取自伞形科阿魏属的几种植物的根,从前用以入药
A brownish, bitter, foul-smelling resinous material obtained from the roots of several plants of the genus Ferula in the parsley family and formerly used in medicine. - 阿富汗的塔利班政权星期三以不公平为由拒绝接受联合国安理会新一波的制裁,并且结束联合国在阿富汗的任务活动和抵制美国商品以作为报复。
Afghanistan's ruling Taliban movement on Wednesday rejected new U.N. Security Council sanctions as unjust and said it was closing a U.N. mission to the country and would boycott U.S. goods in retaliation. - 既不是庇卡底人或是勃艮第人来攻城②,也不是抬着圣物盒的巡列仪,也不是拉阿斯葡萄园③的学子们起来造反,也不是“我们称为无比威赫之主国王陛下”进城,甚至也不是在巴黎司法广场对男女扒手进行赏心悦目的绞刑,更不是十五世纪司空见惯的某外国使者身著奇装异服,头饰羽冠,突然而至。
It was neither an assault by Picards or Burgundians, nor a holy image carried in procession, nor a riot of the students in the vineyard of Laas, nor the entry into the city of “our most dread Lord the King,” nor even a fine stringing up of thieves, male and female, at the Justice of Paris. Neither was it the unexpected arrival, so frequent in the fifteenth century, of some foreign ambassador with his beplumed and gold-laced retinue. - 阿里·哈菲德回来没有?"
Has Ali Hafed returned?" - 影片又一次让导演詹姆斯·卡梅隆和两位主演--阿诺德·施瓦辛格和琳达·汉密尔顿--重逢聚光灯下。
The sequel reunited director James Cameron and the two major stars,Arnold Schwarzenegger and Linda Hamilton. - 科尔比夫妇其实是并不富有的中产阶级,而且两人已经离婚,此次联手只为一个目的,找到他们14岁的儿子艾瑞克,艾瑞克在同阿曼达的男友一起度假时失踪。
The Kirbys are actually a middle class,divorced couple reunited for the sole purpose of finding their 14-year-old son Eric,who disappeared while vacationing with Amanda's boyfriend. - 而且密提阿也在这里报了仇。
And Medea, too, gets her revenge on him. - 阿里乌斯教(认为耶稣基督不是真正的上帝)的追随者和信徒。
an adherent of arianism (the belief that Jesus Christ was not truly God). - 1.阿姆的信,妈已代你起稿,你自己可以加减后写正。
1. Your mother has drafted the enclosed letter for you to send to your godmother. You may wish to add or delete and thereafter rewrite it properly.
|
|
|