中英慣用例句:
  • 與路面平行的用來交通工具和動物的平臺秤。
    platform scale flush with a roadway for weighing vehicles and cattle etc.
  • 這些代理(叫做軟件機器人,或簡softbot,或更簡單作bot)是一些計算機程序,它們代表主人在internet上漫遊,搜尋信息。
    These agents (called software robots, softbots or, simply, bots) are computer programs that roam the Internet on behalf of their owners, ferreting information.
  • 衹有對小學生們大吼大叫才能控製課堂的老師是不職的老師。
    It's a poor teacher who can only control the class by roaring at the pupils.
  • 烤雞用烤箱的商標名
    a brand name for a roasting chicken.
  • 人們中國女人的細腰為“柳腰”;中國的舞女穿着長袖子的長旗袍,是想摹仿柳枝在風中搖曳的姿態的。
    Chinese ladies of slender waist are said to have "willow waists, " and Chinese female dancers, with their long sleeves and their flowing robe, try to simulate the movement of willow branches swaying and bowing in the wind.
  • 對,是羅伯特的簡
    Yes, it's short for Robert.
  • 現在任何人衹要能彈一下吉他,哼幾首舊歌,就可以自己是民間歌手。可是珍妮·羅伯遜卻不一樣-她可是名符其實的。
    Anybody that strums a guitar and mugs up a few old songs can call himself a folk singer nowadays. But Jeannie Robertson's different-she's the genuine article.
  • 墨西哥人就維拉到底是他自己所聲的劫富濟貧的大俠不是衹是一般的強盜而有過爭論。
    Maxi-cans have argued whether Villa was the Robin Hood he claimed to be or just an ordinary hood.
  • 雖然羅賓森有好小子之呼,但他是一個強有力的競爭者,在肘部飛舞、身體激烈碰撞中發揮着他的作用,他的位置——中鋒——在比賽中是最難打的位置。
    For all his nice-guy image, though, Robinson is a fierce competitor amid the flying elbows and colliding bodies that make his position-center-the toughest in the game.
  • 而另一些人則傾嚮於unix的穩定性、成熟性和健壯性,unix已經歷更長的時間證明自身,並解决了安全問題。
    Others point to the stability, maturity and robustness of Unix, and say it has had more time to prove itself as well as address security issues.
  • 位於麻省弗萊明翰市的國際數據公司(《計算機世界》的姐妹公司)的分析師羅傑·凱,需要更多的基於dmi標準的産品。
    Roger Kay, an analyst at Framingham, Mass.-based International Data Corp., a Computerworld sister company, says more DMI standard-based products are needed.
  • 他們的聯繫被為“音樂史上最驚人的韻事。因為這“韻事”是純柏拉圖式的。
    The association has been called the most amazing romance in musical history, that the romance was purely platonic.
  • 這裏衹要考察一下歐洲基督教建築藝術—東方偉大營造藝術的妹妹,那便一目瞭然,它像一個廣大的生成層,分成三個既分明又重疊的晶帶:羅曼帶,峨特帶,文藝復興帶——我們寧可之為希臘—羅馬帶。
    Not to consider here anything except the Christian architecture of Europe, that younger sister of the great masonries of the Orient, it appears to the eyes as an immense formation divided into three well-defined zones, which are superposed,the one upon the other: the Romanesque zone*, the Gothic zone, the zone of the Renaissance, which we would gladly call the Greco-Roman zone.
  • 比如保加利亞的舉重選手,最倒黴的是羅馬尼亞體操選手拉杜坎,她是由隊醫的無知造成的,葬送了一枚金牌,報紙上“悲情拉杜坎”。
    For instance , The unluckiest person was Romanian athlete Durakan. It was caused by the ignorance of the team doctor. It ruined her one gold medal. The newspaper called her the "pathetic Durakan".
  • 比如保加利亞的舉重選手,最倒黴的是羅馬尼亞體操選手拉杜坎,她是由隊醫的無知造成的,葬送了一枚金牌,報紙上“悲情拉杜坎”。
    However, some of the athletes still used it. For in-stance, The unluckiest person was Romanian athlete Durakan. It was caused by the ignorance of the team doctor. It mined her one g01d medal. The newspaper called her the "pathetic Durakan".
  • 波形瓦橫斷面為不對的s形麯綫的一種屋頂瓦,交替放置以使各相鄰瓦片之間的麯綫上下銜接
    A roofing tile with an S-shaped profile, laid so that the down curve of one tile overlaps the up curve of the next one.
  • 打字機或終端(中的)鍵盤上的一種部件,即某個按鈕或開關的激勵部件[杠桿],之為鍵。按下這個鍵,就會引起打印、顯示或傳送一個字符,或者實現某一特定的控製功能。
    In typewriter or terminal, an element of a keyboard, a button or switch actuator that, when pressed, cause the printing, display, or transmission of a character or performance of a control function.
  • 他們把房間佈置得相協調。
    They proportioned their rooms well.
  • 衹有現在的房間方能為生活空間。
    Only actual rooms can be called living space.
  • 人生並非事事心如意。
    Life isn't a bed of roses.
  • 可譽他是不列顛帝國的「林白」。
    I was attending a banquet one night given in Sir Ross’s honor;
  • 施樂的paloalto研究中心文檔硬件實驗室和電子紙項目經理robertsprague,小球被嵌在很大的片子中,每個微型封裝塊懸浮在油中,允許小球在自己的軌道中旋轉。
    The beads are embedded in a large sheet, with each microcapsule suspended in oil to allow the beads to rotate in their orbits, says Robert Sprague, manager of the document hardware lab and electronic paper projects at Xerox's Palo Alto Research Center.
  • 他以演技精湛著稱。
    He is famous for his fine acting.
  • 奧綸一種聚丙烯酸纖維或該種纖維製成的紗綫的商標名
    A trademark used for an acrylic fiber or yarns made from this fiber.
  • 十五年前,電話業通過定義衆所周知的isdn(綜合服務數字網)通信標準,第一次抓了發財機會。(有人把這個縮寫字戲謔地作“它仍是一無所成。”)
    The telephone industry made the first grab at that brass ring 15 years ago by defining the telecommunications standard known as ISDN, or integrated services digital network. (Wits say the acronym really stands for "It Still Does Nothing.")
  • 核禁政策為mad,很貼切,是表示保證互相毀滅的縮合字。
    The determent policy has been dubbed mad, an appropriate acronym which stands for mutual assured destruction.
  • 核禁政策為mad,很貼切,是表示保證互相毀滅的縮合字
    The determent policy is dubbed MAD, an appropriate acronym which stands for mutual assured destruction
  • 老爺用在教名前,舊時表示對葡萄牙和巴西皇室、貴族、宗教集團人物的尊
    Used formerly as a title for men of Portuguese and Brazilian royalty, aristocracy, and hierarchy, preceding the given name.
  • 傑剋當選為我們工會主席使他得意忘形,他開始以第三人談他自己,好像他是皇族!
    Jack's election to the presidency of our union has turned his head; he has started talking about himself in the third person as if he were royalty!
  • 那些男孩子聲他們能夠將兩根棍子不斷地摩擦生出火來。
    The boys claim to be able to light a fire by rubbing two sticks together.
  • 艾滋病的全是"獲得性免疫缺損綜合徵"。
    AIDS is an acronym for"Acquired Immune Deficiency Syndrome.
  • 西爾維爾的象棋基礎知識足以戰勝彼得,因為彼得以前很少參加比賽,山中無老虎,猴子王…。
    Sylvia's rudimentary knowledge of chess was more than enough to beat Peter, who had seldom played the game before; on the country of the blind….