秋中英慣用例句:
| - 雨一開始,這裏將成一片泥濘。
When the fall rains come, there won't be anything here but a loblolly. - 戀人隔著桌子互送波。
The lovers were making sheep's eyes at each other over the table. - 誰此時沒有房子,就不必建造;誰此時孤獨,就永遠孤獨.就醒來,讀書,寫長長的信.在林蔭路上不停地徘徊.落葉紛飛.<日>裏剋爾.
Whoever has no house now will establish none,whoever lives alone now will live on long alone.Will waken,read,and write long letters,wander up and down the barren paths .The parks expose when the leaves are blown. <Autumn Day> by Rainer Marie Rilke. - 天裏莊稼收割以後農場有一段空閑時間。
In autumn, when the crops have been laid by, there is a lull in the work on the farms. - 北美洲的蛾子,雄性為灰色翅膀而雌性無翅膀;幼蟲為天的尺蠖。
North American moth with gray-winged males and wingless females; larvae are fall cankerworms. - 楓葉染上了天的紅色。
The maple leaves are tinge with autumn red. - 現在楓葉淡淡地染上了天的紅色。
Now the maple leaves are tinged with autumn red. - 通常是大的、多汁、深黃色、圓的、南瓜科植物的果實,夏末或早成熟。
usually large pulpy deep-yellow round fruit of the squash family maturing in late summer or early autumn. - 中節吃月餅就像西方人聖誕節吃百果餡餅一樣,是必不可少的。
Mooncakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are to Christmas. - 也許他還應該加上一句:“萬代功名永在”。
" All time, he might have added, is the millennium of their glory. - 月光照着玫瑰,他在門廊千上對她示愛。
There was moonlight on the roses and he made love to her in the porth swing. - 葵一種較高的亞熱帶一年生植物((葵屬黃葵))。它的可分泌粘液的緑色豆莢可以食用,因而在溫帶地區廣泛種植
A tall tropical Asian annual plant(Abelmoschus esculentus) widely cultivated in warm regions for its edible, mucilaginous green pods. - 一種有蜂蜜顔色的可食用的蘑菇,通常與晚春和晚的樹的根部相聯繫;不能生吃。
a honey-colored edible mushroom commonly associated with the roots of trees in late summer and fall; do not eat raw. - 佛教鼎盛時期,在塔裏木盆地周緣各緑洲,佛寺林立,僧尼衆多,還形成了於闐、疏勒、龜茲(音:詞)、高昌等著名的佛教中心。
At its peak, Buddhist temples mushroomed in the oases around the Tarim Basin with large numbers of monks and nuns. Yutian, Shule, Qiuci and Gaochang were all centers of Buddhism. - 寒冷的秋天
A nippy fall day. - 東北1947年秋季攻勢
Offensive Operation in the Autumn of 1947 in Northeast China - 其實,以競選總統來說,杜卡基斯還是政界新手。在初選時令他占優勢的條件在季競選時便難派上用場。
Mr.Dukakis was, after all, a novice at Presidential politics. And the qualities that stood him in good stead in the primary season were far less useful in the fall campaign. - 具有塊莖狀根的各種海棠屬植物。
any of numerous begonias having large tuberous roots. - 天,布朗開始整治金門公園裏的無傢可歸者的臨時住處,他建議從奧剋蘭藉來裝有熱敏設備的直升機,以便在夜間探測夜宿地點。
In the fall, Mr. Brown began a crackdown on homeless camps in Golden Gate Park and suggested borrowing a helicopter from Oakland that was equipped with heat-sensing equipment to detect campsites at night. - 今年的中節恰好是陽歷的10月1日(中國的國慶日)。
This year the festival falls on October 1. - 他嚮辦公室裏所有有魅力的女孩暗送波。
He ogled at all the attractive girls in the office. - 葵湯一種由葵莢調濃的湯
A soup or stew thickened with okra pods. - 草本和灌木和一些喬木;錦葵;棉花;黃葵。
herbs and shrubs and some trees: mallows; cotton; okra. - 1977年,帕特裏剋·比斯爾衹是美國芭蕾舞劇院的又一名新演員。他一晚又一晚地在芭蕾舞團跳舞,期待着有人註意他。
In the fall of 1 977 Patrick Bissell was just another rockie at American Ballet Theatre, dancing night after night in the corps de ballet and waiting for someone to notice him. - 中節是中國所獨有的。
The Mid-Autumn Festival is peculiar to China. - 四月裏森林中野生的銀蓮花,黎明時分最後一趟滿載夜草的車行進在小路上,那時你簡直辯認不出馬的身影,農夫們正趕着它駛嚮農莊。然而最微妙莫測、沁人肺腑,動人心弦的還是日黃昏時分裊裊升起的柴煙的氣味。遠在幾萬年前,當我們的祖先作為遊牧民還遊歷在歐洲大陸的森林和原野的時候,當他們帶着一天收穫來的草料回傢的時候,他們肯定都看到過那木柴的清煙。
The wild anemones in the woods in April, the last load at night of hay being drawn down a lane as the twilight com es on, when you can scarcely distinguish the figures of the horses as they take it home to the farm, and above all, most subtle, most penetrating and most movin g, the smell of wood smoke coming up in an autumn evening, that wood smoke that our ancestors, tens of thousands of years ago, must have caught on the air when they were coming home with the results of the day's forage, when they were still namads, and they were still roaming the forests and the plains of the continent of Europe. - 廣泛種植的粗糙蔓生植物,結有硬皮的橘紅色圓形果實,其中有很多種子;西葫蘆的亞種,包括,密生西葫蘆和西葫蘆。
a coarse vine widely cultivated for its non-keeping large pulpy round orange fruit with firm orange skin and numerous seeds; subspecies of Cucurbita pepo include the summer squashes and a few autumn squashes. - 春秋戰國青銅器
Bronzes of the Spring and Autumn and the Warring States Periods - 春秋戰國玉器
Jades of the Spring and Autumn and the Warring States Periods - 春戰國時期政治思想
Political thought in Spring and Autumn and Warring States periods of China - 我個人比較喜歡(春)天的天氣。
Personally, I prefer fall(spring)weather. - 我個人比較喜歡(春)天的天氣。
Personally, I prefer fall (spring)weather.
|
|
|