中英慣用例句:
  • 秋水仙鹼一種有毒的、淡黃色生物鹼,c22h25no6,從秋天的番紅花中提取,用於植物生長中的染色體加倍和用於治痛風
    A poisonous, pale-yellow alkaloid, C22H25NO6, obtained from the autumn crocus and used in plant breeding to induce chromosome doubling and in medicine to treat gout.
  • 咖啡因一種苦味的白色生物鹼,c8h10n4o2,通常得自咖啡或茶,在藥品中主要作為溫和興奮劑及治特定的頭痛病
    A bitter white alkaloid, C8H10N4O2, often derived from tea or coffee and used in medicine chiefly as a mild stimulant and to treat certain kinds of headache.
  • 阿托品,顛茄鹼一種有毒、味苦的結晶生物鹼,c17h23no3從顛茄或其它茄科植物中提取而得。用於擴大瞳孔,治痙攣
    A poisonous, bitter, crystalline alkaloid, C17H23NO3, obtained from belladonna and other related plants. It is used to dilate the pupils of the eyes and as an antispasmodic.
  • 麻黃素一種白色,無味,粉狀或結晶狀鹼,c10h15no,從麻黃屬植物中提取或人工合成。用於治過敏和哮喘
    A white, odorless, powdered or crystalline alkaloid, C10H15NO, isolated from shrubs of the genus Ephedra or made synthetically. It is used in the treatment of allergies and asthma.
  • 北美洲任何構成豚草屬的植物,有變應原的花粉,治花粉熱和氣喘。
    any of numerous chiefly North American weedy plants constituting the genus Ambrosia that produce highly allergenic pollen responsible for much hay fever and asthma.
  • 一種用來治一些過敏反應的抗組胺劑(商標是periactin)。
    an antihistamine (trade name Periactin) used to treat some allergic reactions.
  • 一種用來治過敏反應(例如鼻炎、皮炎或搔癢癥)的抗組胺藥物。
    an antihistamine used to treat allergic responses (as rhinitis or dermatitis or pruritus).
  • 因此,很難檢驗某種疫苗或法在緩解癥狀方面的潛在治作用。
    It is therefore difficult to test vaccines or therapies for their potential to alleviate the symptoms of the disease.
  • 奮乃靜一種結晶化合物,c21h26cln3os,用作一種鎮靜劑,尤用於精神病的治中,用來防治或緩解惡心和嘔吐
    A crystalline compound, C21H26ClN3OS, used as a tranquilizer especially in the treatment of psychosis and to prevent or alleviate nausea and vomiting.
  • 敷布指一塊敷在身體某一部位的柔軟紗布或其它材料,用來止血或提供熱、冷、濕或藥物治以減輕疼痛或防止感染
    A soft pad of gauze or other material applied with pressure to a part of the body to control hemorrhage or to supply heat, cold, moisture, or medication to alleviate pain or reduce infection.
  • 初步研究顯示,通過將豬胎腦細胞移植給患者大腦,可以消除帕金森氏癥的癥狀,一種相關技術也可以應用於比較流行的糖尿病,目前,糖尿病依靠胰島素來進行治,這離理想的治還差得很遠,並且它根本就不能治愈。
    Preliminary research has shown that it is possible to alleviate the symptoms of Parkinson's disease by transplanting fetal pig brain cells into a patient's brains. A related technique may be applied to diabetes, another widespread disorder. Currently diabetics rely on insulin therapy, which is far from being an ideal treatment and is certainly not a cure.
  • 對不治之癥的緩解性治
    Alleviative treatment for an incurable disease.
  • *我們怎樣可以在各類健康醫護服務之間妥善分配資源,以保障市民健康而又同時控製醫開支?
    * How can we allocate resources wisely among different health care services in order to keep people healthy and contain expenditure on curative treatment?
  • 傷員鑒別分類將受傷人員按輕重緩急或立即治的可能性進行分類的過程。傷員鑒別分類用於戰場、災難發生地和醫院急救室,有限的醫設施和人員不得不進行分配
    A process for sorting injured people into groups based on their need for or likely benefit from immediate medical treatment. Triage is used on the battlefield, at disaster sites, and in hospital emergency rooms when limited medical resources must be allocated.
  • 采用對抗法的醫生采用或贊成對抗法的人
    One who practices or advocates allopathy.
  • 屬於、關於或實施對抗法的。
    of or relating to the practice of allopathy.
  • 另外還有一處,寫得實在可愛有趣,作者曰:“煮字可饑”,這一句本來是“煮字不饑”語出黃庚的詩,但作者卻把這“不饑”改作“可饑”,這當然衹有書迷才能體會的吧,幽默極了。
    There is another lovely and interesting quality in the poem. The poet says, "Words, like food when cooked can satiate our hunger state."The origin of this allusion is "Words (when cooked) cannot satiate our hunger ".(first used in huanggeng's poem) By just a twist, father transforms the word "cannot" into the word "can". Only someone who is steeped in literary learning can perform a trick like this, and with a touch of humor.
  • 但是,ppl醫公司的研究人員衹是成功地去除了産生這種叫α?1,3半乳糖轉移酶的基因的一個副本。
    But the PPL researchers have succeeded in knocking out only one copy of the gene for the enzyme, called alpha 1,3 galactosyl transferase.
  • 舊金山加利福尼亞太平洋醫中心的移植服務主任羅伯特·奧索裏奧說他擔心腐敗會"嚇跑"那些無私的人。
    Dr. Robert Osorio, director of transplant services at San Francisco's California Pacific Medical Center, says he worries that corruption might scare away altruism.
  • 屯門醫院日間醫中心已經落成。
    The Ambulatory Care Centre of Tuen Mun Hospital was completed.
  • 用來治瘧疾和變形蟲痢疾以及狼瘡疾病的抗生素。
    an antibiotic used to treat malaria and amebic dysentery and systemic lupus erythematosis.
  • 需要藥物治或者可以用藥物治,特別是與外科相對。
    requiring or amenable to treatment by medicine especially as opposed to surgery.
  • 與手術治相關、需要手術治或者可以用手術治,特別是與內科相對。
    relating to or requiring or amenable to treatment by surgery especially as opposed to medicine.
  • 氨化用氨治或與氨化合
    To treat or combine with ammonia.
  • 硫酸苯丙胺安非他命的衍生物,如右旋安非他命,或其磷酸????或硫酸????,在治某種病狀如發作性睡病和精神抑鬱時可用作中樞神經係統興奮劑
    A derivative of amphetamine, such as dextroamphetamine or a phosphate or sulfate of amphetamine, used as a central nervous system stimulant in the treatment of certain conditions, such as narcolepsy and depression.
  • 哌醋甲酯一種藥,c14h19no2,與苯丙胺有化學上的聯繫,用作中樞神經係統弱興奮劑,尤其以其氫氯化物形式來治成人的發作性睡眠病和兒童的運動功能亢進失調
    A drug, C14H19NO2, chemically related to amphetamine, that acts as a mild stimulant of the central nervous system and is used especially in the form of its hydrochloride for the treatment of narcolepsy in adults and hyperkinetic disorders in children.
  • 一種含鈣、鎂硅酸????的閃石,屬單斜晶係,作為玉的來源,不如硬玉貴重,曾被認為可以治腎功能紊亂。
    an amphibole mineral consisting of calcium magnesium silicate in monoclinic crystalline form; a source of jade that is less valuable than from jadeite; once believed to cure kidney disorders.
  • 在20世紀之前,醫學的主要治辦法是截肢、嗎啡,以及跟放血的效差不多少的粗放治法。
    Before 20th century,medicine consisted mainly of amputation saws,morphine and crude remedies that were about as effective as bloodletting.
  • 此種綳帶已被用來治長期皮膚腫痛和嚴重到需截肢程度的皮膚創傷。
    It has already been used in humans to cure chronic sores and to treat severe skin injuries that might otherwise result in amputation.
  • 紅細胞生長素通常由我們的腎髒産生,而epo這種藥物的發明主要是為了治嚴重的貧血癥。
    It is manfacured naturally in our kidneys and was developed as a treatment to cunter sever anaemia.
  • 一種治輕微的疼痛(尤其是經痛)的非固醇抗炎藥(商標是ponstel)。
    a nonsteroidal anti-inflammatory and analgesic drug (trade name Ponstel) used to treat mild pain (especially menstrual cramps).
  • 異丁苯丙酸一種非類固醇的抗燃燒藥劑,c13h18o2,尤用於治關節炎,一般因其有止痛和退熱的功能而被服用
    A nonsteroidal anti-inflammatory medication, C13H18O2, used especially in the treatment of arthritis and commonly taken for its analgesic and antipyretic properties.