中英慣用例句:
  • 你必須身處臺人之中,才能瞭解為什麽他們對“一國兩製”這麽排斥,對中共政權這麽反感。
    Why are Taiwanese so averse to the China-proposed “one country, two systems” formula for reunification? And why are they so disgusted with the Chinese communist government? Well, you have to be in the company of Taiwanese to appreciate these feelings.
  • (三)與中國建交國同臺通航問題。
    Aviation services between Taiwan and countries having diplomatic relations with China.
  • 一定要留一天給不能錯過的美景米爾福德峽,它位於新西蘭腹地純自然而壯觀的峽地區。
    Set aside a day for the must-see spectacle of Milford Sound in the heart of NZ's unspoiled and awe-inspiring fjord-land.
  • agobay已不再是平靜的海,今天它的周圍是蓬勃發展的旅遊業和居民區。
    Ago Bay is no longer a quiet backwater. Today it is a busy port surrounded by residential and tourist development.
  • 一條白鯨每遊半英裏就得浮出水面換氣,而巴芬的未凍水域還有13英裏之遙。
    A beluga needs to surface for air about every half mile; free flowing water was more than 13 miles away in Baffin Bay.
  • 但是外人不瞭解的,正是臺獨運動的這一非理性特徵,以臺人民的根本利益作賭註,根本不在話下。
    Nevertheless, it is precisely this irrational trait that outsiders find so baffling in the Taiwanese Independence movement: an inherent urge to gamble with the basic interests of the people of Taiwan.
  • 産於從巴哈馬和墨西哥海北部到巴西的水域。
    from Bahamas and northern Gulf of Mexico to Brazil.
  • 麥納麥巴林的首都和最大的城市,位於波斯沿岸,它是一個自由港,1971年成為這個國傢的首都。人口108,684
    The capital and largest city of Bahrain, on the Persian Gulf. A free port, it became capital in1971. Population,108, 684.
  • 至少從製衡與監督政府的意義上講,總統選舉結果確實標志着中國民主政治發展的一個新里程碑。
    At least, in terms of its function of checking and balancing the government, the results of the recent presidential election in Taiwan have marked a new stage in the progress for the Chinese people towards democracy.
  • 在埃爾波西多的邊住傢一帶,膽戰心驚的父母們昨天互相討論住在撒剋森大道的那個脾氣好的禿頂男子。
    In Esposito's Bay Shore neighoborhood, frightened parents wer comparing notes yesterday about the good-natured, balding man who lived on Saxon Avenue.
  • 波羅的海北部的一個海;位於瑞典和芬蘭之間。
    a northern arm of the Baltic Sea; between Sweden and Finland.
  • 內華達河前蘇聯歐洲部分西北部的河流,由拉多加湖流至波羅的海的伸出部分芬蘭,流程約74公裏(46英裏)
    A river of northwest European U.S.S.R. flowing about74 km(46 mi) from Lake Ladoga to the Gulf of Finland, an arm of the Baltic Sea.
  • 長達40年不準臺人往中國匯款的禁令在1990年也被取消了。
    Even a 40-year ban on Taiwanese sending money to China
  • 這支樂隊相對於艾米納姆的有害影響來說是一個安全的港,而對於西斯科的平庸之作來說又上了一個檔次,並且這種音樂耳熟能詳。
    The band is a safe harbor from the evils of Eminem and an entire staircase up from the banality of Sisqó . Also, the music is familiar.
  • 旅遊協會又與旅遊同業,例如各酒店及航空公司,定期在海外合辦多項推廣活動,包括在曼𠔌、新加坡、吉隆坡、雅加達及馬尼拉等城市舉行東南亞巡回訪問團,以及組織旅遊業考察團到臺、韓國和印度訪問,以及在日本36個城市舉行城市巡回宣傳。
    Regular joint promotions with travel industry partners such as hotels and airlines were also conducted overseas. These included a South-East Asia Road show to Bangkok, Singapore, Kuala Lumpur, Jakarta and Manila; travel trade missions to Taiwan, Korea and India; and a City Blitz of 36cities in Japan.
  • 吉大港孟加拉國東南部城市,位於孟加拉附近。是主要港口及工業中心。人口980,000
    A city of southeast Bangladesh near the Bay of Bengal. It is a major port and industrial center. Population,980, 000.
  • 放寬對大陸的禁令。
    Taiwan eases mainland bans.
  • 在臺,籃球比足球更能吸引人。
    Basketball outdraws football in Taiwan.
  • 巴約訥法國西南部一城鎮,位於比斯開和西班牙邊界附近。法語、西班牙語和巴斯剋語在當地通用。人口41,381
    A town of southwest France near the Bay of Biscay and the Spanish border. French, Spanish, and Basque are all spoken here. Population,41, 381.
  • 但最引人註目的仍然是峽中的聲聲海浪和沐浴在夏日陽光下的片片輕舟。
    But the grand spectacle is still the beating of the waves of the sea and the boats bathed in the golden light of the summer.
  • 這方面的一個很好的例子就是海戰爭。在這場戰爭中,我們首次使用了隱形技術,並首次將現代偵察技術用於戰場,這些技術具有很強的能力,我們不得不研究如何運用這些技術的戰術。
    An excellent example of this is Desert Storm,where for the first time,we used stealth technology and for the first time,we took modern intelligence techniques to the battlefield.
  • 他畫了海裏一個風景如畫的漁村。
    He painted the picturesque fishing village in the bay.
  • 從我們的窗戶裏可以看到海裏平靜海水的迷人景色。
    We can see a magical view over the calm water of the bay from our window.
  • 在小的港,永遠也不會形成大的波濤。
    In a small bay big waves will never build up .
  • 比斯開灣
    The Bay of Biscay.
  • 水俁灣汞污染事件
    Minamata Bay mercury pollution event
  • 海灣或海灣形
    A bay or baylike shape.
  • 小小的島嶼散布在海內。
    Little islands stud the bay.
  • 海灣的形成
    The formation of a bay.
  • 他們用船把我們擺渡過海
    They boated us across the bay.
  • 那條河註入一海灣。
    The river discharges into a bay.
  • 那條河流入海灣。
    The river flows into the bay.