中英惯用例句:
  • 你必须身处台人之中,才能了解为什么他们对“一国两制”这么排斥,对中共政权这么反感。
    Why are Taiwanese so averse to the China-proposed “one country, two systems” formula for reunification? And why are they so disgusted with the Chinese communist government? Well, you have to be in the company of Taiwanese to appreciate these feelings.
  • (三)与中国建交国同台通航问题。
    Aviation services between Taiwan and countries having diplomatic relations with China.
  • 一定要留一天给不能错过的美景米尔福德峡,它位于新西兰腹地纯自然而壮观的峡地区。
    Set aside a day for the must-see spectacle of Milford Sound in the heart of NZ's unspoiled and awe-inspiring fjord-land.
  • agobay已不再是平静的海,今天它的周围是蓬勃发展的旅游业和居民区。
    Ago Bay is no longer a quiet backwater. Today it is a busy port surrounded by residential and tourist development.
  • 一条白鲸每游半英里就得浮出水面换气,而巴芬的未冻水域还有13英里之遥。
    A beluga needs to surface for air about every half mile; free flowing water was more than 13 miles away in Baffin Bay.
  • 但是外人不了解的,正是台独运动的这一非理性特征,以台人民的根本利益作赌注,根本不在话下。
    Nevertheless, it is precisely this irrational trait that outsiders find so baffling in the Taiwanese Independence movement: an inherent urge to gamble with the basic interests of the people of Taiwan.
  • 产于从巴哈马和墨西哥海北部到巴西的水域。
    from Bahamas and northern Gulf of Mexico to Brazil.
  • 麦纳麦巴林的首都和最大的城市,位于波斯沿岸,它是一个自由港,1971年成为这个国家的首都。人口108,684
    The capital and largest city of Bahrain, on the Persian Gulf. A free port, it became capital in1971. Population,108, 684.
  • 至少从制衡与监督政府的意义上讲,台总统选举结果确实标志着中国民主政治发展的一个新里程碑。
    At least, in terms of its function of checking and balancing the government, the results of the recent presidential election in Taiwan have marked a new stage in the progress for the Chinese people towards democracy.
  • 在埃尔波西多的边住家一带,胆战心惊的父母们昨天互相讨论住在撒克森大道的那个脾气好的秃顶男子。
    In Esposito's Bay Shore neighoborhood, frightened parents wer comparing notes yesterday about the good-natured, balding man who lived on Saxon Avenue.
  • 波罗的海北部的一个海;位于瑞典和芬兰之间。
    a northern arm of the Baltic Sea; between Sweden and Finland.
  • 内华达河前苏联欧洲部分西北部的河流,由拉多加湖流至波罗的海的伸出部分芬兰,流程约74公里(46英里)
    A river of northwest European U.S.S.R. flowing about74 km(46 mi) from Lake Ladoga to the Gulf of Finland, an arm of the Baltic Sea.
  • 长达40年不准台人往中国汇款的禁令在1990年也被取消了。
    Even a 40-year ban on Taiwanese sending money to China
  • 这支乐队相对于艾米纳姆的有害影响来说是一个安全的港,而对于西斯科的平庸之作来说又上了一个档次,并且这种音乐耳熟能详。
    The band is a safe harbor from the evils of Eminem and an entire staircase up from the banality of Sisqó . Also, the music is familiar.
  • 旅游协会又与旅游同业,例如各酒店及航空公司,定期在海外合办多项推广活动,包括在曼谷、新加坡、吉隆坡、雅加达及马尼拉等城市举行东南亚巡回访问团,以及组织旅游业考察团到台、韩国和印度访问,以及在日本36个城市举行城市巡回宣传。
    Regular joint promotions with travel industry partners such as hotels and airlines were also conducted overseas. These included a South-East Asia Road show to Bangkok, Singapore, Kuala Lumpur, Jakarta and Manila; travel trade missions to Taiwan, Korea and India; and a City Blitz of 36cities in Japan.
  • 吉大港孟加拉国东南部城市,位于孟加拉附近。是主要港口及工业中心。人口980,000
    A city of southeast Bangladesh near the Bay of Bengal. It is a major port and industrial center. Population,980, 000.
  • 放宽对大陆的禁令。
    Taiwan eases mainland bans.
  • 在台,篮球比足球更能吸引人。
    Basketball outdraws football in Taiwan.
  • 巴约讷法国西南部一城镇,位于比斯开和西班牙边界附近。法语、西班牙语和巴斯克语在当地通用。人口41,381
    A town of southwest France near the Bay of Biscay and the Spanish border. French, Spanish, and Basque are all spoken here. Population,41, 381.
  • 但最引人注目的仍然是峡中的声声海浪和沐浴在夏日阳光下的片片轻舟。
    But the grand spectacle is still the beating of the waves of the sea and the boats bathed in the golden light of the summer.
  • 这方面的一个很好的例子就是海战争。在这场战争中,我们首次使用了隐形技术,并首次将现代侦察技术用于战场,这些技术具有很强的能力,我们不得不研究如何运用这些技术的战术。
    An excellent example of this is Desert Storm,where for the first time,we used stealth technology and for the first time,we took modern intelligence techniques to the battlefield.
  • 他画了海里一个风景如画的渔村。
    He painted the picturesque fishing village in the bay.
  • 从我们的窗户里可以看到海里平静海水的迷人景色。
    We can see a magical view over the calm water of the bay from our window.
  • 在小的港里,永远也不会形成大的波涛。
    In a small bay big waves will never build up .
  • 比斯开湾
    The Bay of Biscay.
  • 水俣湾汞污染事件
    Minamata Bay mercury pollution event
  • 海湾或海湾形
    A bay or baylike shape.
  • 小小的岛屿散布在海内。
    Little islands stud the bay.
  • 海湾的形成
    The formation of a bay.
  • 他们用船把我们摆渡过海
    They boated us across the bay.
  • 那条河注入一海湾。
    The river discharges into a bay.
  • 那条河流入海湾。
    The river flows into the bay.