派中英慣用例句:
| - 聯合國還幫助薩爾瓦多、莫桑比剋、危地馬拉等國的武裝反對派運動轉變成政黨。
The UN has also helped armed opposition movements transform themselves into political parties – for instance in El Salvador, Mozambique and Guatemala. - 聯合國組織了柬埔寨1993年的選舉,派遣公正的觀察員前往納米比亞、尼加拉瓜、海地、薩爾瓦多、南非、莫桑比剋等國監測選舉過程,確保選舉自由公正。
It organized the 1993 elections in Cambodia and has sent impartial observers to ensure free and fair elections in several countries – including Namibia, Nicaragua, Haiti, El Salvador, South Africa and Mozambique. - 反對派政治傢們對此做出了憤怒的反應,他們指責政府未經"保證協商"步驟便擅自作出了决定。
Opposition politicians reacted angrily,accusing the Government of already making up its mind without the“ promised consultation”. - 當那些靠為大衆報紙撰稿謀生的人發覺他們自己受到攻擊時,他們回擊攻擊者們,說他們假裝正派,自命不凡,偽善。
When those who earn their livings by writing for popular newspapers find themselves under attack, they counter-accuse their accusers of being ‘holier than thou', of smugness, of hypocrisy. - 斯堪的納維亞法學派
Scandinavian school of law - 大使被任命的最高級別的外交官,作為一國政府或國王派駐在另一國的代表,通常有固定任期
A diplomatic official of the highest rank appointed and accredited as representative in residence by one government or sovereign to another, usually for a specific length of time. - 偵探被派出去秘密偵察高地去了。
The scout was sent to spy out the land. - 指揮官派出一支小隊去尋找更為安全的地區
The commander sent a party to scout out a safer area - 司令員派出一特遣隊偵察這個地區看有沒有水。
The commander sent a patty to scout out the area for water. - 隨後,中美兩國政府互派了禁毒聯絡官。
Subsequently, the governments of China and the United States mutually accredited anti-drug liaison officers. - 大使是本國派駐外國的代表。
An ambassador is accredited as the representative of his own country in a foreign land. - 該中心設有國際和本地仲裁員專門小組,並備有特派調停人名單。
It operates panels of international and local arbitrators, and maintains lists of accredited mediators. - 他奉派到華盛頓。
He was accredited to Washington. - 他被派駐到華盛頓。
He was accredited at Washington. - 他奉派出任裏斯本大使。
He was accredited ambassador to Lisbon. - 抽象派的繪畫和雕塑
Abstract painting and sculpture. - 西方世界,特別是美國開動了全部宣傳機器進行煽動,給中國國內所謂的民主派、所謂的反對派,實際上是中華民族的敗類以很多的鼓勵和方便,因此纔形成了當時那樣混亂的局面。
Western countries, particularly the United States, set all their propaganda machines in motion to fan the flames, to encourage and support the so-called democrats or opposition in China, who were in fact the scum of the Chinese nation. That is how the turmoil came about. - 他派人去叫會計主任。
He sent for the chief accountant. - 這些小道消息被當作一派鬍言而一笑置之。
All this scuttle butt was laughed off as nonsense. - 這些小道消息被當做一派鬍言而一笑置之。
All this scuttlebutt was laughed off as nonsense. - 在十八世紀晚期從門諾派分離出來的一個正統再洗禮流派;主要分佈在賓夕法尼亞洲。
an orthodox Anabaptist sect separated from the Mennonites in late 17th century; settled chiefly in SE Pennsylvania. - 為每一項改進製定硬指標,派專人負責。
Set tough targets for each one, and hold people accountable for results. - 國務院先後嚮192個重點國有企業以及一批國有金融機構派出了監事會,對國有企業和金融機構領導人實行了經濟責任審計。
The State Council has appointed supervisory boards to 192 key state-owned enterprises and some state-owned financial organizations and instituted economic accountability auditing for leaders of all state-owned enterprises and state-owned financial organizations. - 這使羅斯福非常惱火。他縱恿巴拿馬人民起來造反,脫離哥倫比亞政府,並準備隨時派軍艦阻止哥倫比亞軍隊在巴拿馬地峽登陸。
This greatly angered Roosevelt and he instigated the Panamanian people to rise up against the Colombian government for secession.Furthermore he had a fleet ready to prevent the Colombian army landing in the strait of Panama. - 麥剋萊恩到一傢加油站去工作,攢錢買了一輛二手卡車,辦起了一個很氣派的麥剋萊恩運輸公司。
Mr McLean got a job at a petrol station and saved enough money to buy a secondhand lorry, calling himself, grandly, the McLean Trucking Company. - 皮徹,告訴秘書學校別再派人來了。”
Tell the secretarial school,Pitcher.Don't bring any more of them in here! - 州長派他任書記之職。
The governor nominated him to the secretaryship. - 此外,該科也舉辦特別活動,派員到指定行業和政府部門進行推廣性質的探訪,以遊說雇主提供職位空缺,增加殘疾人士的就業機會。
Special campaigns and promotional visits to targeted trades and government departments were made to canvass vacancies and widen the employment opportunities of job-seekers with disabilities. - 選派為特定任務選定,派遣
To select and dispatch for a particular duty. - 選派為某項任務或工作選派;委派
To select for a duty or office; appoint. - 被選派的人員
The personnel so selected. - 文化活動的重點場所是天安門廣場、東西長安街、南北中軸綫、中華世紀壇、北京標志性建築的廣場、奧林匹剋公園以及其他重點公園等,充分發揮世界第一大城市廣場、第一長街以及獨一無二的城市中軸綫在首都整體文化形象塑造中的重要作用,推出一批體現中國特色、北京氣派的國際性品牌文化活動,提升北京作為中國文化中心和國際交往中心的文化品位。
Major locations for cultural activities include Tiananmen Square, Chang’an Boulevard, the Central Axis Avenue, the China Millennium Monument, public squares featuring Beijing’s unique architecture, the Olympic Green and other key parks. The world’s largest public square, longest boulevard and sole central axis avenue, all found in Beijing, will be fully utilized to play their important roles in creating and shaping the overall cultural image of the capital city. A string of cultural activities worthy of international acclaim and featuring Chinese features and Beijing style will be presented to help enhance Beijing’s status as a center of cultural development and international exchange in China.
|
|
|