中英慣用例句:
  • 鎮上幾乎整夜都擠滿了尋作樂的人
    The town stayed packed with revellers most of the night
  • 歡樂;狂歡
    A festivity; a revelry.
  • 鬧飲喧鬧的飲宴;喧囂的狂作樂;狂
    A riotous drinking party; boisterous merrymaking; revelry.
  • 痛飲狂的夜晚;一群酗酒狂的水手;狂的節日。
    a night of bacchanalian revelry; carousing bands of drunken soldiers; orgiastic festivity.
  • 我且嚮你說聲該迎的再會。
    I now bid you a welcome adieu.
  • 苔絲天生來就具有罕見的心靈美又長得漂亮,本來毫無疑問會受到仁慈的老牧師和他的妻子的迎。但是她的敲門聲引起的是空曠的回響。
    Of rare spiritual as well as physical endowments, she would have undoubtedly received a welcome at the hands of the benevolent old clergyman and his wife, but an empty house reverberates to her knocking.
  • 歡迎到我們店裏來。
    Welcome to our shop
  • 歡迎參加交易會
    Welcome to the fair
  • 我衷心感謝,迎大傢指正。
    I gratefully welcome coorections.
  • 衹有被邀請者受迎。
    only invitees are welcome.
  • 應該歡迎。
    We should welcome it.
  • 歡迎光臨英航。
    Welcome to British Airways.
  • 歡迎光臨成都餐廳。
    Welcome to Chengdu Restaurant.
  • 歡迎您來假日飯店。
    Welcome to Holiday Inn.
  • 歡迎到櫟樹巷。
    Welcome to oak lane.
  • 歡迎光臨玉蘭餐館。
    Welcome to Orchid Restaurant.
  • 歡迎乘坐我們的車。
    Welcome to our bus.
  • 歡迎來到我們公司。
    Welcome to our company.
  • 歡迎到我們公司來。
    Welcome to our corporation.
  • 歡迎到中國來。
    Welcome to our country.
  • 迎您到我們旅館來。
    Welcome to our hotel.
  • 歡迎到我們餐廳來。
    Welcome to our restaurant.
  • 歡迎到我們學校來。
    Welcome to our school.
  • 歡迎光臨我們超市。
    Welcome to our supermarket.
  • 歡迎到我們廠來。
    Welcome to our work.
  • 廣播員:迎你們乘坐這次班機!
    Welcome to this flight!
  • 迎你們來武漢大學!
    Welcome to Wuhan University!
  • 我們隨時都迎您來。
    You are always welcome.
  • 歡迎之至。
    You are most welcome.
  • 隨時都歡迎。
    You are welcome anytime.
  • 歡迎參觀。
    Your browsing is welcome.
  • 歡迎參觀。
    Your visit is welcome.