中英惯用例句:
  • 闸使运动减速或停止的装置,如汽车的减速装置,尤指通过接触摩
    A device for slowing or stopping motion, as of a vehicle, especially by contact friction.
  • 这种墨水不会被污。
    This ink won't smear.
  • 别把镜头弄脏了,我刚刚过.
    Don't smear the lens; I've just polished it.
  • 门上有一块污迹,那是油漆未干时被人碰了一些而造成的。
    There was a smear on the door, where it had been rubbed up against when the paint was still wet.
  • 涂油或油脂以减少摩的。
    smeared with oil or grease to reduce friction.
  • 艾里克斯很幸运,他的车撞坏了,而自己却只受了点伤。
    Alex was lucky. He crashed his car but gat off with only a few scratches.
  • 先生们提出的第二部分问题里,有关于所谓“限制异党”的问题,就是说,关于各地磨的问题。
    In the second group on your list, you raise the question of "restricting alien parties", that is, the question of the friction in various localities.
  • 孩子们不把鞋乾净, 她就不让他们进(屋).
    She won't allow the children in(to the house) until they've wiped their shoes.
  • 擦墙而过
    Scrape along a wall
  • 今天,科学们认为琥珀是带电的,当摩时,有时会出现火花,而且琥珀能吸引纸屑或其他轻小的物体。
    Scientists say today that the amber had become charged with electricity. When this happens, there are sometimes sparks, and the amber will attract to it small pieces of paper or other very light objects.
  • 琥珀:希腊人把这种石头称为电子,这就让我们有了电这个词;这种石头摩时能冒出火花,又多少为我们解释了为什么史前时代的人们就可能已经把琥珀视为吉祥物。
    Amber-The Greeks called this stone electron,which gave us our word for electricity,and its power to give off sparks when rubbed gives us a clue why even prehistoric people may have considered amber a lucky charm.
  • 大约2,000年前,中国的一位哲学家王充发现,如果把一块琥珀在一块兽皮上或木头上摩,随时都能产生电。
    About 2,000 years ago, Wang Chong, a Chinese philosopher, discovered that it one rubbed a piece of amber with a piece of fur or wood, he could always produce electricity.
  • 每天爸爸洗碗,安妮干。
    Dad washes the dishes and Anne dries up every day.
  • 含锡和一些铜、锑的合金,用作轴承防摩衬垫。
    a alloy of tin with some copper and antimony; an anti-friction lining for bearings.
  • 护士用抗菌剂涂伤口。
    The nurse painted the wind with antiseptic.
  • 利用它的抗感染特性,可将榨好的纯生蒜汁涂抹到唇边泡疹、伤、疮疹或真菌生长的地方如香港脚。
    To benefit from its antiseptic properties, rub the neat juice from a crushed clove on cold sores, scratches, spots or fungal growths such as athlete’s foot.
  • 第一次使用时就感到炽热的
    A liniment that burns when first applied.
  • 妈妈在围裙上干手后,看到上面写着:
    After his mom dried her hands on an apron,she read it,and this is what it said:
  • 弗尔南多额头上的冷汗,慢慢地走入凉棚,在那凉棚中,荫凉似乎使他平静了些,清爽的空气使他那精疲力尽的身体重新振作了一些。
    Fernand wiped away the perspiration steaming from his brow, and slowly entered the arbor, whose shade seemed to restore somewhat of calmness to his senses, and whose coolness somewhat of refreshment to his exhausted body.
  • 大主教为新国王油为他净身。
    The archbishop anointed the new king.
  • 箭擦过他的甲胃。
    The arrow glanced off his armour.
  • 流音的无摩清晰发出并可象元音一样延长的
    Articulated without friction and capable of being prolonged like a vowel.
  • 流音能够清晰发出没有摩并能象元音一样延长的辅音,例如英语中的l和r
    A consonant articulated without friction and capable of being prolonged like a vowel, such as English l and r.
  • 在同一点上发出的包含爆破音和音混合音。
    a composite speech sound consisting of a stop and a fricative articulated at the same point (as `ch' in `chair' and `j' in `joy').
  • 叫那个女钟点工把地板上的污垢掉。
    Ask the hour maid servant to ash the dirt off the floor.
  • 烧毁,烧坏由于燃烧、超高热或摩引起的设备故障
    A failure in a device attributable to burning, excessive heat, or friction.
  • 为了团结,就要反对分裂运动,反对内部磨,反对从抗日阵线后面进攻八路军、新四军和一切进步势力,反对破坏敌后的抗日根据地,反对破坏八路军的后方陕甘宁边区,反对不承认共产党的合法地位,反对雪片一样的“限制异党活动”的文件。
    For the sake of unity, it is necessary to oppose splitting activities and internal "friction", to oppose the stabbing of the Eighth Route and New Fourth Armies and other progressive anti-Japanese groups in the back, to oppose the disruption of the anti-Japanese base areas behind the enemy lines and of the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region which is the rear area of the Eighth Route Army, to oppose the denial of legal status to the Communist Party and the avalanche of documents for "restricting the activities of alien parties".
  • 热轴由于过分摩而变得过热的轮轴或轴颈箱,如火车上的
    An axle or journal box, as on a railway car, that has become overheated by excessive friction.
  • 垫圈用金属、塑料、橡胶或皮革等制的平的圆盘状物,放于螺钉下或轮轴处或连接处以减少摩,防止渗漏或均衡压力
    A flat disk, as of metal, plastic, rubber, or leather, placed beneath a nut or at an axle bearing or a joint to relieve friction, prevent leakage, or distribute pressure.
  • 多年前,有个荷兰籍的小男孩,在学校下课后,替一家面包店窗,每星期赚五毛钱。
    Years ago, a poor Dutch immigrant boy washed the windows of a bakery shop after school to help support his family.
  • 刃形支承一种楔形金属,用作平衡木或杠杆的摩小的支撑物
    A wedge of metal used as a low-friction fulcrum for a balancing beam or lever.
  • 竹子擦著房子的後墙
    The bamboo scrapes against the back wall of the house