Chinese English Sentence:
  • 房屋需求会因经济状况、人口变动和政策决定而改变(例如清旧屋的速度)。
    Housing demand varies according to economic conditions and population fluctuations, as well as policy decisions which may create housing needs (for example, the pace of squatter clearance).
  • 由于当局安置寮屋居民并清寮挝垃市区的寮屋数目已减至8800间,居民人数已减至20800人,新界的寮屋数目则减至约395700间,居民人数已减至约210400人。
    The numbers of squatters and squatter structures have been reduced to 20800 and 8800 in the urban area and to about 210400 and 395700 in the New Territories respectively as a result of rehousing and clearance.
  • 我没预料到他会象那样贬低自己的家庭,自己的台。
    I didn't expect him to cry stinking fish and run down his own family like that.
  • 医生明天给伤口线。
    The doctor will take the stitches out of the wound tomorrow.
  • 这座城市已经把旧的电车轨道除了。
    The city has taken the old streetcar tracks up.
  • 我们得把发动机卸开来找出毛病。
    We'll have to strip the engine down to find the fault.
  • 你为什么把这台机器了?
    Why do you strip the machine?
  • 他把机器开,却无法把它再装起来。
    He stripped the engine down and then can not put it together.
  • 年内卸的违例搭建物和扩建物约有1500个。
    About 1 500 illegal structures and extensions were demolished during the year.
  • 这些资金先存入内地的金融机构,然后通过银行同业借市场转返香港。
    These funds are placed with financial institutions in the Mainland and are subsequently channelled back to Hong Kong through the inter-bank market.
  • 裁缝师开一件衣服的线缝。
    The tailor unseam a dress.
  • 有人擅自了我的邮件。
    Someone is tampering with my mail.
  • 几天后,当我们把装餐桌的条板箱开时,我注意到有黄色的东西贴在它的底部,就是这件衬衫!
    Days later, when we uncrated the kitchen table, I noticed something yellow taped to its bottom. The shirt!
  • 一项新的政令要求建筑商在除建筑物之前必须征得许可。
    A new ordinance requires builders to get permits before tearing down structures.
  • 他们正在除旧棚屋并迅速地建造公寓房子。
    They are tearing down old sheds and running up new apartment houses.
  • 他们在把那座旧楼掉,好在这里盖一座新的住宅楼。
    They were tearing down that old building in order to build a new apartment house there.
  • 掉帐篷、大门、篱笆
    Take down a tent, gate, fence
  • 一大早他们就把帐篷掉。
    Early in the morning they took down the tents.
  • 原定今天把这座旧戏院掉, 但临时突然决定暂缓进行.
    They were due to start demolishing the old theatre today but there's been a last-minute stay of execution.
  • 老房子常常挨得很紧,以至于也许要建一座新房子不得不掉三四所旧房子;人口密集的地区。
    old houses are often so densely packed that perhaps three or four have to be demolished for every new one built; a thickly populated area.
  • 该署于十月获得额外资源,以加快清伸出通衢大道的危险违例檐篷和附加物,预计每年可除2000个。
    Additional resources were made available in October 1998 to step up removal of dangerous unauthorised canopies and appendages over public thoroughfares, at an estimated rate of 2000 each year.
  • 对于广告招牌,该署已加快进行有系统巡查,找出易生危险的招牌,以便及时除。
    The department stepped up a planned survey to seek out dangerous advertising signs for timely removal.
  • 扯碎在有齿的机器上碎布或(破布)
    To tear up(cloth or rags) in a toothed machine.
  • 旧房子拆掉了。
    The old houses have been torn down.
  • 这件玩具可以拆开。
    This toy is made to pull apart.
  • 拆开运输
    transportation in disassembled state
  • 毁上房子时,工人们无意中发现了隐藏的财宝。
    In pulling down the old house, the workers came upon hidden treasure.
  • 其次是一连串政治宗教革命,就其本质来说,这些革命都是盲目的,狂暴的,不分青红皂白,一味向中世纪艺术发起冲击,撕去了其雕塑和镂刻的华丽衣裳,毁了其花瓣格子窗户,打碎了其蔓藤花纹项链和小人像项链,忽而由于看不惯教士帽,忽而因为不满意王冠,就索性把塑像连根拔除;
    next, political and religious revolution,which, blind and wrathful by nature, have flung themselves tumultuously upon it, torn its rich garment of carving and sculpture, burst its rose windows, broken its necklace of arabesques and tiny figures, torn out its statues, sometimes because of their mitres, sometimes because of their crowns;
  • 两个妇人的口舌能散两个家庭。
    The gossip of two women will destroy two house.
  • 但在取信时,我发现封口还没有开。
    But when I came to open it I found that the seal was unbroken.
  • 萨沙开这件东西的纸包,郑重地把它放在他的桌子上。
    Sasha undid the object and put it solemnly on the table.
  • 开(衣服等的针脚)。
    undo (the stitches) of (a piece of sewing).