中英惯用例句:
  • 他离开佛罗伦萨去为米兰公爵卢德维科·斯福尔工作。
    When he left Florence it was to work for the Duke of Milan, Ludvico Sforza.
  • 对蒙古族和哈密、吐鲁番地区的维吾尔族则实行“萨克(蒙古语音译,意为支配者)制”,即册封王、贝子、公等世袭爵位。
    It adopted the system of “Jasak” (a Mongolian term for governor) by conferring the hereditary titles of princes and dukes on Mongolians and the Uygurs in the Hami and Turpan regions.
  • 他们把俘虏们连手带脚捆了起来,丢在卡车的后面。他把鸡腿紧起来以例烹烤。
    They trussed up the captives hand and foot and dumped them in the back of the lorry.
  • 思想政治建设实有效。
    Ideological and political work in the army has been carried out effectively.
  • 哈罗德·肯:你只能敲开脑壳才能插入一个电极。
    Harold Zakon:You always have to crack the brain and stick an electrode in.
  • 扭动,挣,如在痛苦、斗争中或在尴尬的状态下
    To twist, as in pain, struggle, or embarrassment.
  • 启动龙湿地应急调水工程为缓解龙湿地干旱缺水状况,抢救湿地生态环境,水利部门利用水利工程采取临时补水措施,2001年夏秋两季为龙湿地补水。
    The emergent water diversion engineering project for Zhalong Wetland In order to mitigate the drought and water shortage in Zhalong Wetland and save the eco-environment of the wet land, the water resources department has taken temporary water compensation measures to increase the water in Zhalong Wetland in the summer and fall 2001.
  • 和新加坡相比,马来西亚华人学习母语的处境恰好相反,政府不重视,民间极力维护,反而形成一股力量,而且是逐渐根、茁壮成长的活力。
    The Chinese in Malaysia face an environment for learning the mother tongue that is quite the direct opposite of Singapore. While the government does not emphasise it, the Chinese community does its best to protect the language. The efforts have developed into a growing and dynamic force.
  • 军队在城墙外面下了营。
    The army encamped outside the walls.
  • 使流动的工人在田野附近
    Encamp migrant workers near the fields.
  • 士兵们在森林边营。
    The soldier is encamp on the edge of the forest.
  • 环绕,围绕用或好象用带子捆或环绕
    To encircle or surround with or as if with a girdle.
  • 卷上,围绕用或似用带子捆或缠绕;环绕
    To wrap or wind about with or as if with a lace or laces; encircle.
  • 马丁在黑暗中挣,没有人给他出主意,没有人给他鼓励。
    Martin struggled in the dark, without advice, without encouragement.
  • 然而这种昂贵的人工培育皮肤并不适于那些小的疮伤,包处理后,它们是可以自愈的。
    But the costly engineered tissue would be inappropriate for smaller sores that may heal naturally ~th just the right icind of dressing.
  • 县(藏戏、歌舞)、比如县(民间造型艺术)、贡嘎县昌果乡(民间舞蹈)、昂仁县窘日吾齐(藏戏)、江孜县(藏毯纺织)还被国家正式命名为民间艺术之乡。国家投资260多万元在堆龙德庆县建成了国家级农村儿童文化园,并于1996年成立了西藏少年儿童艺术团。
    Lhozhag County, Biru County, Chenggo Township in Gonggar County, Jiongriwuqi Township in Ngamring County and Gyangze County, which are famous for their Tibetan opera, song and dance performances, folk plastic art, folk dances, Tibetan opera and Tibetan carpets, respectively, have received official recognition from the state, which invested over 2.6 million yuan to construct the state-level cultural garden for rural children in Doilungdeqen County and established the Tibet Children's Art Ensemble in 1996.
  • 在文学史上,大名鼎鼎的海明威曾著有《乞力马罗的雪》一书,从而让人们对这片土地心存一份特殊的情结,再加上一些古老的非洲传说,更是令这座山显得神秘而令人向往。
    The mountain is enshrined in literature, most notably Ernest Hemingway's "The Snows of Kilimanjaro" and some ancient beliefs in Africa hold the mountain to be a sacred place.
  • 我们把每样东西包起来。
    We bundled everything up.
  • 我们把每件东西都捆起来。
    He bundled everything up.
  • 两船相撞之後都挣著驶进海港。
    Time is the limiting factor.
  • 他的脚上了一些碎玻璃屑。
    Some splinters of glass had got into his feet.
  • 然而其中一个人终其一生都在个人财务问题的泥沼中挣,另一个人则成了夏威夷最富有的人之一。
    Yet one struggled financially all his life. The other would become one of the richest men in Hawaii.
  • 针扎进了我的手指。
    The needle stuck in my finger.
  • 我告诉了他达克和贝尔的事,还有火灾。
    I told him about Zadak and Bel, and about the fires.
  • 树苗四周的泥土要好好踏实,使树苗牢牢地根。
    The soil around the plants should be well trodden down, so that they are firmly rooted.
  • 她把那个小包得很紧。
    She knotted the parcel firmly.
  • 那东西在马鞍上牢了吗?
    Is it firmly fastened on to the saddle?
  • 第一,足球的基本技术不实。
    Firstly, it is lack of basic football skills.
  • 紧紧地相配合和牢。
    fit tightly and fasten.
  • 使……变为固定或牢。
    become fixed or fastened.
  • 木排一种扁平的构造,通常用厚板、圆木或桶成,在水上漂浮,用于运输或给游泳者用作平台
    A flat structure, typically made of planks, logs, or barrels, that floats on water and is used for transport or as a platform for swimmers.
  • 筏由圆木或浮体捆起来的用桨或帆推动的筏子
    A raft of logs or floats lashed together and propelled by paddles or sails.