中英慣用例句:
  • 但是要找到願意接受有如此嚴重疾病孩子的寄養父母,仍然是件非常睏難的事情,數百名兒童依然被收在醫院裏。
    But finding parents willing to take in such seriously ill children remains a formidable obstacle, and hundreds of children remain institutionalized.
  • 由於清除了主要的反對派,他可以從不迫地收拾掉剩下的對手了。
    Having disposed of the main opposition, he could polish off the remainder at his leisure.
  • 使數據記錄的關係和數據項的內在並行處理時不受影響的一種保護能力。
    The ability to ensure that data record relationships and the contents of data items are not adversely affected by concurrent processes.
  • 在逆境之中,人易變得悲觀,失去信心。
    People tend to become pessimistic and lose confidence in adverse circumstances.
  • 成年女犯在大欖女懲教所服刑。該懲教所也收還押犯。
    Adult females serve their sentences at Tai Lam Centre for Women, which also caters for remand prisoners.
  • 年輕女犯在大潭峽懲教所服刑。該懲教所收還押犯、教導所犯人和年輕犯人。
    Young females serve their sentences at Tai Tam Gap Correctional Institution, which accommodates remand prisoners, training centre inmates and young prisoners.
  • 輕視的評論;在恭維的時候努力帶上蔑視的笑;對這本書輕衊的評論;藐視的話。
    belittling comments; managed a deprecating smile at the compliment; deprecatory remarks about the book; a slighting remark.
  • (指植物)不耐寒;易在不利的生長環境下死亡。
    (of plants) not hardy; easily killed by adverse growing condition.
  • 她的貌的確“醜”韻猶存。
    She has the remains for really remarkable ugliness.
  • 她的貌的確“醜”韻猶存。
    She has the remains of really remarkable ugliness.
  • 她的貌的確“醜”韻猶存。
    She have the remains of really remarkable ugliness.
  • 美國內華達州西部一城市,位於內華達山脈腳下;以其賭場和離婚與再婚易而聞名。
    a city in western Nevada at the foot of the Sierra Nevada Mountains; known for gambling casinos and easy divorce and remarriage.
  • 有些英語副詞起形詞作用。
    Some English adverb function as adjectives.
  • 雖然索恩科特的卵巢癌病情正在好轉,但是目前的診斷結果仍舊不樂觀--她的生命衹剩下兩年的時間,而且這種幾率也衹有25%。
    Even though Southcott's ovarian cancer is in remission, the diagnosis is no laughing matter - a 25-percent chance she will live for another two-years.
  • 忍這些人,忍這些“四人幫”殘餘、反革命分子和其他刑事犯罪分子,人民對我們很不滿意。
    The people will resent it if we tolerate these remnants of the Gang of Four, counter-revolutionaries and other criminals.
  • 安裝在貨車旁邊的一塊可活動的板子,可以增加貨車的量。
    a removable board fitted on the side of a wagon to increase its capacity.
  • 更高量的cd-rw更有意義,將非常有可能成為可移動介質的下一個標準。
    The higher capacity CD-RW makes more sense and will have a good chance of becoming the next standard for removable media.
  • 所有外來的東西都被去除了,包括內
    having extraneous everything removed including contents.
  • (關於器)以拔掉塞子的。
    (of a container) having the stopper removed.
  • 把某物內移走的行為。
    the act of removing the contents of something.
  • 在新技術問世以前,人們通常要經受一些痛苦去整以使自己顯得年輕幾歲。
    Before the advent of new technologies,people used to jump through hoops to shave a couple years off of their looks.
  • 一個非常易被利用的人。
    someone who is easily taken advantage of.
  • 我們既然要把迪涅的這位主教據實地寫出來,就應當提到他曾幾次這樣說過:“叫我不用銀器盛東西吃,我想是不易做到的。”
    And since we are now painting the Bishop of D---- as he was in reality, we must add that he had said more than once, "I find it difficult to renounce eating from silver dishes."
  • 陶器的優點在於比木器更易保持清潔。
    Earthenware has an advantage over wood in being more easily kept clean.
  • 不追求女人的男人,就易在成為接近他們的女人的犧牲品。
    Men who do not make advances to women are apt to become victims who make advances to them.
  • 這個條約的主要內是:中國嚮八國賠償銀四億五千萬兩,承認帝國主義國傢有在北京和北京至天津、山海關一帶地區駐兵的特權。
    its main provisions were that China had to pay those countries the huge sum of 450 million taels of silver as war reparations and grant them the special privilege of stationing troops in Peking and in the area from Peking to Tientsin and Shanhaikuan.
  • 類似銅、鉍的物質在一個磁場被磁化時,一個磁極相反於磁力的情況;不像鐵易被磁化。
    materials like copper or bismuth become magnetized in a magnetic field with a polarity opposite to the magnetic force; unlike iron they are slightly repelled by a magnet.
  • 這樣復仇更為雍大度,因為更痛快的報仇似乎不在於使仇敵皮肉受到傷害,而是要讓其悔不當初;
    This is the more generous. For the delight seemeth to be, not so much in doing the hurt, as in making the party repent.
  • 科學家能很易地利用遺傳方法改變成體細胞。
    Scientists can easily genetically alter adult cells.
  • 政治體製改革的內現在還在討論。這個問題太睏難,每項改革涉及的人和事都很廣泛,很深刻,觸及許多人的利益,會遇到很多的障礙,需要審慎從事。
    The content of the political reform is still under discussion, because this is a very difficult question. Since every reform measure will involve a wide range of people, have profound repercussions in many areas and affect the interests of countless individuals, we are bound to run into obstacles, so it is important for us to proceed with caution.
  • “雙學雙比”活動歷經十年,以其鮮明的時代特徵、豐富的活動內、顯著的社會效果,得到了國務院領導的充分肯定,各級政府的有力支持和廣大農村婦女的普遍歡迎,成為在農村婦女中持續時間長、參與範圍廣、社會反響大的一項成功的群衆實踐活動。
    With its distinctive modern features, abundant activities and prominent social effect, "Learning and Competing Campaign" so far has undergone ten years and fully affirmed by leaders of the State Council. It has been strongly supported by governments and well received among women in rural areas. With a wide-ranging participation, this mass practice has proved a successful one sustaining long among rural women and evoking great repercussions in society.
  • 通過改變說法、增加或者刪除內來改變或者修正。
    altered or revised by rephrasing or by adding or deleting material.