奇中英惯用例句:
| - 哎呀,真想不到!(表示惊奇)
Well, shut my mouth! - 工作背景:1984年,在看起来董事会欲将ceo的职位交与他人之手的时候,依斯勒通过一场激烈的竞争赢得了迪斯尼公司高层领导赛德.巴斯、艾尔文.詹科布斯和伊凡.伯依斯奇的大力支持。
How he got the job: In 1984, staged an intense campaign to get the backing of top shareholders Sid Bass, Irwin Jacobs, and Ivan Boesky when it looked as if the Disney board would give the job to someone else. - abc公司和奇特公司不能相比。
There's no comparison between ABC Co. and Kit Co. - 来自泰国的寺院主持素察·奇诺拉索说,他所在寺院的僧侣中大约四分之一的人都有吸烟的恶习。
Dr. Suchat Chinoraso, a Buddhist abbot from Thailand, said about 25 percent of his fellow monks smoke. - 她发出一个沉重的叹息;他发出奇怪的任何人都听不。
She let out a big heavy sigh; He uttered strange sounds that nobody could understand. - 巴士底城堡的背后,有二十来所破旧房屋蜷缩在那有着新奇雕塑的福班十字教堂和有着扶壁拱垛的田园圣安东修道院的周围;
Behind the Bastille there were twenty hovels clustered round the curious sculptures of the Croix-Faubin and the flying buttresses of the Abbey of Saint-Antoine des Champs; - 比这个更奇特的景象我都听说过!
I've heard tell of strange sights than that! - 奇迹不同寻常的、非凡的事实或事件;奇迹
An unusual, significant, or unaccountable fact or occurrence; a marvel. - 其二,你必须记住所送花的朵数要是奇数(除非12朵是可接受的,永远不要送13朵这个不祥的数目),不要送菊花(仅仅参加葬礼时才送),不要送红玫瑰(这意味着你和女主人有暧昧关系),也不要送黄色的花(这暗示你的主人和某人有暧昧关系)。
Second,you must remember to bring an uneven number (except that 12 is acceptable,but never the unlucky 13),avoid chrysanthemums (funeral only),red roses (which signify you are having an affair with your hostess),and yellow flowers (they imply your host is having an affair with someone else). - 他因惊奇而缄默。
He was silent with surprise. - 地球上的各种生物体都是经过一个我们称之为“进化”的演变过程而长成的,从最简单的单细胞生物体发展到今天我们所知道的种类繁多的动物和植物,其中包括奇迹般的人类本身。
Living things on earth have grown by a process we call evolution from the simplest single-cell organisms up to the vast veriety of living things we know today -- including the miracle of man himself. - 流程图是简单性的奇迹。
Flowcharts are marvels of simplicity. - 超动感影院会在一九九七年圣诞节开始放映一出全新的电影,名为"古殿之谜",让游客体验更多新奇刺激的感受。
A new film, Secrets of the Lost Temple, was launched as part of the Film Fantasia simulator ride in Christmas 1997 to offer guests greater thrills. - 对所求之职的好奇心和所了解的有关信息展示了他的诚恳和工作潜力;
His curiosity and information about the position he is seeking demonstrate his sincerity and potential in the job. - 苦功能创造奇迹。
Hard work does wonders. - 奇异积分的交换子
commutator of singular integrals - 奇怪的是,他描画他们的直接、贴切、适切的程度,是在他那个时代或其他任何时代都没有艺术家能够达到的。
what is singular about his use of them is that no other artist, of his time or any other, has painted them so directly, intimately and pertinently. - 奇点分布法
method of singularities distribution - 可微映射的奇点理论
theory of singularities of differentiable mappings - 戳穿一种所谓的神奇药物
Debunk a supposed miracle drug. - 在美国我找不到那样的一种灵性。奇怪的是,前几年我和一个朋友一起去北部南达科塔州的苏族居住地以及西南部的纳瓦霍和霍皮印第安部落游历的时候,发现只有在这些美国印第安文化中还有这种灵性。
I couldn't find that kind of spirituality in this country, except, oddly enough, in the American Indian cultures where I've been able to travel with some friends over the last few years. With the Sioux up north in South Dakota, and the Navajo and Hopi tribes down in the Southwest. - 琼斯是锡塔琴传奇人物拉维·尚卡尔的女儿,她自己是一位钢琴家,她从尼娜·西蒙娜和比里·霍利迪等歌手那里获取灵感。
Jones,the daughter of sitar legend Ravi Shankar,is a pianist who takes inspiration from singers like Nina Simone and Billie Holiday. - 奇琴·伊察遗址
Site at Chichen Itza - 然而健身运动的麻烦是它被贴上了新奇时尚的标签,把它跟呼拉圈、滑板这类风行一时很快会被人遗忘的运动混为一谈。
But the trouble with fitness is that it has been labeled as a fad, putting it into the s&rne category as hula hoops and skate boards: something that will be forgotten after a while. - 他是该时代的盖世奇才.
He was one of the most formidable intellects of his time. - 揭示奇迹本质的质疑方法。
a skeptical approach to the nature of miracles. - 不但股票市场大不景气,成交额之低足使一个老到的经纪人落泪,而且悲观气氛深深弥漫于专业投资顾问之间,以至抱怀疑态度唱反调的人开始认为:下一个令人惊奇的事很可能是情形好转。
Not only are the markets in a deep funk, with volume low enough to make a grown stockbroker cry, but pessimism so profoundly pervades the ranks of professional advisors that skeptical contrarians are beginning to think that the next major surprise could well be to the upside. - 愚昧像个妖嫩奇异的水果,稍一触摸,就会失去其清新。
Ignorance is like a delicate exotic fruit: touch it, and the bloom is gone. - 新但无价值的新的但常是不必要的新奇的
New and often needlessly novel. - 我们在晚会上要装扮得像电影中的角色,这是一个多么新奇的主意啊!
We are supposed to dress up as movie characters for the party, what a novel idea! - 善于讲奇闻轶事的人。
a person skilled in telling anecdotes. - 他那愤世嫉俗的态度让我们惊奇。
His cynical attitude gave us a surprise.
|
|
|