中英慣用例句:
  • 庫比茲是幸運的。醫生用最先進的診斷工具替他作了檢查。該工具能確定中風的嚴重程度,並精確地指出回流大腦的血流阻的情況。
    Fortunately for Kubitz, his doctors examined him with a state-of-the-art diagnostic tool that indicated the severity of his stroke and showed precisely where the flow of blood to his brain was interrupted.
  • 這條污水道塞住了。
    The sewage channel chokes.
  • 堵塞住的通風管道
    A foul ventilator shaft.
  • 俄比亞山區毛發粗糙蓬鬆的羚羊。
    shaggy antelope of mountains of Ethiopia.
  • 放眼望去,這些橋梁的屋頂緑得照眼,納河的霧氣使它們過早地長滿了青苔。若縱目嚮左朝大學城眺望,映入眼簾的第一座建築物,就是小堡那有如花束的粗矮塔群,小堡張開大口的門廊把小橋的一端吞沒了。
    And when the glance passed these bridges, whose roofs were visibly green, rendered mouldy before their time by the vapors from the water, if it was directed to the left, towards the University, the first edifice which struck it was a large,low sheaf of towers, the Petit-Chatelet, whose yawning gate devoured the end of the Petit-Pont.
  • 棒球手套接球員和第一守壘員所戴的一種大的、絮的、保護性皮手套,通常有一個大拇指套和另一個用於其它手指的大套
    A large, padded, protective leather glove, usually with one sheath for the thumb and one undivided sheath for the remaining fingers, used by catchers and first basemen.
  • 她把書胡亂地回了書架。
    She shoved a book back in the shelf.
  • 格洛斯特馬薩諸州東北部一城市,在大西洋安角,波士頓東北,三個世紀以來一直被用作漁船的避風港。人口28,716
    A city of northeast Massachusetts on Cape Ann and the Atlantic Ocean northeast of Boston. Its sheltered harbor has been used by fishing fleets for three centuries. Population,28, 716.
  • 造船工匠用麻絲和瀝青填木船縫隙,使之不滲水。
    Shipbuilders caulk wooden boats with oakum and tar.
  • 達特默思美國馬薩諸東南一城鎮,位於巴紮德海灣沿岸、新貝德福德西南。以前是造船中心,現在是旅遊勝地。人口27,244
    A town of southeast Massachusetts on Buzzards Bay southwest of New Bedford. Formerly a shipbuilding center, it is now a tourist resort. Population,27, 244.
  • 法爾茅斯美國馬薩諸東南部的一座市鎮,在科德角西南。曾經是捕鯨業和造船業中心。現在是夏季避暑勝地和伍茲霍爾海洋圖片研究所的所在地。人口27,960
    A town of southeast Massachusetts on southwest Cape Cod. Once a whaling and shipbuilding center, it is now a popular summer resort and the site of Woods Hole Oceanographic Institution. Population,27, 960.
  • “那又有什麽關係呢?美苔絲,儘管你這樣孤單窮苦,但你仍然象最驕傲的船主女兒或馬賽最有錢的銀行傢的小姐,完全配得上我的!
    "And if it were, Mercédès, poor and lone as you are, you suit me as well as the daughter of the first shipowner or the richest banker of Marseilles!
  • 普利姆索爾,繆爾1824-1898英國商人和貨運改革傢,他提出了1876年的商船法案,從此建立了貨船的安全載重限量
    British merchant and shipping reformer. He introduced the Merchant Shipping Act of1876, establishing safe load limits for cargo ships.
  • 被冰塊阻塞的航道
    A shipping lane blocked by an ice gorge.
  • 你的襯衫擺掉出來了,把它進去!
    Your shit's hanging out, tuck it in!
  • 將腳硬塞入鞋中
    Forced my foot into the shoe.
  • 把這些支持放進內核,通常會使這些功能更快、更強。但是,當把越來越多的功能硬進內核時,就更難生産出能維護、能升級和能按時提交給客戶的操作係統。
    Putting such support in the kernel usually makes those functions faster and more robust. But as more and more capabilities are shoehorned into the kernel, it's harder to produce operating systems that can be maintained, enhanced and delivered to customers on time.
  • 一種在法國發展起的引起墮胎的藥;堵孕酮的行動使子宮廢棄胚胎。
    an abortion-inducing drug developed in France; it blocks the action of progesterone so that the uterus sloughs off the embryo.
  • 這些跨區巴士專用綫預料會縮短巴士的行車時間,令服務更可靠,同時吸引更多上班上學人士放棄私傢車改乘巴士,從而減輕交通擠的情況。
    These inter-district bus-only lanes are expected to shorten bus journey times, make services more reliable and attract more commuters to use buses instead of private cars, in turn alleviating traffic congestion.
  • 如果走最近的路,可能會遇上交通阻
    If I take the shortest route, we may come across a traffic jam.
  • 皮革或紙製的圓盤片,用於滑膛槍彈藥筒中保持火藥和槍彈的位置
    A disk, as of felt or paper, used to keep the powder and shot in place in a shotgun cartridge.
  • 壓,塞,擠壓
    To press upon, shove, or crowd.
  • 插,將某物進另外一物內或其上;推
    To shove something into or at something else; push.
  • 這列火車不可能再得進人了!
    It is impossible to shove any more people into this train!
  • 他試圖再往箱子裏一些衣服,但空間不夠了。
    He tried to shove more clothes in the case, but there was not enough room.
  • 他把文件胡亂地往抽屜裏一
    He shovelled the papers into his desk.
  • 充分利用背包的空間,把不怕皺的物品如襪子、內衣進鞋裏。
    Make the most of what little space you have by shoving anything you don't mind wrinkling -- socks, underwear -- into your shoes.
  • 作為以貿易和金融著稱的城市,杜爾多夫無疑是用德國馬剋能買到任何一件優質商品的集散地。
    As a town best known for trade and money, it is no surprise that Dusseldorf is a showcase for all the good things the Deutsche Mark can buy.
  • 他拿起議程表並將其進了碎紙機
    He picked up the agenda sheet and fed them into a shredder
  • 他拿起議程表並將其進了碎紙機。
    He picked up the agenda sheet and feed them into a shredder.
  • 蒙蒂洛美國弗吉尼亞州中部夏洛茨維爾東南一個住宅區,由托馬斯·傑斐遜設計,從1770年開始作為他的宅邸達56年之久。直到1923年傑斐遜去逝不久纔為其他傢族所有,現為國傢聖地
    An estate of central Virginia southeast of Charlottesville. Designed by Thomas Jefferson, it was begun in1770 and was his home for56 years. Owned by other families from shortly after Jefferson's death until1923, it is now a national shrine.
  • 我聳聳肩開始走開。剛走開不一會兒,他又追上了我,把那支筆到我手裏。
    Shrugging my shoulders, I began to walk away then, a moment later, he run after me and thrust the pen into my hands.