Chinese English Sentence:
  • 卡罗琳·斯特朗新买了一台冰箱,她在里面塞了一大食物,从蔬菜到罐装果汁应有尽有。
    Caroline Strong just bought a new refrigerator she keeps stocked with everything from vegetables to cans of juice.
  • 真人真事:在他去埃及旅行的一张照片上可以看到在一队旅游者正在凝望国王谷时,依万斯特却盯着垃圾看,数着可乐罐。
    True story: A photograph from his trip to Egypt shows a group of tourists gazing at the Valley of the Kings--Ivester is staring into the garbage, counting Coke cans.
  • 他在华盛顿州东部瓦拉瓦拉谷的一个大峡谷中四处探访,发现了洪水沉淀物形成的39个积层。
    Poking around in a canyon in the Walla Walla Valley of eastern Washington, he found 39 stacked layers of sediment deposited by water.
  • 布朗宁-费里斯垃圾场同意协助这个不同寻常的计划,并立即在洛杉矶郊区的桑夏恩-坎宁垃圾场边缘找到一处没有垃圾和异味的空地,上几干净的尘土,供82只小脚丫尽情地玩闹。
    Landfill operator Browning-Ferris Industries agreed to the unusual plan, and set about preparing an odor- and trash-free spot on the edge of the Sunshine Canyon Landfill in suburban Los Angeles, wheeling in piles of fresh dirt to accommodate 82 little feet.
  • 所有的硬纸盒都放在地板上。
    All the cardboard boxes lay piled on the floor.
  • 当她低头修补一东西时,脸上一副忧心忡忡的神色
    Her countenance looked careworn as she bent over her pile of mending.
  • 马车上满了水果和蔬菜。
    The cart is piled high with fruit and vegetables.
  • 截止2001年底,国家在西藏已投入3680多万元,种植水土保持林5.3万公顷,种草6.7万公顷,治理水土流失面积1166平方公里,并启动了拉萨市曲水县热沟小流域综合治理工程,开展了江孜、尼木等县的水土保持综合治理工作。
    By the end of 2001, the State had invested more than 36.8 million yuan in Tibet, built 53,000 ha of forests to conserve water and topsoil, grown grass on 67,000 ha, harnessed soil erosion on 1,166 sq km, and launched a comprehensive control project in the Radoigou small catchment area in Quxu County, Lhasa, and implemented comprehensive control projects for conserving water and topsoil in Gyangze and Nyemo counties.
  • 滑雪板在农舍了一
    The skis are stacked outside the chalet.
  • 桌上杂乱地放着一些纸张和未拆的信
    The desk was a chaos of papers and unopened letters.
  • 任何心菊属能引起喷嚏的植物。
    any of various plants of the genus Helenium characteristically causing sneezing.
  • 我们去雪人,但还未完成一半时,我已感到寒气刺骨了。
    We went to build a snowman but before it was half finished I was chilled to the bone.
  • 我们去雪人,但还未完成一半时,都已感到寒冷彻骨了。
    We went to build a snowman but before is was half finished we were all chilled to the bone.
  • 一堆木屑
    A bed of wood chips.
  • 到教堂去、或者是在火车上用幼儿的口吻说话之时,可别忘记带着一大曲奇饼和哥罗仿。
    When you talk baby to church or on the train, be sure to have plenty of cookies and chloroform.
  • 我把它们按时间顺序放好,当最高法庭作出任命后,我把这报纸放进一个透明塑料袋存放起来。
    I stacked them chronologically and when the Supreme Court made the appointment,I placed the stack in a clear plastic bag and put them in storage.
  • 风吹起成堆的树叶
    Wind churning up the piles of leaves.
  • 秋风吹动成的树叶打着旋;陷在泥泞里旋转着轮子的汽车。
    winds whipped the piled leaves into churning masses; a car stuck in the churned-up mud.
  • 没有清扫的肮脏的人行道;浑身脏兮兮的孩子;肮脏的贫民窟;成的脏盘子;把他的脏脚放在干净的床单上;穿过的脏衬衫;采矿是个脏活儿;灰姑娘在她的姐姐们打扮她们的时候干着脏活儿。
    dirty unswept sidewalks; a child in dirty overalls; dirty slums; piles of dirty dishes; put his dirty feet on the clean sheet; wore an unclean shirt; mining is a dirty job; Cinderella did the dirty work while her sisters preened themselves.
  • 四周从拿山起经龙源口(以上永新)、新城、茅坪、大陇(以上宁冈)、十都、水口、下村(以上酃县)、营盘圩、戴家埔、大汾、子前、黄坳、五斗江、车坳(以上遂川)到拿山,共计五百五十里。
    The circumference measures 550 li, stretching from Nashan to Lungyuankou (both in Yunghsin County), Hsincheng, Maoping, Talung (all in Ningkang County), Shihtu, Shuikou, Hsiatsun (all in Linghsien County), Yingpanhsu, Taichiapu, Tafen, Tuitzechien, Huangao, Wutoukiang and Che-ao (all in Suichuan County) and back to Nashan.
  • 积雪和岩石突然崩落到登山者的身上。
    A mass of snow and rock break away and fall on the climber.
  • 把袜子乱堆到壁橱里
    Jumble socks in a heap in the closet.
  • 土块一块、一或一团,如土块
    A clump, mass, or lump, as of clay.
  • 农夫很高兴地看着成的玉米。
    The farmer was pleased to see his piles of corns on the cob.
  • 在自己的粪上,任何一只雄鸡都会自鸣得意。
    Every cock crows on its dunghill.
  • 自家粪上,公鸡称英雄。
    A cock is valiant on his own dunghill.
  • 自家粪上,公鸡叫得响。
    Every cock crows loud on his own dunghill.
  • 马王堆西汉墓漆棺
    Lacquer Coffin from a Western Han Tomb at Mawangdui
  • 伸成长块使凝聚成一团或形成一
    To cause to cohere or form a mass.
  • 把大杂乱的规则系统整理成连贯的整体。
    Systematizing a vast assortment of rules into a cohesive whole.
  • 一大无顶的瓶瓶罐罐
    A collection of topless jars.
  • 下面的哥伦比亚河谷中,洪水将砂砾和其他碎屑积成战舰大小的山脊。
    Down in the Columbia River valley, the waters piled up gravel and other debris into tidges as big as battleships.