中英惯用例句:
  • 佛大学医学院的刘思闽博士带领的几位研究人员分析了美国75521名健康妇女--作为正在进行的护理健康研究的一部分,12年来研究人员一直对这些妇女进行跟踪调查--患中风的几率。
    Researchers led by Dr. Simin Liu of Harvard Medical School analyzed stroke rates among 75,521 healthy U.S. women who were followed for 12 years as part of the ongoing Nurses' Health Study.
  • 里自称是一名无政府主义者,但是他实际上只是在装腔作势以引起人们的议论。
    Harry claims to be an anarchist but he's really only striking an attitude to be provocative.
  • 他俩生的女儿叫耳摩尼业,日后成为战火连绵的底比斯王朝的开国女祖。
    Their daughter Harmonia is the ancestress of the unquiet dynasty of Thebes.
  • 丘奇,弗雷德里克·埃德温1826-1900美国画家,得孙河派的领袖。作品包括安第斯山的心(1859年)
    American painter and leader of the Hudson River School. His works include Heart of the Andes(1859).
  • 演员:安妮-海瑟薇茱莉-安德鲁斯克特-埃利桑多海瑟-马托拉佐
    Starring: Anne Hathaway, Julie Andrews, Hector Elizondo, Heather Matarazzo
  • 十九世纪中期,俄国先后吞并了中亚希瓦、布拉、浩罕三汗国,在中亚河中地区设立了“突厥斯坦总督区”,于是西方一些人称中亚河中地区为“西突厥斯坦”,或“俄属突厥斯坦”,把中国新疆地区称为“东突厥斯坦”。
    In the middle of the 19th century, Russia annexed the three Central Asian khanates of Khiva, Bukhara and Kokand one after another, and set up the “Turkistan Governorship” in the Hezhong (Samarkand) area of Central Asia. Therefore, some people in the West called the Hezhong area “West Turkistan” or “Russian Turkistan,” and China’s Xinjiang region “East Turkistan.
  • 我会特别小心不使里恼火——他可能是个粗暴无礼的家伙。
    I'd be very careful not to annoy Harry—he can be an ugly customer.
  • 里的话开始使我讨厌,但她好像有所觉察,马上改变了话题。
    Harry's remarks were beginning to annoy me but he saw the red light and changed the subject.
  • 匿名发表的那篇文章被认为是珀女士所写。
    The article, coming out anonymously, is fathered upon Ms Harper.
  • 姆莱特采取的奇怪安排;奇形怪状的万圣节服装;镜子里奇怪的映象。
    Hamlet's assumed antic disposition; fantastic Halloween costumes; a grotesque reflection in the mirror.
  • 孩子们让小丑的滑稽动作逗得大笑.
    The children laughed with glee at the clown's antics.
  • 马塞奥·伊·格拉莱斯,a.
    Antonio Maceo y Grajales (1845~1896)
  • 埃里卡和维飞奔回家,看见希瑟正急切不安地等着。
    Dashing home,Erica and Harvey found Heather waiting anxiously.
  • 柯奇士奇热卡·阿帕契的领导,他指挥阿帕契在亚利桑那州抵抗美国军队(1861-1872年)
    Chiricahua Apache leader who directed Apache resistance to U.S. troops in Arizona(1861-1872).
  • 我在曼顿中心区有一套住房。
    I have an apartment in downtown Manhattan.
  • 然而,对里斯来说,这项药物研究工作始终是一个吸引人的选择。
    To Harris, however, AGE breakers remain an appealing option.
  • 他将参加《姆雷特》的演出。
    He will appear in Hamlet.
  • 拉拉一种沙特阿拉伯硬币,合!/100里亚尔
    A coin of Saudi Arabia worth!/100 of a riyal.
  • 布沙暴主要发生在阿拉伯,北非和印度的伴随狂风的猛烈的沙暴或尘暴
    A penetrating sandstorm or dust storm with violent winds, occurring chiefly in Arabia, North Africa, and India.
  • 维族美国土著民族,居住在亚利桑那州—加里福尼亚州边界科罗拉多河下游地区
    A Native American people inhabiting lands along the lower Colorado River on the Arizona-California border.
  • 钦森美国堪萨斯州中部偏南城市,临阿肯色河,位于威奇托市西北。为一农业和产油区内的工商业中心。人口39,308
    A city of south-central Kansas on the Arkansas River northwest of Wichita. It is a commercial and industrial center in an agricultural and oil-producing area. Population,39, 308.
  • 阿金库尔法国北部阿西北偏西的一个村庄。1415年10月25日,英王亨利五世在此村重创兵力远胜于己的法军。这次胜利显示了装备大弓的军队优于穿着厚重盔甲的封建武士
    A village of northern France west-northwest of Arras. On October25,1415, Henry V of England decisively defeated a much larger French army here. The victory demonstrated the effectiveness of longbow-equipped troops over heavily armored feudal knights.
  • 托坦姆队是目前最好的队,可是阿森纳尔队设法竭尽全力保住其地位,结果比赛打成了平局。
    Tottenham was by far the best team, but Arsenal managed to hang on by their fingernails and the game ended in draw.
  • 哦嗬,啊,哎哟用以表示惊奇或假装的惊讶
    Used to express surprise or mock astonishment.
  • 雷,埃德蒙1656-1742英国天文学家,1705年运用牛顿的运动定律准确预测了一颗彗星的出现周期
    English astronomer who applied Newton's laws of motion to predict correctly the period of a comet(1705).
  • 服务员往桌上放了一些密瓜。
    An attendant puts some Hami melon on the table.
  • 你应该看到过婶平母琼和叔父里在婚礼招待会上的翩翩起舞。
    You should have seen Auntie Joan and Uncle Harry tripping the light fantastic at the wedding reception.
  • 姆雷特计谋为父报仇。
    Hamlet planned to avenge his father.
  • 利的功课在中等以下,吉姆的功课刚到达一般水平。
    Harry is below average in his lessons and Jim is about up to the average.
  • 她获得了去佛大学读书的奖学金。
    She has been awarded a scholarship to study at Harvard.
  • 姆雷特:……死,就是睡眠;/睡眠,也许要做梦,这就麻烦了!/我们一旦摆脱了尘世的牵缠,/在死的睡眠里究竟要做些什么梦,/一想到就不能不踌躇。
    Hamlet: … to die-to sleep -/To sleep! perchance to dream:-ay, there's the rub; /For in that sleep of death when dreams may come, /when we have shuffled off this mortal coil, /Must give us a pause.
  • 卡墨西哥东南部的一座城市,位于奥萨巴以南。可能始建于1486年,是阿兹特克人驻守的要塞,并在1521年被西班牙征服。人口154,223
    A city of southeast Mexico south of Orizaba. It was probably founded in1486 as an Aztec garrison post and was conquered by the Spanish in1521. Population,154, 223.