参中英慣用例句:
| - 即使對於參加過叛亂的農奴主和他們的代理人,衹要放棄反動立場,確有所長也給予適當安排,使他們有機會為國傢、為人民出力。
Appropriate arrangements have also been made even for those serf-owners and their agents who participated in the rebellion, giving them the chance to contribute to the state and people if they renounce their reactionary stand and possess real skills. - 任何高中畢業年滿17周歲的選手如果宣佈放棄校際比賽資格即可參加nba選秀。
Any player who has graduated from high school and is at least 17 years old qualifies for the NBA draft if that player renounces intercollegiate eligibility. - 提升參與者到更高的職位的制度。
a system for advancing participants to higher-status positions. - 佛羅裏達[選情]:共和黨衆議員康尼·麥剋,為了贏得即將退休的民主黨奇尼斯的參院席位,曾試圖給民主黨溫和派衆議員麥凱扣上一頂自派的帽子。根據意測驗,兩人難分軒輊。
Florida- To win retiring Democrat Lawton Chiles' Senate seat, GOP Rep. Connie Mack has tired to pin the liberal label on Rep. Buddy MacKay, a moderate Democrat. Polls show the race too close to call. - 她以不邀請他參加晚會的方式報復他對她的侮辱。
She repaid him for his insult by not inviting him to the party. - 這項計劃於一九九六年二月開始實施,為參加旅行團外遊時意外傷亡的人士,提供經濟援助,包括在有關國傢支付的醫療及殮葬費用,或把罹難外遊人士的遺體/骨灰運返香港的費用,也包括協助傷亡外遊人士的最多兩名親屬前往探問或處理身後事所引緻的費用。
Introduced in February 1996, this scheme provides financial relief to outbound travellers injured or killed in accidents while touring abroad. It covers medical expenses and funeral expenses incurred in the relevant country, or repatriation of the body/ashes of the victim, as well as expenses incurred in compassionate visits for up to two relatives of the victim. - 巴菲特對《紐約時報》說,廢除遺産稅是個"可怕的錯誤",等於是"挑選2000年奧運會金牌得主的長子去參加2020年奧運會"。
Buffett told the Times that repealing the estate tax would be a “ terrible mistake” and the equivalent of “ choosing the 2020 Olympic team by picking the eldest sons of the gold medal winners in the 2000 Olympics. - 這裏的特點是包括了資産階級,這是因為資産階級在今天的環境下,又有重新參加抗日的可能,所以無産階級政黨不應該拒絶他們,而應該招致他們,恢復和他們共同鬥爭的聯盟,以利於中國革命的前進。
The salient feature here is the inclusion of the bourgeoisie; the reason is that in the present circumstances there is a possibility that the bourgeoisie will once again co-operate with us and join in the resistance to Japan, and the party of the proletariat should therefore not repel but welcome them and revive its alliance with them for the common struggle, so as to help the Chinese revolution forward. - 1998年5月至7月,中國政府在北京舉辦了為期兩個月的全國禁毒展覽,中國國傢領導人、社會各界人士和青少年學生共166萬人次前往參觀,反響強烈,影響深遠。
From May to July, 1998, the Chinese government held a two-month national exhibition on drug control. A total of 1.66 million people from all walks of life, including Chinese state leaders and young students, visited it. The exhibition provoked strong repercussions, and exerted a far-reaching influence. - “雙學雙比”活動歷經十年,以其鮮明的時代特徵、豐富的活動內容、顯著的社會效果,得到了國務院領導的充分肯定,各級政府的有力支持和廣大農村婦女的普遍歡迎,成為在農村婦女中持續時間長、參與範圍廣、社會反響大的一項成功的群衆實踐活動。
With its distinctive modern features, abundant activities and prominent social effect, "Learning and Competing Campaign" so far has undergone ten years and fully affirmed by leaders of the State Council. It has been strongly supported by governments and well received among women in rural areas. With a wide-ranging participation, this mass practice has proved a successful one sustaining long among rural women and evoking great repercussions in society. - 自一九九六年移居加拿大以來,劉芳每年定期在歐洲國傢巡回演出,活躍於歐美的音樂舞臺上,參加各種藝術節,每年舉行近百場音樂會,包括個人獨奏及與其他音樂傢和樂隊合作,得到了專傢和聽衆極高的贊譽.
Since moving to Canada in 1996, Liu Fang has built a remarkable artistic profile by captivating audiences and critics with the richness and grace of her playing as well as her wide ranging repertoire. - 在電子技術中,使一重複信號源與同步[定時]信號同步的處理方法。參閱clock。
In electronics, the process of synchronizing a repetitive signal source with timing signals. - 貝剋漢姆透露,有關人員告訴他除了參加英格蘭隊的比賽,否則請他不要離開他酒店單獨出行,因為球迷對他的崇拜實在是太瘋狂,根本無法控製。
Beckham said he had been told not to leave his team hotel except when on England duties, because the adulation from Japanese fans was so overwhelming. - 有關可以由該過程激活的"drs復製告警"的信息,請參閱《rcsoa&m指南(401-710-102)》(rcsoa&mguide),第6章,故障檢修rcs問題。
For information on the "DRS replication alarm" that could be activated by this process please see your RCS OA&M Guide (401-710-102), Chapter 6, Troubleshooting RCS Problems. - 國會的一些條款已在fy97ndaa禁止(傳聞李文皓已經下載了幾乎所有的檔案)任何與中國的有關武器關係的合作項目,其中包括“stockpilestewardship”,國會有確鑿證據懷疑剋林頓政府參與了與中國的“stockpilestewardship”項目。
But note again that Congress prohibited in the FY 97 NDAA(after Wen Ho Lee had reportedly already downloaded nearly all the 'legacy' files ) any cooperative nuclear weapons-related programs with the PRC including "stockpile stewardship." Congress must have had some reason for suspecting that the Clinton Administration was engaged in, or was proposing to engage in, some sort of cooperative 'stockpile stewardship' program with the PRC. - 從一種表示形式改變為另一種表示形式的過程。例如,從十進製表示改變為二進製表示。參閱translation。
The process of changing from one form of representation to another; for example, to change from decimal representation to binary representation. - 不論政府機關和民意機關,均要吸引那些不積極反共的小資産階級、民族資産階級和開明紳士的代表參加;必須容許不反共的國民黨員參加。
The representatives of the petty bourgeoisie, the national bourgeoisie and the enlightened gentry who are not actively opposed to the Communist Party must be drawn into participation both in the government and in the people's representative bodies, and those Kuomintang members who do not oppose the Communist Party must also be allowed to participate. - 參議員的地位高於衆議員。
A senator takes precedence over a Representative. - 他們派一個代表參加會議。
They sent a representative to the meeting. - 勞改機關要求監管工作人員深入瞭解罪犯的各項日常活動,組織罪犯勞動、學習,開展個別教育和談心活動,重要節、假日還與罪犯共同進餐,參加罪犯的文娛、體育活動,使罪犯與監管工作人員之間形成彼此的情感聯繫和心理感應,盡可能消除罪犯與監管工作人員之間可能存在的排斥和消極對抗心理。
Reform-through-labour institutions require the prison staff to maintain close track of all the day-to-day activities of the prisoners. They must organize the prisoners to work and study ,and have personal education and heart-to-heart talks with prisoners. They also have meals with them on major holidays and participate in recreational and sports activities with them, to establish emotional and intellectual ties.This contact goes as far as possible to dispel any feelings of aversion and repressed antagonism which the prisoners may feel toward the prison staff. - 勞改機關要求監管工作人員深入瞭解罪犯的各項日常活動,組織罪犯勞動、學習,開展個別教育和談心活動,重要節、假日還與罪犯共同進餐,參加罪犯的文娛、體育活動,使罪犯與監管工作人員之間形成彼此的情感聯繫和心理感應,盡可能消除罪犯與監管工作人員之間可能存在的排斥和消極對抗心理。
Reform-through-labour institutions require the prison staff to maintain close track of all the day-to-day activities of the prisoners. They must organize work and study for, conduct classes for and have personal heart-to-heart talks with prisoners. They also have meals with them on major holidays and participate in recreational and sports activities with them, to establish emotional and intellectual ties. This contact goes as far as possible to dispel any feelings of aversion and repressed antagonism which the prisoners may feel toward the prison staff. - 文件又強調發展共同責任,包括保持美好的環境、鼓勵私營機構參與環保工作,以及采納"污染者自付"原則。
It emphasised the development of collective responsibility, including sustaining the environment, private sector participation and the adoption of the 'polluter pays' principle. - 最好醫生憤恨地不去參加兵役,拒絶做部長大臣們的奴才。
the best doctors would stay resentfully out of the national service, refusing to become the minions of a Minister. - 武裝力量動員包括人民解放軍現役部隊和預備役部隊、武警部隊、民兵和預備役人員,以及相應的武器裝備和後勤物資動員等,主要任務是平時做好兵員動員準備,在需要時徵召預備役人員和適齡公民入伍,保障軍隊迅速擴編、改編和擴充其他武裝組織,並組織參戰支前,配合部隊作戰。
Mobilization of the armed forces refers to the mobilization of the active and reserve forces of the PLA, the Armed Police Force, the militia and the reserve personnel, as well as the mobilization of appropriate weapons, equipment and logistical materials. Its main task is to prepare in peacetime for manpower mobilization and, in case of need, call up the reservists and other citizens of service age, ensure a quick expansion and reorganization of the PLA, and expansion of the other forces, and organize the masses to support and join in the operations of the armed forces. - 徵用其他土地的土地補償費和安置補助費標準,由省、自治區、直轄市參照徵用耕地的土地補償費和安置補助費的標準規定。
The standards for land compensation and resettlement fees for land requisitioned shall be determined by various provinces, autonomous regions and municipalities in reference to the land compensation fees and resettlement fees for cultivated land requisitioned. - 現在,我國正在鼓勵國人積極參與國傢建設,改造新加坡。
We are now encouraging all Singaporeans to participate in the reshaping of Singapore. - 在中國,農村基層組織在動員和組織群衆參加改變自身命運的扶貧開發中作用重大。
The rural primary organizations in China have an important role to play in mobilizing and organizing the people to participate in the development-oriented poverty reduction work aimed at reshaping their own destiny. - 來自新聞界惡毒的評論迫使這位參議員下臺
Heat from the press forced the senator to resign. - 湯姆沒被允許參加那次會議。
Tom was not admitted to the meeting - 他們接受他參加了他們的組織。
They admitted him into their organization. - 參議員簽署了决議。
The senator sign the resolution. - 雖然很纍,鮑仍决定參加會議。
Paul resolve to attend the meeting in spite of great fatigue.
|
|
|