中英慣用例句:
  • 消耗,耗損,弱指因不斷的壓力而使數量或力量逐漸減少
    A gradual diminution in number or strength because of constant stress.
  • 我聽說丁鬆是位球手,很厲害的球手。
    I heard that Ding Song was a chopper,an excellent chopper.
  • 我聽說丁鬆是位球手,很厲害的球手。
    I heard that Ding Song was a chopper, an excellent chopper.
  • 王先生,我極不願意使你失望,但是我無權同意價這麽大。
    I hate to disappoint you, Mr Wang, but I'm not authorized to agree to such a big reduction.
  • 對搞得一團糟的預算減大為惱火
    Was foaming over the disastrous budget cuts.
  • 今年,他的小組顯示,edr1的作用在於弱一種稱為水楊酸的植物預警信號,水楊酸是阿斯匹林的化學近親,由植物罹病部位的細胞分泌,負責組織植物抵抗感染。
    This year, his group showed that EDR1's role is to weaken a plant alarm signal called salicylic acid, a close chemical relative of aspirin that is produced by cells in diseased parts of the plant and orchestrates the plant's defences against the infection.
  • 他卑鄙地剝窮人,要他們為他工作,卻短付工資。
    He dishonorably exploited the poor by making them work for less pay.
  • 那種種時興式樣,肆無忌憚地進行閹割,攻擊建築藝術的骨架,砍的砍,,瓦解的瓦解,從形式到象徵,從邏輯直至美貌,活生生把整座建築物宰了。
    They have cut to the quick; they have attacked the very bone and framework of art; they have cut, slashed, disorganized,killed the edifice, in form as in the symbol, in its consistency as well as in its beauty.
  • 有這種意見的人,也常說一切應服從戰爭,他們不知道如果取消了經濟建設,這就不是服從戰爭,而是弱戰爭。
    Those who think this way often say that everything should be subordinated to the war effort, but they fail to understand that to dispense with economic construction would weaken the war effort rather than subordinate everything to it.
  • 如果給地主、富農分了田,使他們逐步由剝者變成勞動者,就可以使用他們的勞動力嘛。
    By distributing land to landlords and rich peasants, they could gradually be transformed from exploiters to labourers and, in the meantime, we could use their manpower.
  • 記得孫子所說的:迷惑、猜疑將導致不團结,弱競爭力,結果讓對手坐享勝利的果實。
    Remember what Sun Tzu said about confusion and suspicion.They will lead to disunity, cause erosion of our competitiveness and provide victory to our competitors!
  • 記得孫子所說的:迷惑、猜疑將導致不團结,弱競爭力,結果讓對手坐享勝利的果實。
    Remember what Sun Tzu said about confusion and suspicion. They will lead to disunity, cause erosion of our competitiveness and provide victory to our competitors!
  • 我削起一大塊草皮。
    I take a big divot.
  • 我削起一大塊草皮。
    I took a big divot.
  • 三槽板多利安柱式檐壁上的建築裝飾,包括一塊微凸的長方形石板,板上有兩條平行垂直的凹槽和兩邊兩條相應的斜的半槽,半槽將排檔間飾分開
    An ornament in a Doric frieze, consisting of a projecting block having on its face two parallel vertical glyphs or grooves and two half grooves or chamfers on either vertical end, that separates the metopes.
  • 有些公司,例如普天壽—貝池證券公司曾希望以逐漸減沒有利潤的生意的方式度過不景氣,現在放棄商業融資等原來以為必要的營業。
    Some firms, like Prudential-Bache Securities Inc. which had hoped to ride out the downturn by paring unprofitable businesses, are now abandoning lines they once viewed as essential, like investment banking.
  • 在1982年聯合國第二屆裁軍特別大會上,中國進一步提出具體主張:美蘇兩國應停止試驗、改進和生産核武器,並率先大幅度減其各種類型的核武器和運載工具。
    In 1982 at the Second Special Session on Disarmament of the United Nations, China went a step further by putting forth a concrete proposal: The United States and the Soviet Union should stotesting, improving and producing nuclear weapons and should take the lead in drastically reducing their stockpiles of all types of nuclear weapons and means of delivery.
  • 就是用鑽頭鑽一個孔。
    Drilling is cutting a hole with a drill.
  • (三)弱封建不衹是在經濟上,而且表現在政治上思想上。
    3) We should weaken the feudal forces, not only economically, but also politically and ideologically.
  • 在漫長的封建農奴製社會裏,西藏廣大農、牧奴政治上受壓迫,經濟上受剝,動輒遭到迫害。
    Under the centuries-long feudal serfdom, the Tibetan serfs were politically oppressed, economically exploited and frequently persecuted.
  • 為實現預算減而被無情去除的社會項目
    A social program that was axed to effectuate budget cuts.
  • 我削馬鈴薯的皮。
    I peel a potato.
  • 練習削馬鈴薯皮。
    I practise peeling potato.
  • 我不喜歡馬鈴薯的皮。
    I do not like peeling potato.
  • 我瞭解到有社會人士批評明年的選舉安排會弱部分功能組別的投票權。
    I know that there is criticism that the electoral arrangements for next year will reduce the franchise in some of the functional constituencies.
  • 要清除剝階級留下來的舊意識需要時間。
    It takes time to eliminate the old ideas left over by the exploiting classes.
  • 社會主義的本質,是解放生産力,發展生産力,消滅剝,消除兩極分化,最終達到共同富裕。
    The essence of socialism is liberation and development of the productive forces, elimination of exploitation and polarization, and the ultimate achievement of prosperity for all.
  • 尖端細成一點的細長的尾巴;老人憔悴而瘦的輪廓。
    an elongate tail tapering to a point; the old man's gaunt and elongated frame.
  • 這場改革廢除了領主、貴族、頭人等特權者的一切特權,消滅了人剝人、人壓迫人的舊制度,使千百萬少數民族群衆翻身解放,獲得人身自由,成為國傢和自己命運的主人。
    This reform abolished all the privileges of the privileged few--feudal lords, nobles and tribal chiefs--and the old system of exploitation and oppression of man by man. As a result, tens of thousands of the minority people won emancipation and personal freedom and became masters of their homelands and their own destinies.
  • 但是我們必須看到,在社會主義社會,仍然有反革命分子,有敵特分子,有各種破壞社會主義秩序的刑事犯罪分子和其他壞分子,有貪污盜竊、投機倒把的新剝分子,並且這種現象在長時期內不可能完全消滅。
    But we must recognize that in our socialist society there are still counter-revolutionaries, enemy agents, criminals and other bad elements of all kinds who undermine socialist public order, as well as new exploiters who engage in corruption, embezzlement, speculation and profiteering.And we must also recognize that such phenomena cannot be all eliminated for a long time to come.
  • 他們不知道:蘇聯的規律和條令,包含着蘇聯內戰和蘇聯紅軍的特殊性,如果我們一模一樣地抄了來用,不允許任何的變更,也同樣是足適履,要打敗仗。
    They do not see that these laws and manuals embody the specific characteristics of the civil war and the Red Army in the Soviet Union, and that if we copy and apply them without allowing any change, we shall also be "cutting the feet to fit the shoes" and be defeated.
  • 實施污染物排放總量控製,減各項工業污染物排放量,在重點企業全面推行清潔生産和iso14000環境管理體係認證;
    we will reduce the emission of all industrial pollutants by exercising control on the total emission volumn. All key enterprises will be required to practice clean production and introduce the ISO14001 environment management system.