中英慣用例句:
  • 纔衹是說明這個事實;音樂傢們基本上都是懶散的人。
    I was merely stating the fact(that) musicians are basically lazy people.
  • 纔衹是說明這個事實;音樂傢們基本上都是懶散的人。
    I am merely state the fact (that) musicians are basically lazy people.
  • 纔衹是說明這個事實;音樂傢們基本上都是懶散的人。
    I was merely stating the fact ( that ) musicians are basically lazy people.
  • 保持公共服務正廉潔的基本要素仍沒有改變,並須繼續以熱情和執著的精神鍥而不捨:
    The basics for maintaining integrity in the public service remain unchanged and must continue to be pursued with vigour and commitment:
  • 柳樹一種長有可用於編籃的鞭狀長細枝的柳樹,尤指歐亞大陸植物青柳和紅皮柳
    Any of several willows having long rodlike twigs used in basketry, especially the Eurasian Salix viminalis and S. purpurea.
  • 廚師端出一爐烘好的麵包。
    The cook brought in a fresh batch of bread.
  • 我們進了一批新的珍珠項鏈。
    We have just get in a new batch of pearl necklace.
  • 我們從國外收到一批珍珠項鏈。
    We've just received a new batch of pearl necklaces from abroad.
  • 洗好澡穿上衣服,電話鈴就響了。
    She had nearly got out of the bath and put on her clothes when the telephone rang.
  • 電話鈴響時她從浴盆裏走出來,身上一絲不挂。
    When the telephone rang, she had just stepped out of the bathtub and was in the altogether.
  • 尾巴上有一叢大的珠狀毛的豪豬。
    porcupine with a tuft of large beaded bristles on the tail.
  • 貝達得:就是那些烘幹的。
    Which has been fired.
  • 誰剛纔來過?
    Who has been here?
  • 我們到學校天就下雨了。
    We had scarcely reach the school before it began to rain.
  • 哦,恐怕我實在認為你纔說的不恰當!
    Oh, beg pardon, I'm sure!
  • 起步,對一切都很生疏。
    As a beginner, everything is very new to him.
  • 生手進入某一領域或活動的人;新手
    A person new to a field or activity; a beginner.
  • ‘真實的事實(atruefact)’和‘免費的禮物(afreegift)’都是重複的表達形式;‘開始的開始者(abeginnerwhohasjuststarted)’這條短語是同義的反復;冒着重複多餘的危險,我回到了我最初的命題——j·b·科南特。
    `a true fact' and `a free gift' are pleonastic expressions; the phrase `a beginner who has just started' is tautological; at the risk of being redundant I return to my original proposition- J.B.Conant.
  • 剛發芽的樹木
    Trees just beginning to leaf.
  • voip現在剛剛起步。
    VOIP is just the beginning.
  • 比賽開始就下起雨來。
    Hardly had the game begun when it started raining.
  • 着手這本故事書。
    I have just begun this story book.
  • 好戲纔剛剛開始。
    The biggest part of the story had just begun.
  • 我們一出門,你瞧,就下起雨來了。
    As soon as we go out, lo and behold, it begin to rain.
  • 我們一出門,你瞧,就下起雨來了.
    As soon as we went out, lo and behold, it began to rain.
  • 1978年,比利時車手邁剋爾·波朗蒂爾在奪得領騎黃衫之後,被發現在待檢尿樣做了手腳,他隨即被逐出比賽。
    In 1978, Belgian cyclist Michael was found changing his urine sample, which was waiting for inspection, after he got the yellow jersey. He was driven out of the race immediately.
  • 係安全帶信號亮起來。
    The seat belt sign just go on.
  • 係安全帶信號亮起來。
    The seat belt sign just went on.
  • 打開門,狗就竄出去了。
    Hardly had he opened the door when his dog belted out.
  • 班納特太太帶着兩個最小的女兒來到尼日斐花園的時候,他們傢裏吃過早飯。
    Mrs. Bennet, accompanied by her two youngest girls, reached Netherfield soon after the family breakfast.
  • 伯納德真走運,因為他贏得了每周足球普爾。
    Bernard is on the crest of a wave because he's just won the football pools.
  • “伯納德,”達特茅斯夫人說:“這位仁慈的夫人和我正在討論我是否外柔內。你的看法呢?”
    "Bernard," says Lady Darmouth, "this kind lady and I are just discussing whether I have an iron hand in a velvet glove. What do you think?"