则中英慣用例句:
| - 2.如果訴訟的一方當事人無正當理由主動拒絶接受必要的信息,或在合理期限內未提供必要的信息,或明顯妨礙與知識産權之執法的訴訟有關的程序,則成員可以授權司法當局在為當事人對有關主張或證據提供陳述機會的前提下,就已經出示的信息(包括受拒絶接受信息之消極影響的當事人一方所提交的告訴或陳述),做出初步或最終確認或否認的决定。
2. In cases in which a party to a proceeding voluntarily and without good reason refuses access to, or otherwise does not provide necessary information within a reasonable period, or significantly impedes a procedure relating to an enforcement action, a Member may accord judicial authorities the authority to make preliminary and final determinations, affirmative or negative, on the basis of the information presented to them, including the complaint or the allegation presented by the party adversely affected by the denial of access to information, subject to providing the parties an opportunity to be heard on the allegations or evidence. - 另一方面,共産黨內理論水平的不平衡,許多黨員的缺乏北伐戰爭時期兩黨合作的經驗,黨內小資産階級成分的大量存在,一部分黨員對過去艱苦鬥爭的生活不願意繼續的情緒,統一戰綫中遷就國民黨的無原則傾嚮的存在,八路軍中的新軍閥主義傾嚮的發生,共産黨參加國民黨政權問題的發生,抗日民主根據地中的遷就傾嚮的發生,等等情況。
On the other hand, we have the uneven theoretical level among Communists; the fact that many of our Party members lack the experience of co-operation between the two parties gained during the Northern Expedition; the fact that a large number of Party members are of petty-bourgeois origin; the reluctance of some Party members to continue a life of bitter struggle; the tendency towards unprincipled accommodation with the Kuomintang in the united front; the emergence of a tendency towards a new type of warlordism in the Eighth Route Army; the emergence of the problem of Communist participation in the Kuomintang government; the emergence of a tendency towards excessive accommodation in the anti-Japanese democratic base areas; etc. - 在愷撒則有代西瑪斯·布魯塔斯,其影響之巨,竟使愷撒在遺囑中立他為次承繼人,僅次於愷撒的孫外甥。
With Julius Caesar, Decimus Brutus had obtained that interest as he set him down in his testament, for heir in remainder, after his nephew. - 使用道路的乘客中,過半數乘搭專利巴士,其餘則由緑色專綫小巴、公共小型巴士、的士及非專利巴士運載。
More than half of public transport journeys made by road were on franchised buses, and the remainder on green minibuses, public light buses, taxis and non-franchised buses. - 一國的生産物中,衹有一部分註定要用於滿足生産性消費,其餘的生産物則用來滿足生産者的非生産性消費和非生産性階級的全部消費。
Of the produce of the country, a part only is destined to be consumed productively; the remainder supplies the unproductive consumption of producers, and the entire consumption of the unproductive classes. - 這仍然是我們的一個原則。
This remains one of our principles. - 在研究過程中還發現,第一次結婚的人們尤其是女性在幸福感方面有明顯的增長,而再婚所帶來的幸福感的增長程度則是有限的。
Men and especially women who married for the first time during the course of the study experienced a sharp increase in happiness. Remarriage, however, brought only a modest increase in happiness. - 過去寡婦是不允許重新嫁人的,否則,就要被亂石砸死。
Widows were forbidden to remarry and were stoned to death if they did. - 收到盼望已久的禮物是一種快樂,但未曾料到的紀念品則是更大的歡欣。
Expected gifts are a pleasure to receive, but unexpected remembrances are even a greater joy. - 比如,當氣溫為32華氏度,風速為每小時10英裏時,風寒因素則降到20華氏度,聽上去要冷得多。那些在這種天氣還要出去的人會覺得更艱苦,更具冒險性。
For example, when a temperature of 32 F combines with a 10-mile-an-hour wind, the wind-chill factor drops to 20~F, which sounds a lot colder and makes those who venture out in it feel hardy and adventurous. - 現金小費會使人想到酒保是伺候人的,而請喝一杯則是友好的表示。
A tip in cash would be a reminder of their service role, whereas the offer of a drink is a friendly gesture. - 國際媒體的評論則更是譏諷謾駡,聲稱勞拉·史彭斯事件反映了英國社會的典型問題——等級森嚴和狂妄自大,使人們再次看清英國依然是一個“嚮後看”、醉心於過去的國傢。
International press comments have been more cynical,claiming that the Laura Spence story is indicative of the quintessentially British problem of class and arrogance and a reminder that a backward looking Britain is still alive and well. - 新聞傢和政治傢的自傳常常充滿着過去事跡的回憶,而文人的自傳則應該用大部分的篇幅去追憶一個歡樂之夜或與友人同遊某山𠔌的情景。
Autobiographies of journalists and statesmen are usually full of reminiscences of past events, while the autobiographies of literary men should mainly concern themselves with reminiscences of a happy night, or a visit with some of their friends to some valley. - 我丈夫喜歡充滿冒險的生活,而我則喜歡寧靜的傢居生活。
My husband loves adventurous life while I enjoy a more peaceful domestic life. - 其幾何印紋與新石器時代晚期陶器的幾何圖案一脈相承,但其中的"雙f"夔紋,則是這時期區內的著名特有紋飾。
This so-called hard geometric ware is decorated with designs, many of which are reminiscent of the geometric patterns of the late Neolithic period, but with their own distinctive style, including the 'Kui-dragon' or 'double F' pattern so characteristic of the region during this period. - 他們的思想超過客觀過程的一定發展階段,有些把幻想看作真理,有些則把僅在將來有現實可能性的理想,勉強地放在現時來做,離開了當前大多數人的實踐,離開了當前的現實性,在行動上表現為冒險主義。
The thinking of "Leftists" outstrips a given stage of development of the objective process; some regard their fantasies as truth, while others strain to realize in the present an ideal which can only be realized in the future. They alienate themselves from the current practice of the majority of the people and from the realities of the day, and show themselves adventurist in their actions. - 隨信呈上帳單一張,如能盡快將款匯下,則不勝感激。
We enclose you a statement of account, for which your remittance at your earliest convenience will oblige. - 茲同函附上逾期帳單,敬請惠予註意。如蒙迅於支付,則甚為感激。
We wish to call your attention to the enclosed account which are now past due. We appreciate a prompt remittance. - 茲同函附上逾期帳單,敬請惠予註意。如蒙迅速支付,則甚為感激。
We wish to call your attention to the enclosed account which is now past due. We shall appreciate a prompt remittance. - 遇有破壞農會的言論行動而罪狀較輕的,則邀集多人涌入其傢,提出比較不甚嚴重的質問。
When someone harms a peasant association by word or deed and the offence is a minor one, the peasants collect in a crowd and swarm into the offender's house to remonstrate with him. - 另一些著述傢(其中包括麥剋庫洛赫先生和薩伊先生)則把非生産性一詞看作是貶意的,反對將這個詞用於任何被認為是有用的勞動,所謂有用的勞動,是指所帶來的好處或快樂與所付出的代價價值相等的勞動。
There are others (among whom are Mr. M'Culloch and M. Say) who looking upon the word unproductive as a term of disparagement, remonstrate against imposing it upon any labour which is regarded as useful-which produces a benefit or a pleasure worth the cost. - 一則令人興奮的冒險故事
An exciting adventure story. - 蠟染印花法一種染織物的方法,用這種方法,織物的不染色部分被可剝落的蠟所覆蓋而其餘部分則染上色
A method of dyeing a fabric by which the parts of the fabric not intended to be dyed are covered with removable wax. - 正如蜂窩電話的出現引發一場爭論,說司機開車時忙於打電話閑聊而忽視路況一樣,提倡行車安全的人們也發出警告說,車上裝有過多的小玩意兒偏離了安全駕駛的基本準則,即手扶方向盤,眼睛盯路面。
Just as the advent of the cell phone triggered a debate about drivers too busy gabbing to pay attention to the road, so too are safety advocates warning that a plethora of gizmos will detract from the basics of safe driving -- hands on the wheel and eyes on the road. - 新[改造]的政府及國會的來臨,是做重大改革的最好時機。有效改革的準則業已存在。不可未經周詳考慮,妄提建議攪亂大局。
The advent of a new Administration and Congress is always the best time to make major changes. The guidelines for effective reform already exist. Let's not muddy the water with ill-considered proposals. - 但是,支付的貸款將從收穫中獲得,因為除非農民預期收穫會使貸款得到償還,並會帶來利潤,也就是說,除非收穫在給農場勞動者帶來報酬外,還有足夠的餘額來支付製犁匠的報酬,給予製犁匠和農民兩者以利潤,否則他是不會支付貨款的。
Nevertheless, it is from the harvest that the payment is to come; since the farmer would not undertake this outlay unless he expected that the harvest would repay him, and with a profit too on this fresh advance; that is, unless the harvest would yield, besides the remuneration of the farm labourers (and a profit for advancing it), a sufficient residue to remunerate the plough-maker's labourers, give the plough-maker a profit, and a profit to the farmer on both. - 但你們在對佛出口中則應該考慮日本人的地位比你們優越。
But, you should consider the fact that the Japanese are taking a more advantageous position than you are in trade with China. - 對於計算機程序,如果有關程序本身並非出租的主要標的,則不適用本條義務。
In respect of computer programs, this obligation does not apply to rentals where the program itself is not the essential object of the rental. - 已完成的交易共有1004宗,所收回的公屋單位則有939個。
1004 transactions have been completed and 939 public rental flats have been recovered. - 遵循“成片整治、恢復景觀、保用並重、形成風貌”的原則,以維護舊城風貌,整修文物景觀為重點,對以皇城為中心的舊城區的文物進行全面修繕。用好政府財政撥款,落實全市文物重點修繕項目。
The key historical and cultural sites shall be restored and repaired following the principles of “repairing whole areas, recovering traditional sights, combining protection with utilization, and creating style”. Emphasis will be placed on safeguarding the Old City areas and renewing the cultural sites. Comprehensive repair work will be performed on the Old City area in and around the repair and restoration of the cultural sites, and these funds must be used effectively to carry out the key programs to repair and restore the cultural sites. - 古建築維修原則
Principles of Repair of Ancient Buildings - 現實政治常指一種擴張的國傢政策,把國傢利益看作是唯一的原則性進展
A usually expansionist national policy having as its sole principle advancement of the national interest.
|
|
|