全Chinese English Sentence:
| - 只有第五次反“围剿”时全不知初战关系之大,震惊于黎川一城之失,从挽救的企图出发,北上就敌,于洵口不预期遭遇战胜利(消灭敌一个师)之后,却不把此战看作第一战,不看此战所必然引起的变化,而贸然进攻不可必胜的硝石。
It was only in the fifth counter-campaign that the importance of the first battle was not recognized at all. Taking alarm at the loss of the single county town of Lichuan, our forces marched north to meet the enemy in an attempt to recover it. Then, the unexpected encounter at Hsunkou, which had resulted in a victory (with the annihilation of an enemy division), was not treated as the first battle, nor were the changes that were bound to ensue foreseen, but instead Hsiaoshih was rashly attacked with no assurance of success. - 全港发展策略检讨的评估结果显示,不断城市化很可能会使空气质素和水质恶化,以及使噪音和废物处理设施不足的问题更为严重。
The assessment of the territorial development strategy showed that continuing urbanisation would be likely to aggravate air and water quality,intensify exposure to noise and overloads waste disposal capacity. - 暴风雨过后,她全身湿透了,像个落汤鸡似的。
After the storm she looked like a drowned rat. - 病、虫、鼠害2001年全国主要森林病虫鼠害发生的总面积超过800万公顷。主要病虫鼠害种类:一是松材线虫病等危险性森林病虫害;
Pests and Rat Disasters In 2001, the total area of the forests with pests and rat disasters is over 8 million hectares. - 这个增长速度是指导性的。是就全国来说的,各地情况不同,有的增长速度可能高一点,有的也可能低一点。
This growth rate serves as a guide which applies to the country as a whole, but due to different local conditions, the rates of growth for individual localities may be higher or lower. - 2001年,全区已拥有涉外饭店250个,其中星级饭店(酒店)173个。
In 2001, there were 250 hotels for foreign tourists, including 173 star-rated hotels. - 布什的努力全然无益。事实上,反而有害。他九月份奋力竞选,民意测验赞许率降低5点,目前是百分之三十七,仍在下降。
Nothing Bush tries works. In fact, everything hurts. His strenuous September campaigning sliced five points off his approval rating, which is at 37 percent and heading south. - 下至于养只雌鸡,也是要它生蛋,这些道理,她完全明白,然而眼泪只是要流,她自己也没法制止,这才明白眼泪是不同人家讲道理的。
even a hen is expected to lay eggs. She understood all the rationale, but the tears continued to flow. She couldn't stop them.And till then she realized tears couldn't be used to appeal to reason with others. - 哲学上的“唯理论”和“经验论”都不懂得认识的历史性或辩证性,虽然各有片面的真理(对于唯物的唯理论和经验论而言,非指唯心的唯理论和经验论),但在认识论的全体上则都是错误的。
In philosophy, neither "rationalism" nor "empiricism" understands the historical or the dialectical nature of knowledge, and although each of these schools contains one aspect of the truth (here I am referring to materialist, not to idealist, rationalism and empiricism), both are wrong on the theory of knowledge as a whole. - 中国反对军备竞赛,主张根据公正、合理、全面、均衡的原则,实行有效的军备控制和裁军。
China opposes the arms race, and maintains that effective arms control and disarmament should be carried out in accordance with the principles of fairness, rationality, comprehensiveness and balance. - 在粮食销售方面,1993年全国城镇相继取消了定量计划供应的销售制度。
and farmers sell their grain at fairs. In 1993 grain rationing was abolished in cities and towns throughout the country. - 委员会自年初首次开会以来,已经初步分析过在未来三十年可能影响香港的一些全球性、区域性和源自中国大陆的发展趋势,其中包括贸易和投资全球化的影响、科技发展新动向、全球人口老化问题、环境保护的课题,以及中国和日本这两大亚洲经济体系的经济改革路向。
In my first Policy Address, I announced the formation of the Commission on Strategic Development. Since the Commission s first meeting early this year, we have analysed a number of major trends and driving forces which may affect Hong Kong in the next 30 years - worldwide, regionally and in China - including the impact of globalisation on trade and investment; technological development; the effect of an ageing population throughout the world; issues regarding the natural environment; and the impact of economic reform in Asia s two most important economies - China and Japan. - 这时安全出口处一阵响动,随后跳进来了为爱而疯狂、痴迷的约翰·德莱尼,他企求爱伦与他一同离开,奔向东部海岸或布朗克斯或者任何一个有着意大利式天空的地方。
Then there was a rattle of the fire-escape, and into her room jumps the mad and infatuated John Delaney, entreating her to flee or fly with him to the Riviera, or the Bronx, or any old place where there are Italian skies. - 努力解决人口老龄化带来的问题,初步建立覆盖全社会的社会保障制度。
China would redouble its efforts to solve the problem of ageing of population. A nationwide social security system would basically take shape by then. - 当那位上了年纪的女演员走上前去领奖时,全体观众向她报以长时间的热烈鼓掌。
When the ageing actress stepped forward to receive her award, the whole audience gave her a big hand. - 罗瑞先生已经悠闲了许久,刚带着心满意足的神情斟上最后一杯。这位因喝完了足足一瓶酒而容光焕发的老年绅士露出了完全满足的神态。此时那狭窄的街道上却响起了辚辚的车轮声,然后隆隆的车声便响进了院子。
Mr. Lorry had been idle a lo and had just poured out his last glassful of wine complete an appearance of satisfaction as is ever to be found in an elderly gentleman of a fresh complexion who has got to the end of a bottle, when a rattling of wheels came up the narrow street, and rumbled into the inn-yard. - 我们必须确保受益全球化,不仅使富足、有权势的人受益,也要使那些受贫穷蹂躏的男人、女人和孩子们受益。
We must ensure that globalization benefits not only the powerful but also the men, women and children whose lives are ravaged by poverty. - 她完全落后于时代了。
She wasquitebehind the age. - 第二十二条 在水力侵蚀地区,应当以天然沟壑及其两侧山坡地形成的小流域为单元,实行全面规划,综合治理,建立水土流失综合防治体系。
Article 22 In a water-eroded region, by taking a small river basin comprising the natural ravines and flanking hill slopes as a unit, a comprehensive system for the prevention and control of soil erosion shall be set up on the basis of overall planning and comprehensive rehabilitation. - 农药安全防护
safety protection against pesticides - “基本上,我们的谈判已完全停顿,”与工会谈判的首席代表州劳工厅长布拉姆奇说。“我们提出来讨论的,他们都未加考虑。”
"Basically, we are at a dead stop in negotiations," said Raymond L.Bramucci, the State Commissioner of Labor, who has led negotiations with the unions. "They have just not considered anything we have put on the table." - 危害公共安全罪
crimes against public security - 你这儿好像一应俱全(每一样都带了一点)了嘛!人造丝、尼龙、棉布、特多龙。
You seem to have a little of everything here; rayon, nylon, cotton, tetolon. - 完全推翻;铲除
To tear down completely; raze. - 最高天天堂的最高处,古人相信那里完全是火与光的圣地
The highest reaches of heaven, believed by the ancients to be a realm of pure fire or light. - 共产主义社会,将是物质财富极大丰富,人民精神境界极大提高,每个人自由而全面发展的社会。
In the communist society , there will be abundant material wealth , and people will have a very high realm of thought and be able to develop themselves freely and in an all- round way. - 押金、一个月房租、房地产中介商的佣金、搬家费……全部要准备多少钱呢?
Damage deposit, one month's advance rent, realtor's commission, move fee......how much shall I prepare altogether? - 获益最大的当数篮球:大受欢迎的美国nba全明星“梦之队”轻松夺冠。
Basketball was the chief beneficiary as America's popular ream Team Of NBA All-Stars easily won the gold. - 只有使国际社会的广大成员都受益,经济全球化才能顺利地推进,世界经济才能持续稳定地发展。
Globalization will grow smoothly and the world economy develop in a sustained and steady manner only when most members of the international community can reap the benefit. - 男人们在竭尽全力收割。
The men were all out reaping. - 一面抚养孩子一面做份全职工作
Coping with child rearing and a full-time job. - 当反恐中心在国外与本·拉丹的"基地"组织网斗争时,中情局在国内一直在进行一场使反恐中心独立于新设立的国土安全部的激烈斗争。
While it battles bin Laden's al-Qaeda network abroad,the agency has been fighting a ferocious rearguard action at home to keep the CTC independent of the new Department of Homeland Security.
|
|
|