中英惯用例句:
  • 储环节,推广应用先进保粮技术,运用新的包装技术和包装材料;
    Advanced grain-protection technology should be applied and new packaging technology and materials adopted for grain storage.
  • 这就使it部门处在客户购买经历过程中向导的地位,客户不需要知道货盘是否在库中,但他确实要知道他的货箱在何处,他要的产品是否有货。
    That puts IT in the position of being the guardian of a customer's buying experience.The consumer doesn't want to know if the pallet is in the warehouse, but he does want to know where his package is and whether the product he wants is in stock or not.
  • 内部通道商店、库或超级市场的内部车辆通道
    A passageway for inside traffic, as in a department store, warehouse, or supermarket.
  • 他们全从那条河促地上了岸。
    They all pell-melled out of that river.
  • forrester研究公司认为,数据库提供了不能解决很多最终用户需求,并且无目标的昂贵数据堆积。
    Forrester Research, said that data warehouses "provide expensive piles of untargeted data that fail to address many end users' needs."
  • 住在码头附近靠从船上或库里偷东西生活的人。
    someone who lives near wharves and lives by pilfering from ships or warehouses.
  • 库中的失窃使利润损失了百分之二.
    Pilferage in the warehouse reduces profitability by about two per cent.
  • 库中的失窃使利润损失了百分之二。
    Pilferage in the warehouse reduced profitability by about two percent.
  • 库中的失窃使利润损失了百分之二。
    Pilferage in the warehouse reduce profitability by about two per cent.
  • 矿务及石矿部管理两个储存进口爆炸品的政府库。两个库分别位于大屿山及沙田琵琶山。
    The division manages two government explosives depots: one on Lantau Island and the other at Piper's Hill, Sha Tin.
  • “哈里顿,把那十几只羊赶到谷的走廊上去,要是整夜留在羊圈就得给它们盖点东西,前面也要挡块木板。”希刺克厉夫说。
    `Hareton, drive those dozen sheep into the barn porch. They'll be covered if left in the fold all night: and put a plank before them,' said Heathcliff.
  • 已装满的谷仓
    Granaries filled to plenitude.
  • 危险设施(例如炸药及化学品库)和危险品的运输路线,可能对附近居民构成危险。
    Installations such as explosives depots and chemical stores, and dangerous goods transport routes may pose a risk to nearby residents.
  • 现今已散布世界范围的原始旧域老鼠;和鼠科的区别在于鼠科完全缺颊囊。
    originally Old World rats now distributed worldwide; distinguished from the Cricetidae by typically lacking cheek pouches.
  • 那个旧谷我们买下想改建住房的,实际上已经快塌了。
    The old barn we bought to convert into flat is practically tumbling down.
  • 那个旧谷我们买下想改建住房的,实际上已经快塌了。
    The old barn we buy to convert into flat is practically tumbling down.
  • 迫使促行动迫使某人在条件未成熟或不情愿的情况下行动或发言
    To force to act or speak prematurely or unwillingly.
  • 由it部门辅助的其他库管理过程是“描述”和“重新描述”。
    Other warehouse management processes assisted by IT are "profiling" and "reprofiling".
  • 描述一个物品涉及确认它流行的程度,这是为了在库中确定该物品应放于何处;
    Profiling an item involves identifying how popular it is in order to determine where in the warehouse it should be located;
  • 不要促下结论,要等到你掌握了所有证据。
    Wait will you have all the proofs; don't rush to conclusions.
  • 出版和分配层:采用可移植格式(如可移植文档格式)的文档库以及出版/发行引擎或其他"推送"信息的方法。
    PUBLISHING & DISTRIBUTION: Storehouses of documents in portable formats like Portable Document Format as well as publish/subscribe engines or other means of "pushing" information.
  • 我们在一个谷里躲避暴风雨。
    We took shelter from the storm in a barn.
  • 窃贼把失火的库里的货物都偷走了.
    Thieves snaffled all the goods from the burnt warehouse.
  • 在这座时间的密封里,除了画家们看到中国美术千年嬗变的渊源和走向,历史学家,考古学家,民俗学家,社会学家,建筑学家,科学史专家,音乐史专家,几乎所有领域的人们,都能寻到自己的珍宝,找到独特的体悟和惊喜。
    In this sealed cabin of time, apart from artists who have discovered the origins and trends of the Chinese fine arts evolved over a thousand years, historians, archaeologists, folklorists, sociologists, architects, experts of the history of science and experts of the history of music, and scholars in almost all fields of study can also find their own jewels, inspirations and surprises.
  • 惶失措,胡言乱语起来。
    I lost my head and started saying all sots of silly thins.
  • 我们当然可以使货币投机者碰个焦头烂额,但需要现金在其他地方补的投资者,已经转向本港这个资金流动性十分高的市场,寻找资金。
    We can burn the currency speculator, but the investor in need of cash to cover positions elsewhere has turned to our highly-liquid market to find it.
  • 蜘蛛由e.b.怀特‘夏洛特之网’一书而闻名”。
    the barn spider was made famous in E. B. White's book `Charlotte's Web'.
  • 武器仓库
    A stock of weapons.
  • 库关门进行年度存货盘点。
    The warehouse is closed for the annual stocktaking.
  • 他在找新房子时把家具存放在库里。
    His furniture is in storage while he finds a new house.
  • 管理部门接受库中货物损失的全部责任。
    The management accept full responsibility for loss of goods in storage.
  • 储费是货物价值的10%,所以我们就废弃了这批存货。
    Storage is10% of value, so we scrapped the stock.