仍中英惯用例句:
| - 尽管根据海洋法,专属经济区同领海不一样,但是沿岸国对专属经济区仍然拥有对海洋资源、海洋环境、海底有关自然资源的主权权益和管辖权。
Although according to the UN Convention on the Law of the Sea, exclusive economic zone is different from territorial sea, yet in exclusive economic zone, the lateral countries have sovereign rights and jurisdiction over the maritime resources on the seabed and maritime environment. - 立法会仍然担当制衡政府的重要角色。
The Legislative Council will continue to play the same important role in holding the Government accountable. - 海洋一向是、现在仍然被认为是海洋食物的宝库。
Oceans used to be and are still being considered to be a reserve of seafood. - 但她仍然喜欢和前来看她的玄孙们聊天。他们都来拥抱"太奶奶",亲吻她布满皱纹的双颊。
But she still likes to talk to her great-great grandchildren who come to cuddle "big nanny" and kiss her seamed cheeks. - 他去世母亲的声音仍在他耳边回响。
The voice of his departed mother still rings in his sears. - 根据英国法律,一个人未经证实有罪仍视为无罪。
In English law a man is accounted innocent until he is proved guilty. - 那幽灵一样的面孔仍然会从这一切的雾影之中冒出来。他又会跟它说话。
Out of the midst of them, the ghostly face would rise, and he would accost it again. - 在海滨胜地之中,我仍然认为埃克斯茅斯弯是最好的。
Among seaside resorts, I still think Exmouth is tops. - 坐着的圣母像;观众仍旧坐着。
the seated Madonna; the audience remained seated. - 他那3分2秒的记录仍未打破.
His time of 3 min 2 sec remains unbeaten. - 很多常见的近岸动物,特别是附在多石海岸及红树林的软体动物及贝介类,其博物学早已受广泛研究,但有关本地海洋动物的知识,多处仍鲜为人知。
The natural history of many common shore animals, particularly the more sedentary molluscs and crustacea of rocky shores and mangroves has been studied, but broad gaps remain in the knowledge of local marine fauna. - 很遗憾的,新加坡人的两种格外令人反感的性格特征-自私自利和不为他人着想,到现在仍然没有改善。我们应该关注这种情况。
Lamentably, two Singaporean traits still stand out like a sore thumb and should be regarded with growing concern by all right-thinking people here: they are our utter selfishness and inconsideration towards others. - (二)“动物产品”是指来源于动物未经加工或者虽经加工但仍有可能传播疫病的产品,如生皮张、毛类、肉类、脏器、油脂、动物水产品、奶制品、蛋类、血液、精液、胚胎、骨、蹄、角等;
"Animal products" mean the non-processed products or the processed products, from animals, still liable to spread epidemic diseases, such as raw hides, hairs, meats, viscerae, fat and grease, aquatic animal products, dairy products, eggs, blood, semens, embryos, bones, hoofs and horns; - 正如孙中山先生说过的话:“革命尚未成功,同志仍须努力。”
As Dr. Sun Yat-sen said, "The revolution is not yet completed, all my comrades must struggle on." - [即使]穿上旧式的白色长袍,她们看起来仍然不同凡响。
Decked out in old-fashioned white gowns, they still look sensational. - 说明城市何以犯罪频仍的老生常谈都不能解释这一似无理性的事件。这次事件再度使纽约市犯罪引得全国注目。
But none of the routine reasons offered for urban crime has been able to explain a seemingly senseless incident that again has put crime in New York City in the national spotlight. - 质量虽差,但仍能接受。
The quality is not so poor but it is acceptable. - 为了维护包括台湾同胞在内的全中国人民的利益,也为了维护亚太地区的和平与发展,中国政府仍然坚持“和平统一、一国两制”方针不变,仍然坚持江泽民主席提出的发展两岸关系、推进祖国和平统一进程的八项主张不变,仍然尽一切可能争取和平统一。
To safeguard the interests of the entire Chinese people including compatriots in Taiwan and maintain the peace and development of the Asia-Pacific region, the Chinese Government remains firm in adhering to "peaceful reunification" and "one country, two systems;" upholding the eight propositions put forward by President Jiang Zemin for the development of cross-Straits relations and the acceleration of the peaceful reunification of China; and doing its utmost to achieve the objective of peaceful reunification. - 读了12年传统华校,虽然最终在理科班毕业,我对中华文学仍有深厚的感情。
For twelve years, I was educated in a traditional Chinese school. Even though I graduated from a science class eventually, I still profess a profound sentiment for Chinese literature. - 我的意思是作战仍可能顺序展开,你不可能立刻在所有地方做所有事情。
The point I'm making is there still may have to be some sequential aspects of an operation, that you can't do everything at once everywhere. - 墨竹工卡县有一名叫次仁贡布的农奴,他的祖父曾向色拉寺借了50克(一克合14公斤)粮食,祖父、父亲和他三代人还利息达77年,总共付利息粮3000多克,可领主说他仍欠粮10万克。
The grandfather of a serf named Cering Goinbo of Maizhokunggar County once borrowed 50 ke of grain (1 ke equal to 14 kg) from the Sera Monastery. In 77 years the three generations had paid more than 3,000 ke of grain for the interest but the serf-owner still claimed that Cering Goinbo owed him 100,000 ke of grain. - 虽然部分小学仍然采用上下午班制,但政府现正逐步推行小学全日制。
Some primary schools still operate on a bi-sessional mode but the Government is implementing whole-day primary schooling progressively. - 然而,由于货物及服务进口均随着货物及服务出口放缓而回落,综合有形和无形贸易帐在二零零一年仍录得可观盈余。
Nevertheless, as imports of both goods and services came down in tandem with the setback in exports of goods and services, the combined visible and invisible trade account still yielded a further sizeable surplus in 2001. - 他拒绝某事时会这样说:“我是一个富人,而富人从不这么做”,甚至当一次严重的挫折使他破产后,他仍然把自己当作是富人。
He would say things like, "I'm a rich man, and rich people don't do this." Even when he was flat broke after a major financial setback, he continued to refer to himself as a rich man. - 尽管如此,硅谷人大多将把这一痛苦的经历看作电脑业暂时的挫折,他们仍然乐观,认为长期看来前景仍是光明的,信息时代的发展潜能来日方长。
Be that as it may, the majority in the Valley view this traumatic experience only as a temporary setback for the industry. They are sanguine that its longer term prospects remain bright as the ultimate potential of the information age has not yet run its full course. - 字(词)处理技术中的一种功能特性,它使记录的正文块按不同边线缩排,同时仍然保持原来(固定的)边线设置。
In word processing systems, a feature that enables blocks of recorded text to be indented with different margins, while still retaining the original(fixed) margin settings. - 市民从位于市区的意大利、爱尔兰、波兰或犹太人聚居区分散搬迁到各郊区。然后他们又把孩子送到大型公立大学读书,在那里虽然遇到了家住他方的别族孩子,但生活方式却仍然相似。
City folk moved from their Italian, Irish, Polish or Jewish urban neighborhoods into diffuse suburban settings, then sent their kids to large public universities, throwing them together with youngsters from other ethnic backgrounds who, nonetheless, came from families with similar lifestyles. - 姑娘十七已是妇女;男子十七仍是孩童。
A girl of seventeen is woman, when a man of seventeen is a boy. - 宁冈及永新西部、遂川北部(以上均目前割据地)出产最多的木材和茶油,仍然运不出去。
Timber, tea and oil, which are all produced abundantly in Ningkang, western Yunghsin and northern Suichuan (all within our areas at present), cannot be sent out. - 萨满教在一些民族中仍然有较大影响。
Shamanism still has considerable influence among some ethnic groups. - 经由如此彻底的不幸这封信仍未被读。
through sheer mischance the letter remained unread. - 然后,智者说:“依据你信仰的法律,她仍然属于你,你的家也是她的家。”
Then the Dayan advised, " According to the laws of your faith, she's still yours, ya sheikh, and your house is her house."
|
|
|