云中英慣用例句:
| - 空中陰密佈,船長不得不用羅盤測航法以確定我們的位置。
It was cloudy; and the captain had to calculate our position by dead reckoning. - 蒸汽停留在空氣中的幾乎不可見的或狀分散開的物質,例如霧,汽或煙
Barely visible or cloudy diffused matter, such as mist, fumes, or smoke, suspended in the air. - 四月大部分時間多,總日照量衹有73.6小時,是四月份的第十最低紀錄。
Cloudy conditions prevailed for most of April. The total bright sunshine duration was only 73.6 hours, the tenth-lowest April record. - 第五,這裏有多多霧的日子,也有明朗光亮的日子:宇宙間真沒有一樣東西比此更好。
In the fifth place, there are cloudy and misty days alternating with clear and sunny days, and there is nothing better than that. - 太陽進入層而天氣轉冷。
The sun went in and it grew colder. - 每年這個季節,太陽被封住時,就會突然冷一大截。
At this time of the year, when the sun goes in, it is suddenly much colder. - pixar公司是一個大學集的地方,它的操作和運營可以沒有喬伯斯--可是apple公司呢?
Pixar, a collegial place, can run without him--but what about Apple? Not a good place for a boss who refuses to remove the "interim" prefix from his CEO title. - 一種高大的杉,藍緑色針葉和茂密的圓錐形球果;年長的樹種呈柱形,低矮的枝條大面積下垂。
tall spruce with blue-green needles and dense conic crown; older trees become columnar with lower branches sweeping downward. - 從目前的綜合情況來看好象的確如此:納斯達剋狂跌,消費和商業信心指數直綫下降,國內投資銳減,而全球第二大經濟強國日本也是陰密佈、前景渺茫。
The current combo of a crashing Nasdaq, plummeting consumer and business confide nce, sharp cutbacks in captial investment at home, and ever grimmer news from th e world's second?largest economy, Japan, world suggest so. - (天文學)由顆粒組成的圍繞在彗星的冰冷的核周圍的發光的;在彗星接近太陽的和被加熱的時候形成。
(astronomy) the luminous cloud of particles surrounding the frozen nucleus of a comet; forms as the comet approaches the sun and is warmed. - 彗發星狀的發光體包括彗核、彗星頭部的重要部分
The nebulous, luminescent cloud containing the nucleus and constituting the major portion of the head of a comet. - 木星一土星區域有適合這種慧星存在的合適溫度。它距離太陽比古比皮帶和奧爾特都要近。這兩者是大多數慧星可能形成的地方。
The Jupiter-Saturn region would have been just the right temperature for such a comet, which is much closer to the sun than the Kuiper Belt or Oorl Cloud where most comets probably formed. - (天文學)一個假定的巨大的彗星,它遠遠超出冥王星的軌道圍繞太陽旋轉;(其他恆星引起的)混亂可以翻倒彗星的軌道,使其嚮着太陽。
(astronomy) a hypothetical huge collection of comets orbiting the sun far beyond the orbit of Pluto; perturbations (as by other stars) can upset a comet's orbit and may send it tumbling toward the sun. - 烏背後總有一綫光芒(在逆境中總有值得寬慰的或有希望的一面)。
There is always a comforting or more hopeful side to a sad or difficult situation. - 生之享受包括許多東西:我們自己的享受,家庭生活的享受,樹、花、、彎麯的河流、瀑布和大自然形形色色的享受,此外又有詩歌、藝術、沉思、友情、談話、讀書的享受,後者這些享受都是心靈交通的不同表現。
THE enjoyment of life covers many things: the enjoyment of ourselves, of home life, of trees, flowers, clouds, winding rivers and falling cataracts and the myriad things in Nature, and then the enjoyment of poetry, art, contemplation, friendship, conversation, and reading, which are all some form or other of the communion of spirits. - 陳同志提出,我們選幹部,要註意德纔兼備。
Comrade Chen Yun said that in selecting cadres we should stress political integrity and professional competence. - 據我觀察,許多很有幹勁,才智與辦事能力俱強,凡事不落男人之後的女人,在工作領域平步青,能隨時把男人的職務取而代之者,但不少卻面對着不愉快的婚姻生活。
From my observations, women who can compete on equal ground with their male counterparts in terms of ability, competency and drive and who can, at any time, easily take over from them, generally face marital problems at home. - 為保證99世博會遊客的旅遊需要,南省投巨資建設了一係列配套設施。
To meet with the requirement of the tourists during the Expo `99, Yunnan people's government has invested a large sum of money into a series of complementary infrastructure. - 她費盡力氣想看懂那些說明文字,卻全然不知所。
She tried to understand the instructions, but she was completely at sea. - 雖然在時間與空間上都已經有很大的距離,他仍對壓軸文章《南雅集》有所偏愛。
Although separated by such enormous distance in time and space, he is particularly fond of the concluding piece "Yunnan Garden Gathering". - 李先念、陳、徐嚮前、王震同志和我不兼任副總理,由精力較強的同志擔任;
Comrades Li Xiannian, Chen Yun, Xu Xiangqian, Wang Zhen and I will cease to serve concurrently as Vice-Premiers so that more energetic comrades can take over; - 是由水蒸汽凝縮而成的。
A cloud is a condensation of water vapour. - 太陽星雲凝聚模型
condensation model of the solar nebula - 水象一種凝結物,比如雨、雪、霧或,由大氣中的水蒸汽濃縮而成
A precipitation product, such as rain, snow, fog, or clouds, formed from the condensation of water vapor in the atmosphere. - 飛行器製造的人造;既可以是由機翼表面氣壓減小導致的濃縮産生,又可以引擎排氣管排出的水蒸氣造成。
an artificial cloud created by an aircraft; caused either by condensation due to the reduction in air pressure above the wing surface or by water vapor in the engine exhaust. - 霧氣離地很近並限製能見度的以狀氣團形式出現的濃縮水蒸汽
Condensed water vapor in cloudlike masses lying close to the ground and limiting visibility. - 北美東北部一種中型杉,藍緑色短葉,細長球果。
medium-sized spruce of northeastern North America having short blue-green leaves and slender cones. - 一種大氣釋放現象,由在上升過程中逐漸膨脹為藍色圓錐形的巨大風暴的爆炸所引起。
atmospheric discharges (lasting 10 msec) bursting from the tops of giant storm clouds in blue cones that widen as they flash upward. - 北溫帶北部森林地區的北溫帶北部森林地區的或與之相關的,主要植物為針葉樹,如杉、樅樹和松樹
Of or relating to the forest areas of the northern North Temperate Zone, dominated by coniferous trees such as spruce, fir, and pine. - 劉芳多次在南省及全國青少年民族器樂比賽中獲奬,她畢業於上海音樂學院古箏專業。畢業後回到昆明在市歌舞團擔任獨奏演員。
Honoured with several provincial and national prizes, Liu Fang graduated from the Shanghai Conservatory of Music, where she also studied the guzheng, a Chinese zither. - 你根本不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民!(《碼頭風》1954)
You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum, which is what I am. - 熱帶海洋上積雲對流
cumulus convection over tropical ocean
|
|
|