中英慣用例句:
  • 第五十一條 本法施行以前,未辦理批準手續、未劃定礦區範圍、未取得采礦許可證開採礦産源的,應當依照本法有關規定申請補辦手續。
    Article 51 Before this Law goes into effect, anyone who mined mineral resources without going through approval procedures, without having the mining area delimited and without obtaining a mining license shall apply for completion of the formalities in accordance with relevant provisions of this Law.
  • 尤其是香港鄰近的珠江三角洲地區更具先行做好這篇文章的優勢,香港的投者可以掌握這個好的機遇,大膽設想、勇於實踐,才能夠在投方面有新的開創。
    In particular, the nearby Pearl River Delta area has the advantage to start up first. Hong Kong investors can seize this opportunity by putting innovative ideas into practice, in order to open a new prospect for investment.
  • 在國土整治規劃工作中,中國政府製定了一批全國及跨省區或重點地區的國土整治規劃,如《全國土地利用總體規劃綱要》、《全國造林緑化規劃綱要》、《全國海洋開發規劃》、《全國水土保持規劃綱要》、《中國七大江河流域綜合規劃》、《三峽地區經濟發展規劃》、《長江三角洲及長江沿江地區經濟規劃》、《西北地區經濟規劃要點》、《晉陝蒙接壤地區源開發與環境保護規劃》等。
    In this work the Chinese government has formulated a sequence of national, trans-provincial and key-regional territorial control plans, such as the National Program for Overall Land Use Planning, the National Program for Afforestation, the National Plan for Marine Development, the National Program for Water and Soil Conservation, the Comprehensive Plan for China's Seven Major River Valleys, the Plan for Economic Development in the Three Gorges Area, the Economic Plan for the Yangtze River Delta and Areas Along the River, Key Points of the Economic Plan for Northwestern Areas, and the Resources Development and Environment Protection Plan for the Juncture of Shanxi, Shaanxi and Inner Mongolia.
  • 數碼港是重要的訊基建計劃,包括為超過100訊科技及相關的公司提供一流的辦公地點,興建特別設計的數碼中心租給超過50傢各行業商戶,以及興建設有176個房間的國際級豪華酒店。
    The Cyberport is an important information infrastructural project that will provide first-class office accommodation for over 100 information technology and IT-related companies, a specially designed Cybercentre for over 50 commercial tenants of different trades and a deluxe international hotel that will have 176 rooms.
  • 物資産需銜接
    suiting materials production to demand
  • 工人要求得到能夠維持生活的工
    The worker is demanding to be paid a living wage.
  • 中國人民今天所需要的民主,衹能是社會主義民主或稱人民民主,而不是産階級的個人主義的民主。
    It can only be socialist democracy, people's democracy, and not bourgeois democracy, individualist democracy.
  • 1996年,《新民主黨人》雜志中,aei深學者道格拉斯.j.貝沙洛夫的一篇文章說,混閤族裔青年人數日趨增長代表着"美國種族關係的最佳前景。
    Douglas J. Besharov, an AEI resident scholar, said in a 1996 article in The New Democrat that the growing numbers of mixed-race youth represent "the best hope for the future of American race relations."
  • 美國原來的一個政黨;南方民主黨人於1948年建立,他們反對杜魯門的候選人格。
    a former political party in the US; formed in 1948 by Southern Democrats opposed to the candidacy of Harry S Truman.
  • 者必須戰勝自我,剋服個人陋習,抓住市場機會。
    Investors must wrestle with internal demons to time the market right.
  • 上海金山區的全國三八花卉示範基地,總面積231畝,可生産花卉、苗木、盆景、盆花200多個品種,已發展成為頗具規模和實力的巾幗實業有限公司,承攬了市區多項緑化、美化工程,擁有總産142萬元,年産值130多萬元。
    The March 8th Flower Demonstrative Base in Jinshan, Shanghai, covers a floor space of 231 mu. Producing more than 200 varieties of flowers, nursery stocks, miniature trees and rockery. It has developed into a large women's company and has contracted many projects of greening and beautifying the urban areas of the city. Now its total assets reach 1.42 million yuan and annual output value more than 1.3 million yuan.
  • 第十四條本條例所稱專利代理人是指獲得《專利代理人格證書》,持有《專利代理人工作證》的人員。
    Article 14 Patent agents that these Regulations hereof stated denote bearers of "Patent Agent Qualification Certificate" and of "Patent Agent Working Permit".
  • 香港大學開辦了牙科訓練課程,年內取得牙醫格的畢業生共有45名。
    Training in dentistry is available at the University of Hong Kong, which produced 45 dentists in 2001.
  • 一個跨部門工作小組現已成立,負責提供建議並統籌源,務求保持海上環境清潔。
    An inter-departmental working group has been formed to give advice and co-ordinate resources to safeguard a clean marine environment.
  • 新聞係統電腦化計劃已全面推行,並於一九九六年八月政府新聞處的新聞料室實行電腦化後,擴大應用於該部門的所有運作。
    The information systems strategy has been fully implemented and extended to all departmental operations following the computerisation of the ISD press library in August 1996.
  • 同月在公衆離境大堂增設13部彩色顯示器,為旅客提供最新的過磅櫃?編排料;
    13 colour monitors were installed at the public departures area in the same month to display up-to-the minute information to assist passengers in locating their check-in counters;
  • 所有家庭成員就依靠他自己的工
    All the family members depend on his own wages.
  • 前用人者寫給未來的潛在用人者的,描述某人歷和可靠性的正式推薦信。
    a formal recommendation by a former employer to a potential future employer describing the person's qualifications and dependability.
  • 抓住出生人口減少、社會總撫養比下降、勞動力源豐富的歷史機遇,大力發展教育和科技,擴大社會投入,提高積纍水平,將為加快經濟發展,增強綜合國力,實現人口與經濟、社會、源、環境的協調發展和可持續發展奠定堅實的基礎。
    In the advantageous historical period with a decreasing birth rate and a declining total social dependency ratio and rich labor resource, it is essential to develop education, science and technology in a big way, expand social input, and raise the accumulation level. Thus China will lay a solid foundation for speeding up economic development, strengthening its overall national power, and realizing the goal of a coordinated and sustained development of population, economy, society, resources and environment.
  • 倘若描寫,也是衣服是勞動人民,面孔卻是小産階級知識分子。
    when they do depict them, the clothes are the clothes of working people but the faces are those of petty-bourgeois intellectuals.
  • 反動時期的産階級文藝傢把革命群衆寫成暴徒,把他們自己寫成神聖,所謂光明和黑暗是顛倒的。
    The writers and artists of the bourgeoisie in its period of reaction depict the revolutionary masses as mobs and themselves as saints, thus reversing the bright and the dark.
  • 歌頌産階級光明者其作品未必偉大,刻畫産階級黑暗者其作品未必渺小,歌頌無産階級光明者其作品未必不偉大,刻畫無産階級所謂“黑暗”者其作品必定渺小,這難道不是文藝史上的事實嗎?
    The works of the eulogists of the bourgeoisie are not necessarily great, nor are the works of those who show that the bourgeoisie is dark necessarily paltry; the works of the eulogists of the proletariat are not necessarily not great, but the works of those who depict the so-called "darkness" of the proletariat are bound to be paltry -- are these not facts of history as regards literature and art?
  • 這筆花費已使我們的金所剩無幾.
    This expense has depleted our funds.
  • 人類必須註意,切莫耗盡地球上的自然源。
    Mankind must take care not to deplete the earth of its natural resources.
  • “西藏自然源受到嚴重破壞;”
    "the natural resources in Tibet have been seriously depleted;"
  • 這傢公司在過去的三年裏飽受了金短缺之苦。
    The firm was depleted of its finances during the past three years.
  • 公司的金已消耗貽盡,各傢銀行又拒絶再嚮我們貸款,所以我們已經到了山窮水盡的地步。
    Since the company's financial resources are depleted and the banks refuse to lend us any more money, we've come to the end of our tether.
  • 達賴在出國後的三十多年裏,不顧事實,編造了大量諸如“‘十七條協議’是武力逼迫下強加給西藏的”;“漢人屠殺了120萬藏人”;“由於漢人移民,藏族在西藏成了少數”;“共産黨在西藏強行對婦女實行計劃生育、墮胎”;政府反對宗教自由,迫害宗教人士;藏族傳統文化藝術遭到滅絶危險;西藏自然源受到嚴重破壞;西藏環境受到污染等等謊言,蓄意挑撥民族關係,煽動西藏群衆反對中央政府。
    Ignoring facts, the Dalai Lama fabricated numerous lies to sow dissension among the various nationalities and incite the Tibetan people to oppose the central government during his 30-year self-exile abroad. He said that "the 17-Article Agreement was imposed on Tibet under armed force"; "the Hans have massacred 1.2 million Tibetans"; "owing to Han immigration, the Tibetans have become a minority in Tibet"; "the Communists in Tibet force women to practice birth control and abortion"; the government opposes religious freedom and persecutes religious people; traditional Tibetan culture and art are in danger of extinction; the natural resources in Tibet have been seriously depleted; there is severe environmental pollution in Tibet, etc.
  • 人口過剩由於地區內人口過剩而引起的過度擁擠、自然源枯竭或環境惡化
    Excessive population of an area to the point of overcrowding, depletion of natural resources, or environmental deterioration.
  • 這也是時候讓我們一起接受挑戰,找出不合時宜或較次要的服務,重新訂定緩急次序,重行調撥有限的源,以應付新的急切需求。
    It is also a challenge for all of us to identify, re-prioritise and re-deploy our limited resources from out-dated or less significant services to new and pressing demands.
  • 我們會把政府部門所承擔的一些職責,交由學校管理當局負責,使學校可以更加靈活酌情調配源,開設一些最切合學生需要的課程。
    We will devolve more responsibilities from government departments to the school management. The idea is to give more flexibility and discretion to the school to deploy resources and develop programmes which are most suited to the needs of the students.
  • 三、他們能采用生動活潑的教學法教華文,應用各種方法去適應學生的程度與興趣,又能跟上時代,努力應用電腦、訊科技及多元媒體去教華文;
    3. These teachers also make use of active and lively teaching methods. They are able to deploy various ways to suit the abilities and interests of their students. To keep up with new technology in the teaching profession, they strive to make full use of the computer and multi-media equipment in the classroom.