Chinese English Sentence:
  • 轮胎突然爆裂了.
    All of a sudden, the tyre burst.
  • 我们正乘车快乐地行进着,然间轮胎爆了。
    We were rolling along merrily when suddenly we had a burst tyre.
  • 我们然遭到暴风雨的袭击,都淋湿了。
    Taken unawares by the sudden storm, we got very wet.
  • 他们然遇上了雨;悲伤向所有人袭来,对于年轻人而言这更是带来了极度的痛苦,因为这完全出乎他们意料——a·林肯。
    rain caught them unawares; sorrow comes to all, and to the young it comes with bittered agony because it takes them unawares- A.Lincoln.
  • 社会发展的不平衡和价值观念的冲使人们的爱国主义观念有很大的不同。
    Unfortunately, social development is unbalanced and conflicts do exist among different values. As a result, there are different expressions of nationalism.
  • 他头上然挨了一下被打昏了。
    He was knocked unconscious by a sudden blow on theskull.
  • 当他走进房间时,她下意识地然站了起来。
    she jumped up unconsciously when he entered the room.
  • 雕塑的形体只从背景平面上起一小部分的浮雕;没有雕出形象来。
    a relief in which the figures project only slightly from the surrounding plane surface; no figures are undercut.
  • 监狱工作人员罢工一事,出地表明我们的监狱制度亟须改革。
    Strike by prison officer underline the need for reform in our gaol.
  • 政府于一九九八年检讨区域组织的架构和职能,决定把区议会的英文名称"districtboards"改为"districtcouncils",以显区议会在地方行政所担当的重任。
    Following the 1998 review of the structure and functions of district organisations, District Boards have been renamed, in English, 'District Councils' to underline their vital role in district administration.
  • 其后,政府於一九九八年检讨区域组织的架构和职能,并决定把区议会的英文名称"districtboards"改为"districtcouncils",以显区议会在地方行政所担当的重任。
    Following the 1998 review of the structure and functions of district organisations, Provisional District Boards have been renamed, in English, 'District Councils' to underline their important role in district administration.
  • 在持续了一段时间的低工作强度的工作之后,然到来的高峰会对一个要求注意力和警觉的工作产生负面的影响。
    Following an extended period of underload, a sudden shift to higher workload can have negative effects on efficiency for tasks that require sustained attention.
  • 然之间,这种在本地已失去实际应用价值与“社会地位”的语文,竟然与举世注目的诺贝尔文学奖挂上钩,作家们难免感到莫名的兴奋,尽管这里面或许有一种一厢情愿的情结。
    Now, out of the blue, a writer who uses a language that has lost its practical purpose and "social status" here, has won the Nobel Literature Prize. Their excitement is understandable though there may be some wishful thinking on their part.
  • 这样,日本就在整个太平洋区域发动了全面的然袭击。
    Japan has therefore undertaken a surprise offensive extending throughout the Pacific area.
  • 这场发的大火把数月的艰辛血汗毁于一旦。
    The sudden fire undid months of hard work.
  • 最后,矿工们然发现了一个不为人知的金矿。
    At last, the miners struck on an undiscovered gold mine.
  • 毫无疑问,这些破将导致未来的进一步发展。
    These breakthroughs will undoubtedly lead to further advancements in the near future.
  • 在近二百年中,美国因自身发展所需制造了许多新机会,以优厚条件吸收了大批优秀移民,因而在经济、科技、文化各个方面有许多重大破,发掘了不少新意念,使之成为当今世界上唯一的超级强国。
    In the last 200years, the United States created many new opportunities for self-development. Its favourable conditions attracted many immigrants of high calibre, it was able to achieve many breakthroughs and unearth many new ideas in economics, science and culture, making it the only superpower in the world today.
  • 然进去,他吓得跳了起来。
    He jumped at my unexpected entry.
  • 由于好运而然得到的意外之物。
    a sudden unexpected piece of good fortune.
  • 天气然变暖,树上长出了叶子来。
    The weather turned warm unexpectedly, making the trees burst into leaf.
  • 紧急情况一然发生并要求马上处理的严重情况或事件
    A serious situation or occurrence that happens unexpectedly and demands immediate action.
  • 如其来的面部一击使他站立不稳,几欲摔倒。
    He reeled from the blow which had landed unexpectedly on his face.
  • 她没料到他会然来到,所以就为他做了顿简单的饭菜。
    She cooked up a simple meal for him when he arrived unexpectedly.
  • 然的无法预料的危机(通常是危险的),要求立即采取行动。
    a sudden unforeseen crisis (usually involving danger) that requires immediate action.
  • 过去一年,许多公务员都要承担额外工作,或者要为处理紧急发事故而废寝忘餐。
    In the past year, many civil servants have gone beyond the call of duty to devote their time and efforts unreservedly to tackling urgent and unforeseen matters.
  • 现在,不正之风很出,要先从领导干部纠正起。
    Unhealthy tendencies are quite widespread at present, and to correct them we should begin with the leading cadres who are at fault.
  • 一种尚未搞清的病虫害然侵袭了这一带的庄稼。
    An unknown disease suddenly attacked the crops in this area.
  • 他总是在极不可能出现的地方然出现。
    He keeps bobbing up in the most unlikely places.
  • 这个问题在c语言里特别出。因为程序未提供很好的名字管理方法。
    In C this is a particular problem because a program is often an unmanageable sea of names.
  • 现在国际形势不可测的因素多得很,矛盾越来越出。
    There are many unpredictable factors affecting the international situation, and the contradictions are becoming increasingly evident.
  • 成员可对所授的专有权规定有限的例外,只要在顾及第三方合法利益的前提下,该例外并未 专利的正常利用不合理地冲,也并未不合理地损害专利所有人的合法利益。
    Members may provide limited exceptions to the exclusive rights conferred by a patent, provided that such exceptions do not unreasonably conflict with a normal exploitation of the patent and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the patent owner, taking account of the legitimate interests of third parties.