中英惯用例句:
  • 况且息来自一组受人尊敬的研究人员发表在同行阅读的《科学》杂志上面。
    One is exceedingly wary about claims for extraterrestrial life, of course;
  • 沉重的心;严厉的时间安排;悲伤的息;悲伤、沉默;沉重的眼皮。
    a heavy heart; a heavy schedule; heavy news; a heavy silence; heavy eyelids.
  • 这个息和我们当前的问题有直接关系。
    This news bore directly on the problem facing us.
  • 要安定团结,就必须除派性,增强党性。
    In order to achieve stability and unity, we must eliminate factionalism and enhance Party spirit.
  • 为了做到这些,我们要增强党性,除派性,加强纪律性,提高工作效率。
    To accomplish these tasks, we must enhance Party spirit, eliminate factionalism, heighten the sense of discipline and improve efficiency.
  • 除派性,安定团结不起来,军队战斗力也一定会削弱。
    Unless factionalism is eliminated, stability and unity cannot be achieved and the army's fighting capacity is sure to be weakened.
  • 又如,要军队同志帮助地方除派性,使群众团结起来,可是有些同志就是不执行这个方针。
    Another example is the failure of some comrades in our army to carry out the policy of helping the civilian units to uproot factionalism and so promote unity among the masses.
  • 内幕息与事实相关的息,尤指具有秘密性质的
    Factual information, especially of a private nature.
  • 集邮是一种好的业余遣。
    Collecting stamps is a good fad.
  • 和平解决的希望正在失。
    Hopes of a peaceful settlement are now fading.
  • 星星从天边消失。
    The stars faded from the sky.
  • 这些形象在夜色中渐渐失。
    The shapes faded (away) into the night.
  • 渐弱;消失
    To fade out; vanish.
  • 我童年时代的家永远不会在我的记忆中失。
    My childhood home will never fade from my memory.
  • 他的名子永远也不会在世界人民的记忆中失。
    His name will never fade from the memory of the world.
  • 他们的名字永远不会从世人的记忆中失。
    Their names will never fade from the memory of the world.
  • 在北方,森林逐渐失为冰冻的土地,在这里,传统和民俗有很深的影响;
    in the north, where forests fade into frozen ground, the influence of tradition and folklore is strong.
  • 他被我的盯视吓退,把手从我的钱包里缩了回去,失在拥挤的车厢里。
    I melted him with a look, and he eased his hand from my purse to fade into the crowded car.
  • 我在有生之年还可以做一些事,但希望自己从政治舞台上慢慢地失。
    Although I shall still do some work during the rest of my life, I wish to fade from the political scene.
  • 她对童年的一切记忆逐渐从脑海中逝了.
    All memory of her childhood had faded from her mind.
  • 小径在渐渐失的光线下变得更暗了。
    The path grew more obscure in the fading light.
  • 这工作真叫人吃不消.
    It's too much (of a) fag.
  • 这一失败使他沉下来了。
    The failure put him down.
  • 防队员把这个窒息昏迷的姑娘从燃烧着的房子里救了出来。
    The fireman bore the fainting girl out of the burning house.
  • 这出人意料的息使她大为震惊。
    The unexpected news fairly knocked her down.
  • 这意想不到的息真叫我大吃一惊!
    The unexpected news fairly knocks me back!
  • 夏季休耕是灭杂草的最好办法。
    Summer fallow is the best method of destroying weeds.
  • 逃避现实倾向以沉湎于空想、狂想或遣的办法来逃避日常现实
    The tendency to escape from daily reality or routine by indulging in daydreaming, fantasy, or entertainment.
  • 我们不要灭家庭农场主。
    Let us not plough under the family farmer.
  • 食物,粮食通常是源于植物和动物的物质,包含有人体营养物的必不可少物质或由其组成如:糖类、脂肪、蛋白质、维他命和矿物质等,由产生能量、促进发育和维持生命的组织化和吸收
    Material, usually of plant or animal origin, that contains or consists of essential body nutrients, such as carbohydrates, fats, proteins, vitamins, or minerals, and is ingested and assimilated by an organism to produce energy, stimulate growth, and maintain life.
  • 要鼓励费者对劣质商品投诉.
    Consumers are encouraged to complain about faulty goods.
  • 他最喜爱的遣是钓鱼。
    Fishing is his favorite relaxation.