导中英惯用例句:
| - 中国共产党及其所领导的民众和武装力量,决本上述纲领,站在抗日的最前线,为保卫祖国流最后一滴血。
Together with the masses of the people and the armed forces under its leadership, the Chinese Communist Party will firmly adhere to this programme and stand in the forefront of the War of Resistance, defending the motherland to the last drop of its blood. - (八)共产党员及其所领导的民众和武装力量,应该最积极地站在斗争的最前线,应该使自己成为全国抗战的核心,应该用极大力量发展抗日的群众运动。
Together with the people and the armed forces under the leadership of the Party, members of the Communist Party must actively take their stand in the forefront of the struggle, become the core of the nation's resistance and do their utmost to develop the anti-Japanese mass movement. - 不了解这些发展的规律,不懂得诱导群众运动逐渐由低级向高级发展,就会使运动脱节,就不能逐步地提高群众到自为阶级的阶段,也就不能保卫其既得的利益。
Without a proper understanding of the foregoing laws regarding mass movements and the need to guide the movements gradually from a lower to a higher level, the movements will fall apart and the masses will not become a class for themselves or safeguarding the benefits they have gained. - 和外国领导人进行商谈
Transacting with foreign leaders. - 先锋,前驱在一种趋势或运动中的最前面或领导性的位置
The foremost or leading position in a trend or movement. - 预防爱滋病的宣传员濮存昕以及学校有关领导在会上发言。
Pu Cunxin, the foremost advocate of AIDS prevention together with many school leaders addressed the meeting. - 如果法医学家是他们所在领域的领导者,他们可能会遭遇更进一步的利益冲突。
If the forensic scientists are leaders in their field, they may be subject to a further conflict of interest. - 像法医学这样复杂的领域,有许多产生错误的来源,大多数都会导致不确定的或者没有结果。
In a field as complicated as forensic science there are many sources of error, most of which will lead to an inconclusive or no result. - 幸运的是,在dna个案中,因为误差导致误判还没有被发现,虽然不可避免的在将来的某一天会出现。
Fortunately, an error resulting in a miscarriage of justice has yet to be demonstrated in forensic DNA casework, although it is perhaps inevitable that it will occur someday. - 伟大的资产阶级民主革命先行者孙中山领导的辛亥革命推翻了封建清王朝,建立了中华民国。
The Revolution of 1911 led by Dr. Sun Yat-sen, the great forerunner of bourgeois-democratic revolution, overthrew the feudal Qing Dynasty and gave rise to the Republic of China. - 从引进新的戏剧流派,导演一部部外国剧作,到寻找和推动世界华语戏剧圈的形成,建立独特的剧场训练与研究课程,他的每一次具前瞻性的实践,都是一个自觉的文化行为;
His foresight was manifested in many initiatives to boost the growth of culture, such as bringing in new forms of theatre, directing a foreign production, seeking and promoting the formation of a global Chinese theatre circle and establishing unique theatre training and research courses. - 因此,我希望党中央能作出切实可行的决定,使全党的各级干部,首先是领导干部,在繁忙的工作中,仍然有一定的时间学习,熟悉马克思主义的基本理论,从而加强我们工作中的原则性、系统性、预见性和创造性。
I therefore hope that the Central Committee will formulate a workable decision that will enable Party cadres at all levels, but especially leading cadres, to have some time in their busy schedules for study. That will enable them to become well versed in basic Marxist theory, and thus they will adhere more strictly to principles and work more systematically and with greater foresight and creativity. - 在生命危险面前,他们没有忘记人民,没有忘记党的教导,没有忘记国家利益,面对死亡毫不含糊。
When their lives were in danger, they stood firm, not forgetting the people, the Party's teachings or the interests of the country. - 四是是继续加强预防保健工作,建立综合性疾病预防、保健体系,指导开展公共卫生、疾病控制和预防保健工作,提供技术咨询并调查处理卫生突发事件。
Fourthly, the prevention and health care should be further strengthened. A comprehensive system for disease prevention and health care is to be established, in order to give guidance for public health, disease control and preventive care, as well as to provide technical advice and to investigate and deal with unexpected health incidents. - 在担负主要领导责任的观点上说,如果我们党有一百个至二百个系统地而不是零碎地、实际地而不是空洞地学会了马克思列宁主义的同志,就会大大地提高我们党的战斗力量,并加速我们战胜日本帝国主义的工作。
So far as shouldering the main responsibility of leadership is concerned, our Party's fighting capacity will be much greater and our task of defeating Japanese imperialism will be more quickly accomplished if there are one or two hundred comrades with a grasp of Marxism-Leninism which is systematic and not fragmentary, genuine and not hollow. - 当局的政策旨在限制移居本港人数,使所导致的人口增长维持于可接受的水平,并管制输入外地劳工。
Policies are framed to limit to an acceptable level population growth brought about by immigration, and to control the entry of foreign workers. - 通过小诡计或欺骗来进行诱导;欺骗
To mislead by means of a petty trick or fraud; deceive. - 当在高速公路上开车的人发现不能回忆起刚刚行驶过的5里地时,也处于θ波状态——这是由高速公路上驾车的方式导致的。
A person who is driving on a freeway, and discovers that he (or she) can’t recall the last five miles, is often in a theta state induced by the process of free way diving. - 小夫妻俩之间经常的冲突终于导致了离婚。
The constant friction between the young couple finally caused divorce. - 中美贸易摩擦导致两国关系的紧张。
The sino-american trade friction cause the tension between the two government. - "由于两国领导人的不懈努力,一次可怕的战争灾难避免了。"
"Due to the unremitting efforts of the leaders of the two countries, a frightful was disaster was avoided." - 只有思想解放了,我们才能正确地以马列主义、毛泽东思想为指导,解决过去遗留的问题,解决新出现的一系列问题,正确地改革同生产力迅速发展不相适应的生产关系和上层建筑,根据我国的实际情况,确定实现四个现代化的具体道路、方针、方法和措施。
Only then can we, guided as we should be by Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, find correct solutions to the emerging as well as inherited problems, fruitfully reform those aspects of the relations of production and of the superstructure that do not correspond with the rapid development of our productive forces, and chart the specific course and formulate the specific policies, methods and measures needed to achieve the four modernizations under our actual conditions. - 电影导演有时是不得志的演员。
Film directors are sometimes frustrated actors. - 毛泽东同志的讲话,特别是关于民主集中制问题的讲话,对于我们党,对于今后加强党的领导,对于各方面完成任务,是有深远意义的。
Comrade Mao Zedong's speech, especially with regard to democratic centralism, is of far-reaching significance to our Party in reinforcing leadership and to different departments in fulfilling their tasks in the future. - 领导中国民主主义革命和中国社会主义革命这样两个伟大的革命到达彻底的完成,除了中国共产党之外,是没有任何一个别的政党(不论是资产阶级的政党或小资产阶级的政党)能够担负的。
Except for the Communist Party, no political party (bourgeois or petty-bourgeois) is equal to the task of leading China's two great revolutions, the democratic and the socialist revolutions, to complete fulfilment. - 主席的职责是引导并控制会议。
The function of a chairman is to lead and control meetings. - 新闻指导性
guidance function of news - 作辅导老师,作家庭教师
To function as a tutor. - 指导,指挥指导的动作或作用
The act or function of directing. - 丧葬事宜,殡仪业丧葬指导者的职业和责任
The profession or duties of a funeral director. - 突然先导马开始飞跑起来。
Suddenly the leaders broke into a gallop. - 新领导极大地激励了我们的士气
The new leader had a galvanic effect on our morale.
|
|
|