官中英惯用例句:
| - 完整的花的具有全部基本器官的,即:花萼、花瓣、雄蕊和雌蕊。用于花卉
Having all principal parts, namely, the sepals, petals, stamens, and pistil or pistils. Used of a flower. - 花具有专门用途的雄性或雌性生殖器官之一或两者兼具的某种结籽植物的再生产结构,例如雄蕊和雌蕊,被包裹在外面的花瓣和萼片之中
The reproductive structure of some seed-bearing plants, characteristically having either specialized male or female organs or both male and female organs, such as stamens and a pistil, enclosed in an outer envelope of petals and sepals. - 敌军官缴出手枪投降了。
The enemy officer surrendered and delivered over his pistol. - 古代西方执法官司员携带的手枪。
the pistol of a law officer in the old West. - 瓶状体罐状或瓶状的部分或器官,如某些瓶状叶植物的中空管状叶子
A pitcher-shaped or bottle-shaped part or organ, such as the hollow tubular leaf of a pitcher plant. - 令瓦赫特尔法官与曼哈顿地方检察官摩根索互相对抗的争持,在于如何使用位于中央街80号州政府所拥有的一栋九层楼房。
The disagreement, which has pitted Judge Sol Wachtler against Manbhattan District Attorney Robert Morgenthau, is over how to use a nine-story, state-owned building at 80 Centre Street. - 胎盘雌性哺乳动物在怀孕期间生长的薄膜血管器官,靠着子宫壁且包住由脐带束住的胎儿。随着胎儿出生,胎盘去除
A membranous vascular organ that develops in female mammals during pregnancy, lining the uterine wall and partially enveloping the fetus, to which it is attached by the umbilical cord. Following birth, the placenta is expelled. - 法官判决原告胜诉[败诉].
The judge decided for/against the plaintiff. - 那法官的判决有利于原告。
The judge decided for the plaintiff. - 法官作了有利鲻于原告的判决。
The judge decided the case in favor of the plaintiff. - 法官认可了被告不去骚扰原告的承诺。
The judge accepts the defendant's undertaking not to harass the plaintiff. - 这种案例判决了;法官在判决那起案例时赞同原告。
The case was decided; The judge decided the case in favor of the plaintiff. - 法院书记官命令原告必须存放2,000美元保证金作为被告费用的担保。
The master ordered that the plaintiff shall deposit $2,000 as security for the defendant's cost. - 法院书记官命令原告必须存放2,000美元保证金作为被告费用的担保。
The master ordered that the plaintiff shall deposit $2, 000 as security for the defendant 's cost. - 原告一提出即判决申请后,法院书记官无条件允许被告进行辩护。
On the plaintiff's application for summary judgment the master give the defendant unconditional leave to defend. - 要从制度上考虑,从排长起,各级军官都必须经过军官学校的训练。
In terms of system, we must consider educating all officers, from platoon leaders up, in officers' training schools. - 希望中央和两省委多派连排长以上的军官来。
We hope that the Central Committee and the two Provincial Committees will send us more officers from platoon leader and company commander upwards. - 军校毕业之后我当排长,然后我当连长,然后我再当旅部联络官。
After I got out of the Military Academy , I was a platoon leader. Then I was company commander.And then I was a brigade liaison officer. - “你服罪吗?”“不服罪,法官。”
"Do you plead guilty? ""Not guilty, my lord." - 享乐对快乐,尤其是感官快感的追求和热爱
Pursuit of or devotion to pleasure, especially to the pleasures of the senses. - 端节,锐突有尖的突起的部分或器官,尤指有尖锐的末端,如叶子或贝壳的突起
A sharp, pointed part or organ, especially a sharp terminal point, as of a leaf or shell. - 管理一个地区的警官。
a policeman in charge of a precinct. - 在任期之内,他们各自负责由行政长官指定的政策范畴,统领辖下部门的工作,制定、解释和推介政策,争取立法会和市民大众的支持,并且为政策的成败直接向行政长官负责。
They will cover the respective portfolios assigned to them by the Chief Executive, oversee the work of associated departments, formulate policies, explain policy decisions, market policy proposals and gain the support of the Legislative Council and the public. They will be accountable to the Chief Executive for the success or failure of their policy initiatives. - 换言之,二零零二年三月二十四日将会是第二任行政长官选举的投票日。
This gives March 24, 2002 as the polling date for the second term Chief Executive election. - 自命不凡的人自负的、傲气十足的,尤指身兼数职却未干好任何一职的官员
A pompous, ostentatious official, especially one who, holding many offices, fulfills none of them. - 梵蒂冈宫教皇在梵蒂冈城的官方住宅
The official residence of the pope in Vatican City. - 红衣主教一种高级宗教官员,级别仅低于教皇,由教皇任命为红衣主教团的成员
A high church official, ranking just below the pope, who has been appointed by a pope to membership in the College of Cardinals. - 阁下由罗马主教授予男性神职人员的称谓和官职
A title and an office conferred on a male cleric by a pope. - 他认为官方的解释是一派胡言, 不值一顾.
He dismissed the official explanationas complete poppycock. - 唐代铜官窑瓷器
Porcelain of the Tongguan Yao of the Tang Dynasty - “他们”是“上流社会人物”,是“达官显贵”。他们给你一点施舍,动员你去服役,让你去打仗,调教你,“说起话来像上层社会那样咬文嚼字”,事实上他们“全是骗子”。
"They" are "the people at the top", "the higher-ups", the people who give you the dole, call you up, tell you to go to war, fine you, "talk posh", "are all twisters really". - 圣职买卖,官职买卖
Sale or purchase of positions in church or state.
|
|
|