中英慣用例句:
  • 興奮增盛身體某個器官或部對刺激反常或過度的敏感
    Abnormal or excessive sensitivity of a body organ or part to a stimulus.
  • 作為這種努力的一部,將由軟件來完成的人造神經網絡與用於原型電子鼻中的化學傳感器陣列和光計結合在一起。
    As part of this effort, artificial neural networks, implemented in software are being combined with chemical sensor arrays and spectrometers for use in prototype electronic noses.
  • 強音節音步中長的或重讀的部,尤指在重音節詩歌中
    The accented or long part of a metrical foot, especially in accentual verse.
  • 運動不能,失用癥消失肌肉運動或感官損害時,進行協調運動或控製物體時能力的總體或部喪失
    Total or partial loss of the ability to perform coordinated movements or manipulate objects in the absence of motor or sensory impairment.
  • 在脈搏處塗抹香水是每次化妝的最性感的部
    Dabbing perfume on the pulse points is the most sensual part of a beauty routine.
  • 她跳舞時扭動着臀部十誘人.
    She swayed her hips sensuously as she danced.
  • (語法)在句法上連接句子或者句子的成
    (grammar) syntactically connecting sentences or elements of a sentence.
  • (語法)在句子或者句子成之間建立句法上的對比關係。
    (grammar) syntactically establishing a relationship of contrast between sentences or elements of a sentence.
  • 轉折語將議論後的一部和另一部連接起來的一個詞、詞組、句子或組句
    A word, phrase, sentence, or series of sentences connecting one part of a discourse to another.
  • 大部人民的意見或觀點;人民的聲音。
    a belief or sentiment shared by most people; the voice of the people.
  • 一種十明顯的但看不見何人領導或不見其公開表明立場的運動。
    an obvious change of public opinion or political sentiment that occurs without leadership or overt expression.
  • 發揚民主,不斷完善迅速反映社情民意的機製,使人民的意願在政府工作中真正得到體現。
    They should fully promote democracy and constantly work to improve the mechanism for promptly reporting social conditions and popular sentiment so as to truly embody the people's wishes in government work.
  • 析傢說,雖然朕邦儲備委員會不大可能改變貨幣政策,不景氣已在減緩而全盤通貨膨脹卻在加速的現象可能給聯邦儲備委員會一個警訊。
    The acceleration in wholesale inflation as the recession winds down may send warning signals to the Federal Reserve Board, although a change is its monetary policy seems unlikely, analysts said.
  • 陳詞濫調某些被認為是陳腐的、過時的、鬧劇或的或過傷感的東西
    Something considered trite, dated, melodramatic, or unduly sentimental.
  • 對感情用事的友誼的虛偽、外露的表白;過熱情的女人;寫下熱情洋溢的詩篇。
    insincere and effusive demonstrations of sentimental friendship; a large gushing female; write unrestrained and gushy poetry.
  • 大傢可以看到,無論在初始化還是在步進部,語句都是順序執行的。
    You can see that in both the initialization and step portions the statements are evaluated in sequential order.
  • 當順序寫操作超出文件原長度時,在文件末端另配給該文件的空間量。
    The amount of space to be allocated at the end of a file each time a sequential write exceeds the allocated length of the file.
  • 在c和c++裏,逗號不僅作為函數自變量列表的隔符使用,也作為進行後續計算的一個運算符使用。
    The comma is used in C and C++ not only as a separator in function argument lists, but also as an operator for sequential evaluation.
  • 在海量存儲係統(mss)中,處於虛擬盤捲上可以進行級(登臺)處理的一部順序數據集。一個窗口的大小是頁面(8個柱面)的若幹倍,可包含2至25個頁面。
    In MSS, the portion of a sequential data set on a virtual volume that can be staged for processing. A window is a multiple of a page(8 cylinders) and can range from2 to25 pages.
  • 核酸的順序分析
    DNA and RNA sequencing
  • 因而,“旨在為大部或全部基因組繪圖並排序的研究和技術活動被稱為基因組計劃”。
    Subsequently, "research and technology efforts aimed at mapping and sequencing large portions or entire genomes are called genome projects".
  • 美國聯合基因組研究所主任特雷弗·霍金斯說:"事實上,我們今天坐在這裏手拿已完成的基因組框架圖,百之百應歸功於剋瑞格,和他首次大膽地把工業化規模引進到基因測序中,而且是幾百臺機器不晝夜地連軸幹"。
    Trevor Hawkins,director of the US Joint Genome Institute,says:“ The fact that we are sitting here with a completed draft genome is 100 percent due to Craig and his bold initiative of introducing gene sequencing on an industrial scale,with hundreds of machines working round the clock.
  • 任何前後兩個部都相關的一係列事物或想法。
    a sequentially ordered set of things or events or ideas in which each successive member is related to the preceding.
  • 磁道又為扇區,為了區這些扇區,用0、1、2等給扇區按順序編上地址號,一個扇區是一個基本的存取單位。
    A track is subdivided into sectors. To distinguish the sectors, they are sequentially addressed by natural numbers 0,1,2and so on.A sector is a primitive access unit.
  • 磁道又為扇區,為了區這些扇區,用0、1、2等給扇區按順序編上地址號,一個扇區是一個基本的存取單位。
    A track is subdivided into sectors. To distinguish the sectors, they are sequentially addressed by natural numbers 0, 1, 2 and so on. A sector is a primitive access unit.
  • 在控製表達式的初始化和步進控製部,我們可使用一係列由逗號隔的語句。而且那些語句均會獨立執行。
    In both the initialization and step portions of the control expression you can have a number of statements separated by commas, and those statements will be evaluated sequentially.
  • 辛亥革命後,這座宮殿本應全部收歸國有,但按照那時擬定的《清室優待條件》,遜帝溥儀卻被允許“暫居宮禁”,即“後寢”部
    After the republican revolution, this Palace as a whole would have been sequestered by the Nationalist government were it not for the "Articles of Favourable Treatment of the Qing House" which allowed Puyi to live on in the Inner Court after his abdication.
  • 醫學中有關血清特別是血清與疾病關係的支。
    the branch of medical science that deals with serums; especially with blood serums and disease.
  • 漿液的,包含或泌漿液的。
    of or producing or containing serum.
  • 血清中的球蛋白,含有血液中的大部抗體。
    globulins occurring blood serum and containing most of the antibodies of the blood.
  • 製幹酪過程中從凝結物充離出來的水狀部的牛奶漿液。
    the serum or watery part of milk that is separated from the curd in making cheese.
  • 生物標志一種生理物質,如人體絨膜組織泌的促性腺物質或α胎球蛋白,當這些物質在血清中異常大量增加或減少時,預示可能有疾病存在,如惡性腫瘤引起的疾病
    A physiological substance, such as human chorionic gonadotropin or alpha-fetoprotein, that when present in abnormal amounts in the serum may indicate the presence of disease, as that caused by a malignancy.